— Могу я увидеть его? — спросила она дрожащим голосом. — Мне бы хотелось отдать ему дань уважения…

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Макси вернулась очень поздно, и Ив хотя еще не спала, не стала окликать ее. Все равно завтрашний день уже скоро наступит. Что же ей рассказать из того, что произошло? Может быть, о том, как она поставила себя в глупое положение в полицейском участке? Или о том, что кто-то побывал в ее номере?

Насколько точно она могла это утверждать? Все в номере было по-прежнему. Ничего не пропало, и все же почему-то Ив была уверена, что кто-то чужой был здесь и, возможно, даже обыскивал номер. Но почему? Она никак не могла выбросить это из головы, и чтобы наконец заснуть, ей пришлось выпить снотворное.

Проснувшись утром, она встала и оделась, телефон зазвонил, когда она расчесывала свои длинные волосы.

— Алло.

— Доброе утро, Ив.

— Привет, Хосе.

— Как насчет завтрака во внутреннем дворике через двадцать минут?

— Ты уверен, что у гостиничного магната есть время? — спросила она легкомысленным тоном.

— Безусловно.

— Отлично. К тому же мне надо с тобой поговорить.

Несколькими минутами позже Ив на цыпочках зашла в номер Макси, но та крепко спала, закинув руки за голову, как ребенок, ее лицо было спокойным и раскрасневшимся. Написав записку, Ив прикрепила ее так, чтобы Макси, проснувшись, сразу увидела ее.

Внутренний дворик был очень приятным местом, особенно по утрам. Хосе уже ждал ее. Здесь пили кофе несколько постояльцев отеля, но она никого из них раньше не видела и не знала, кроме сестер Эпплгейт.

— Ты выглядишь просто замечательно, — сказал Хосе, предлагая ей стул.

— Не может быть, — рассмеялась Ив. — Я абсолютно не выспалась.

— Что-нибудь с кроватью? — спросил он взволнованно.

Она похлопала его по руке, успокаивая.

— Вовсе нет. Дело только во мне, Хосе.

Он вздохнул и полез в карман за сигаретой.

— Спасибо за то, что ты такая очаровательная лгунья, — сказал он.

Хосе не часто поддавался меланхолии, но сейчас он выглядел растерянным. Или он только играл на ее чувствах? Ведь Хосе — отчаянный малый. К тому же не в его характере делать что-то без пользы для себя.

— Приму к сведению, — сказала она. — Да, кондиционер опять не работает.

— Плохо, — он нахмурился. — Что-то с генератором. Боюсь, я никогда не был расположен к технике. Весь вчерашний день и половину ночи я проторчал в подвале. Я потихоньку превращаюсь в крота.

Подошла официантка, и они сделали заказ. Хосе не спеша курил сигарету, облокотившись о спинку стула, его темные глаза следили за Ив. Она увидела, что и при свете дня он был таким же привлекательным, как и четыре года назад. Правда, он возмужал и явно был доволен собой, чего никогда раньше не водилось, к тому же из кармана его рубашки торчали очки для чтения. Этого тоже не было раньше. Интересно, как он выглядит в них?

— Хосе, ты напомнил мне, — сказала Ив. — В прошлый раз я оставила в подвале свои вещи. Мистер Кэссэт обещал сохранить их для меня. Там был мой мольберт и старый чемодан, полный принадлежностей для рисования. Будет ли удобно, если я пойду вниз и поищу их там?

— Я знаю, где они. Я провожу тебя вниз после завтрака, и ты возьмешь все, что тебе нужно, или, если хочешь, я попрошу Педро принести чемодан в твой номер.

По крайней мере, одна вещь не изменилась в отеле — пища была такой же вкусной, как и раньше, и Ив была удивлена, почувствовав аппетит. Общество Хосе, а также близость океана заставили ее усомниться, случилось ли что-то прошлым вечером. Может, никто не следил за ней, когда она шла из полицейского участка, и никто не обыскивал ее комнату? Просто она, как идиотка, пыталась еще раз увидеть мертвого человека.

— На острове кое-что изменилось с тех пор, как ты уехала отсюда. Ив, — сказал Хосе. — Мне бы хотелось показать тебе…

— Хосе, как бы тебе объяснить… я имею в виду…

Хосе рассмеялся, его белые зубы засверкали.

