– О, а вот и Матильда несет чай. Бог ты мой, неужели уже пять часов?

Похоже, почтенная дама обрадовалась случаю перевести происходящее в рамки обычного светского чаепития.

И Джералд сдался. Видно, Эстелла Джованни и впрямь умудрилась произвести на бабушку самое, что ни на есть благоприятное впечатление – случайный посетитель ни за что не удостоился бы чести получить приглашение к чаю. Смиряясь, молодой человек пожал плечами. В этой игре карты сдавал не он – нравится не нравится, а придется играть теми, что достались.

Меж тем в гостиной разыгрывался прямо-таки великосветский прием. Матильда вкатила небольшой столик на колесах, буквально ломящийся от всевозможных лакомств. Крохотные бутербродики, вазочки с печеньем, джемом, тремя сортами меда, четыре разновидности пирожных и – апофеозом всего – воздушный торт со взбитыми сливками. Как будто к чаю пригласили, по меньшей мере, герцогиню, а не скромную соискательницу на место поварихи небольшого туристического кораблика.

Окончательно понимая, что сражение проиграно прежде, чем успело начаться, Джералд потянулся к папке, где лежало резюме Эстеллы. Надо сосредоточиться на деле, а об удовольствии забыть раз и навсегда. Роман с собственной служащей не в его принципах, пусть даже эта служащая – само воплощение соблазна. Впредь придется держать Эстеллу Джованни на расстоянии вытянутой руки. Хотя и этой дистанции тут явно не хватит.

– Вижу, вы прибыли к нам из окрестностей Лондондерри, – с деловым видом начал он, желая с самого начала придать отношениям характер строгий и официальный.

Но как тут сохранить деловой тон, когда розовый язычок порхает по алым губам, слизывая взбитые сливки? Внутренности Джералда скрутил острый приступ желания, да такой, что в глазах потемнело.

– Я провела там некоторое время. Не работала, просто гуляла и любовалась природой. Там чудесно! Тихо, почти совсем безлюдно, и это серое низкое небо над вересковыми пустошами. А по выходным в деревнях устраивают танцы. Совсем как в старые дни. Зажигательные ирландские джиги…

– Угу, я понял, – сухо оборвал Джералд лирические излияния Эстеллы, чувствуя, что попадает под власть чарующего голоса. Вытащив из нагрудного кармана ручку, он сделал какую-то пометку в бумагах молодой женщины. – А где вы остановились в Сент-Эндрюсе?

Молодая женщина набрала в грудь побольше воздуха, точно готовясь к прыжку.

– Видите ли, я еще не нашла себе жилья. Приехала в Сент-Эндрюс только сегодня утром. На это собеседование. Но к вечеру обязательно что-нибудь подыщу. Я уже даже видела кое-какие объявления.

Ну и девица! Судя по всему, привыкла жить сегодняшним днем, не заботясь о том, что будет дальше. Верх легкомыслия!

– Боюсь, то, что вы видели, было объявлениями для туристов, которые приезжают сюда на относительно короткие сроки. Вам же надо искать жилье на целый сезон. Правда, думаю, подыскать что-то подходящее будет не так уж и сложно – если не сейчас, то чуть позже. Ведь скоро начнутся каникулы и должно освободиться много квартир, которые в учебное время снимают студенты.

– Безусловно, – поспешно согласилась молодая женщина. – И я обязательно найду что-нибудь подходящее.

– А где вы оставили багаж?

Эстелла пожала плечами.

– В камере хранения на автовокзале. – И она обезоруживающе улыбнулась. – Понимаете, мои дальнейшие планы зависели от того, удастся мне получить работу или нет. Вот и…

Воистину верх легкомыслия, недовольно подумал Джералд, делая над собой усилие, чтобы не утонуть в бездонных карих глазах девушки.

– К выбору жилья, даже временного, надо подходить серьезно. За два часа такие вещи не делаются, – вмешалась в разговор леди Энн Элизабет. – Джералд, думаю, пока суд да дело, лучше всего будет отвести мисс Джованни на какую-нибудь квартирку из тех, куда Уильям селит приезжающих на несколько дней партнеров и гостей компании.

– Апартаменты для гостей? – Джералд уставился на бабушку, гадая, не впала ли старушка в маразм. Эстелла не гостья и не друг семьи. Она служащая, наемный работник. С чего бы носиться с ней, как с писаной торбой? Она ведь еще даже испытательного срока не выдержала!

– Наверняка большая часть сейчас все равно пустует, – последовал решительный ответ. – Зато так у Эстеллы будет время привыкнуть к новой работе. Осмотреться в городе и без особых хлопот подыскать себе квартирку.

Ага, мисс Джованни уже стала для бабушки просто Эстеллой. Быстро, однако!

– Леди Фергюссон, как это мило с вашей стороны, – заворковала черноволосая ведьмочка. Похоже, ее чары разят наповал даже самые закаленные сердца!

– Простой выход из сложившейся ситуации, – пожала плечами леди Энн Элизабет.

– Ну ладно, – неохотно согласился Джералд, снова ощущая, что проиграл войну, не успев сделать и первого выстрела.

Но тотчас же, не желая давать слабины и во всем остальном, вперил в пройдошистую девицу тяжелый взгляд. – Только учтите, вы взяты на испытательный срок. Клиентам, которые платят за морскую прогулку на «Мечте», обещано все самое лучшее. И любой промах, любая погрешность или просто недостаточно хорошее обслуживание у нас – вещь совершенно недопустимая и непростительная. В таких случаях у нас разговор короток.

– Вы имеете в виду… проштрафившихся увольняют без разговоров и шанса исправиться?

Похоже, ее проняло. В голос молодой женщины закралось легкое беспокойство.

– Ну, это смотря по тому, велик ли промах. Случайную ошибку еще можно простить. Но если вы испортите отдыхающим плавание…

– Это будет ужасно! – воскликнула Эстелла, бледнея.

Но в следующий миг на ее выразительном и подвижном лице уже отразилось стремление убедить в своей предельной старательности. – Клянусь, я сделаю все, чтобы не доставить никому ни малейшей неприятности! А прока от меня гораздо больше, чем проблем, уверяю вас. На меня еще никто никогда не жаловался, честное слово, Джерри!

Что ж тут удивительного? Джералд ничуть не сомневался, что Эстелле кто угодно, что угодно простит. Ее невольные жертвы, наверное, и опомниться не успевали, как уже начинали вытаскивать ее из неприятностей, куда она успевала угодить по своему легкомыслию. Взять хотя бы Энни-Грэнни – уже предложила ей прекрасное жилье. Да и сам Джералд чувствовал, как всякий раз, когда эта темноволосая колдунья произносит его имя, сердце у него ёкает, а способность соображать здраво начисто отрубается.

Только не окажет ли эта девица точно такого же воздействия на команду «Мечты»? Что, если из-за нее все члены экипажа потеряют голову и, не дай Бог, потопят судно? Нет уж, пускай сидит в камбузе, а не расхаживает по палубе, смущая товарищей по работе!

– Бен, шеф-повар, которого вы сменяете, хочет уйти через неделю, так что вам стоило бы начать прямо с завтрашнего дня, чтобы успеть перенять у него как можно больше. Он первоклассный специалист, и мне очень жаль, что мы его теряем.

– А почему он уходит?

Джералд пожал плечами, хоть отчасти давая выход накопившемуся раздражению.

– Смена мировоззрений. Можете себе представить, увлекся буддизмом. Теперь собирается в путешествие по Востоку. Ну, слышали вы подобную ерунду?

– Почему же обязательно ерунду? Между прочим, очень интересная религия… – начала было Эстелла, но тотчас умолкла под тяжелым взглядом Джералда, внезапно сообразив, что с первой же минуты знакомства противоречить боссу, по меньшей мере, неосмотрительно. – Уверена, мне на «Мечте» очень понравится, – поспешно сменила она тему. – Во сколько мне быть на причале?

Эта девушка излучала столько счастья и жизнерадостности, что у Джералда стеснилось в груди. Он с усилием опустил взгляд на бумаги перед собой.

– В восемь утра. «Мечта» отплывает в половине девятого и возвращается в начале шестого. Вам выдадут униформу, которую вы будете носить на борту.

И которая, мысленно добавил он, надежно скроет ее волнующие формы, дабы не вводить в искушение слабых духом мужчин.

Джералд посмотрел на часы.

– Если отправимся прямо сейчас, я еще успею познакомить вас с командой до того, как все разойдутся по домам. Хотите?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: