– И вы не скучали по родным во время вашего длительного путешествия?
– Даже и не знаю, как сказать. Понимаете, нас всех с детства учили самостоятельности и независимости. Учили, образно говоря, самому выбирать себе дорогу в жизни. Можно долго не видеться, когда знаешь, что в случае необходимости вся семья, как один человек, бросится тебе на подмогу. Тем более телефонная связь все так упрощает. Только подними трубку, набери номер – и слышишь родные голоса. Попадая в незнакомый город, я первым делом смотрю, где там отделение связи.
Почтенная дама снова кивнула. Похоже, сей идиллический портрет семейства Джованни ее вполне удовлетворил.
– А сколько детей вы сами хотели бы иметь?
Вот странный вопрос для собеседования при приеме на работу! Неужели это так важно? Инстинкт подсказал Эстелле: да, важно.
– Семерых мне, конечно, не осилить, но четверых хотелось бы, – честно ответила она, но тут же поправилась, учитывая реалии жизни: – Само собой, если мой муж не будет против и если успею. Мама-то родила первого в восемнадцать.
– Двадцать семь, двадцать восемь, – с серьезным видом произнесла леди Фергюссон, словно подсчитывая, скольких детей еще успеет родить Эстелла. – Полагаю, мисс Джованни, вам в первую очередь необходимо задержаться в каком-нибудь одном месте на достаточно долгий срок. А сколько, к слову, вы намерены провести в Сент-Эндрюсе?
– О, пока будет работа, не меньше, леди Фергюссон.
Старушка уже буквально лучилась ласковым одобрением, которое немало ободрило Эстеллу.
Похоже, по какой-то неведомой причине чадолюбие и семейственность, весьма похвальные и приветствующиеся качества для работников Фергюссонов. Что ж, надо играть на этом до победного. Молодая женщина изобразила на лице глубочайший интерес.
– Я слыхала, что в Шотландии большие семьи тоже не редкость. И что члены каждого клана, пусть даже дальние друг другу родственники, всегда горой стоят друг за друга. Это правда?
– Правда. Конечно, настоящие клановые отношения уже в прошлом. Но и по сию пору каждый настоящий шотландец помнит родовой праздник своего клана и, где бы он ни был, надевает в этот день национальный костюм.
– А ваша семья? Наверное, у вас в этих краях много родичей, раз вы живете здесь с незапамятных времен.
– Увы, как раз наша-то семья не столь многочисленна. Фактически Фергюссоны разлетелись по всему свету, а здесь, на родине, сейчас кроме меня остались лишь три моих внука. Уильям, старший, занимается общим руководством, а особенно приглядывает за нашим недавним капиталовложением – нефтяными разработками в Северном море.
– Нефтяные разработки?! – тихонько ахнула Эстелла.
Ничего себе размах. Ну и семейство!
– Джералд, средний, – продолжала меж тем леди Фергюссон, – взял на себя заботу о принадлежащих нам сельскохозяйственных угодьях. Правда, порой мне кажется, что милее всего ему побочное дело – морской туризм. В последние годы многие предпочитают проводить отпуск здесь, на севере, а не на теплых морях. Кстати, в вашем резюме говорится, что вы работали на прогулочном пароходике в Дублине.
– Да-да, – поспешно кивнула молодая женщина. – Отвечала за закупку продуктов.
Если, конечно, пиво и чипсы с орешками можно назвать «продуктами».
– Значит, работа в камбузе вам знакома?
– Да-да. Совершенно верно.
– И морской болезнью вы не страдаете?
– Ни разу не было.
Так-то оно так, но нельзя сказать, чтобы ей приходилось проходить проверку на прочность. То суденышко, на котором Эстелла плавала в Дублине, редко выходило за пределы гавани. Надо бы заранее запастись леденцами от укачивания! – подумала она.
– Ну вот, а Бертрам, младший мой внук, приглядывает за нашим винным заводом. Знаете, Шотландия славится разными сортами виски. Мы, смею надеяться, достойно поддерживаем марку. Думаю, конечно, такая молоденькая девушка, как вы, едва ли разбирается в крепких напитках, но поверьте на слово: настоящие любители очень даже ценят «Фергюссон-хаус».
Эстелла кивнула, припоминая, что и впрямь нередко видела это виски в магазинах.
– Бертрам будет поставлять небольшие партии вина и виски на «Мечту». Как видите, все трое моих внуков не считают, что происхождение дает им право бездельничать, и дружно двигают фамильный бизнес, так сказать, плечом к плечу. Над Уильямом, к которому перешел фамильный титул, они даже чуть подтрунивают.
– А правнуков они вам уже подарили? – не удержалась и полюбопытствовала молодая женщина.
Светло-голубые глаза седовласой леди заискрились от удовольствия.
– Да. У Уильяма двое близнецов, Том и Лайза. Три годика, а такие сорванцы, прямо удержу нет. А Уилл с Клэр, это его жена, уже поговаривают о еще одном ребеночке.
– Вот хорошо! – искренне произнесла Эстелла.
– Да, я очень, очень довольна. К сожалению, оба младших моих внука пока не женаты. Ну, Берти ладно, хотя, на мой взгляд, в двадцать девять лет не грех уже подумать о семье. Но Джералду давно пора бы. Должно быть, он все не может отыскать свою… – уголки губ ее снова дрогнули, – свою принцессу.
– Не так-то это просто, – сочувственно произнесла молодая женщина.
– Любовь – это дар небес, – пробормотала леди Фергюссон, лицо которой при этом почему-то было весьма довольным.
Однако не успела любопытная от природы Эстелла всерьез задуматься, что означают все эти странности, как за окном раздался громкий стрекот вертолета.
– О, – снова просияла леди Энн Элизабет, – кажется, Джералд вернулся. Он должен был слетать по делам в Лотиан, но обещал потом сразу заглянуть ко мне. Похоже, освободился раньше, чем думал.
Ой-ой-ой! Сердце у Эстеллы мигом ушло в пятки. А ведь все шло так хорошо! Ей уже удалось завязать с леди Фергюссон теплую и доверительную беседу, завоевать явное расположение старой дамы. Наверняка работа досталась бы именно ей. А теперь придется очаровывать еще и главного босса. Причем мужчину.
Вот незадача!
По крайней мере, бабушка Джералда будет на ее стороне – это утешает. Но ведь последнее слово, вне всяких сомнений, принадлежит владельцу корабля.
Джералд – средний внук леди Фергюссон. Не женат.
Интересно, почему? Потому, что ему трудно угодить? Или просто столь занятому бизнесмену не до всяких глупостей вроде женитьбы? Эстелла неуютно поежилась – найти общий язык с таким человеком куда труднее, чем с леди Фергюссон.
2
Дверь гостиной отворилась. На пороге появился высокий широкоплечий мужчина. И сердце Эстеллы замерло, пропустило один удар, а потом вдруг понеслось вскачь. Ноги сделались ватными, и молодая женщина порадовалась, что уже сидит – не то, чего доброго, могла бы и упасть. Внутри словно что-то оборвалось, как это бывает во сне, когда падаешь в бездонную пропасть, а тебе и страшно, и весело одновременно.
Еле слышный голос разума нашептывал: неприлично так откровенно таращиться на людей. Но где же взять силы, чтобы внимать этому голосу? Обмирая, Эстелла не сводила глаз с незнакомца, которому – если ей несказанно повезет! – предстояло стать ее боссом.
И дело было даже не в его красоте. Мало ли на свете красивых мужчин? Ну да, высок, крепок и ладно скроен, ну да, светловолос, синеглаз и вообще хорош собой. Важно другое: от этого мужчины так и шли волны кипучей энергии. Энергии, что оказывала на молодую женщину поистине магнетическое воздействие. Эстелла еле сдержалась, чтобы не ахнуть.
Распахнутый воротник бежевой рубашки обнажал шею и треугольник груди Джералда. Закатанные до локтей рукава позволяли видеть мускулистые сильные руки с породистыми длинными пальцами. Узкие, плотно сидящие на бедрах джинсы подчеркивали невероятную длину стройных ног.
Не греческий бог. Не писанная картинная красота. Но любая женщина без тени сомнений променяла бы дюжину кинематографических красавчиков на это живое воплощение сексуальной мужской притягательности.
– Энни-Грэнни! – Он уже стоял у окна, обнимая бабушку. – Спасибо, что выручила.