— Я знаю, что ты имеешь в виду… Но я как старый друг… Хорошо?

— Хорошо.

— Как только отремонтируют кондиционер, и мне удастся немного разгрести дела в офисе, я буду к твоим услугам.

Они засиделись за второй чашкой кофе, и Ив успокоилась. Она должна была расспросить его о Кэпе Кэмпбелле. Кэп — особенный человек, с лицом херувима, с дружеским смехом и самой благородной душой в мире. Ив видела в нем отца, но без родительского эгоизма. Она просто получала удовольствие от его компании, а он — от ее. Но вчера… нет, он просто не заметил ее, вот и все.

Начался прибой, волны с шумом набегали на песок. Дети, загорелые и счастливые, собирали ракушки в очень маленькие пластмассовые ведерки. Босоногие, они бегали, смеясь и крича, играя с морем в салочки.

— Моим племянникам тоже нравилось здесь, — прошептала она.

— Бадди и Тереза, — сказал Хосе.

— Ты помнишь их имена!

— Они были совсем маленькие, особенно девочка — совсем крошка, насколько я помню. Сейчас они, должно быть…

— Выросли слишком быстро, — Ив засмеялась. — Бадди — семь, Терезе — пять.

Наконец встали, и Хосе взял ее за руку. Пользуясь служебной дверью, они спустились в мрачный, пахнущий плесенью подвал. В темноте слышались голоса рабочих, удары металла о металл. Там все еще ремонтировали кондиционер.

— Это здесь, Ив, — сказал Хосе.

Они шли, пробираясь между картонными коробками, шлангами для воды, различными садовыми инструментами и средствами для уборки помещений, все вещи здесь находились в целости и сохранности.

Наконец, в темпом, пыльном углу Ив нашла свои вещи. Хосе задел электрический провод, и лампочка на потолке закачалась из стороны в сторону.

— Прости, здесь такой беспорядок. Я бы сам вытащил это отсюда для тебя, — сказал он, извиняясь.

— Ничего, Хосе.

Ее мольберт был здесь, пыльный, но вполне пригодный, а когда она подняла крышку чемодана, то с радостью обнаружила, что краски не засохли. К счастью, ими можно было пользоваться.

— Я велю Педро вытереть пыль с твоих вещей и принести их в твой номер.

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, не нужно, Хосе. Если ты не против, я просто оставлю их здесь, а когда мне потребуется что-то, я спущусь вниз.

— Как хочешь.

Она взяла несколько тюбиков красок, коробку кистей и с щелчком захлопнула крышку чемодана. Встав, она слегка задела руку Хосе. Они посмотрели друг на друга. Здесь было прохладно и сыро, даже жутко. Лампочка перестала раскачиваться; она ярко освещала черты лица Хосе, блеск его темных глаз. У Ив перехватило дыхание. На миг они снова стали молодыми и безумно любили друг друга.

Неожиданно она очутилась в его объятиях и ощутила страстную горечь его поцелуев. Его язык властно хозяйничал в ее рту, руки свирепо сжимали ее тело. Она почувствовала, как он возбужден. Его руки, вначале гладившие ее по спине, опустились на талию, затем на ягодицы. Одной рукой он задрал ей платье и острыми пальцами впился в прохладную кожу ее бедер. Вскрикнув, она отшатнулась и уперлась руками в его грудь.

— Все прошло, Хосе…

Хосе быстро отодвинулся от нее, предложив ей жестом идти вперед, и все исчезло.

— Хосе, я хотела тебя спросить о Кэпе. Ты говорил какие-то странные вещи. Я не поняла…

По лицу Хосе было видно, что он не хочет об этом говорить. Он снова взял ее за руку.

— Я не люблю передавать сплетни, и до сих пор ни с кем не говорил об этом. Мне просто не нравится, что о нем продолжают говорить — вот и все.

— В чем дело, что ты имеешь в виду?

В этот момент появился один из рабочих с гаечным ключом в руке и лицом, перепачканным сажей.

— Мистер Келли, не могли бы вы подойти сюда на минуту…

Хосе вздохнул и кивнул головой.

— Хорошо, я сейчас подойду. Извини, Ив. Но я должен идти. Мы поговорим позже.

После этого он ушел, она поднялась наверх по ступенькам. Ив поставила мольберт в углу фойе и отнесла кисти и краски к себе в номер.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: