Прометей

Я о себе уж говорил довольно.

     Ио

Прости, еще одно: когда настанет

Конец моим страданиям, открой!

     Прометей

Поверь: тебе не знать об этом лучше…

     Ио

Что б ни было в грядущем, — не скрывай!

     Прометей

Я обещал и все тебе открою.

     Ио

Не медли же!.. Прошу, начни скорей!

     Прометей

Сейчас начну… Боюсь я опечалить…

     Ио

Мне лучше — знать! Не бойся, говори!

     Прометей

Ты требуешь: да будет так. Внимай же!

     Хор

Нет, погоди! Хотели мы просить,

Нельзя ль и нам из уст ее услышать

О горестной судьбе ее рассказ.

Ты ей потом грядущее откроешь.

     Прометей

(к Ио)

Исполнить их желание — твой долг:

Ведь по отцу — они тебе родные.

Повествовать о скорби нам легко,

Когда мы знаем, что слезой участья

Почтут рассказ внимающие нам.

     Ио

Я не могу вам отказать, о, нимфы!

Узнайте жизнь печальную мою.

Вы видите — я плачу, вспоминая,

Как божий гром ударил, как навек

Утратила я образ человека…

Ночные сны летали надо мной,

Ночные сны в моей девичьей спальне

Шептали мне: «К чему ты так горда

И девственна! Ты можешь быть супругой

Великого царя: Зевес пронзен

Стрелой любви, и радости Киприды

С тобой, дитя, он жаждет разделить.

Не отвергай ты ложе Олимпийца!

В цветущий дол, в Лернейские поля,

Сойди к нему, сойди к стадам отцовским,

Чтоб Зевсово желанье утолить!»

Мне по ночам покоя не давали

Крылатые видения, пока

Об этих снах отцу я не сказала.

Он много раз в Додону посылал

И к Пифии, смиренно вопрошая,

Как совершить угодное богам.

Но все послы, вернувшись, приносили

Неясные пророчества отцу.

И лишь потом пришел к нему понятный,

Прямой ответ — веление богов

Изгнать меня из отческого дома

В безвестные, далекие края, —

Не то Зевес грозил весь род Инаха

Стрелой громов палящих истребить.

Родитель внял дельфийским прорицаньям,

Но не хотел изгнать свое дитя, —

Противился… И бог заставил силой

Безжалостный исполнить приговор.

Я образ мой утратила и разум;

Рогатая, приняв телицы вид

И оводом гонима с острым жалом,

В неистовстве я бросилась бежать,

И по брегам Керхнеи тихоструйной,

И по холмам Лернейским. Сын Земли

За мной следил, жестокосердый Аргус,

С несметными очами вечный страж.

Но он погиб… И под бичом небесным

Из края в край скитаться суждено

Мне, оводом терзаемой. Ты знаешь

Прошедшее — открой же мне теперь

Грядущие страданья. Но не думай

Баюкать слух мой лестью: ничего

Не может быть постыдней речи лживой!

     Хор

Подожди, подожди,

Дай нам мысли собрать…

Ио, Ио — увы!

Твой нежданный рассказ

Наше сердце смутил…

Нас пронзил, как мечом,

Твой великий позор,

Беспредельная скорбь!..

О, судьба, о, судьба,

Мы дрожим пред тобой!

     Прометей

Вы плачете, пугливые созданья…

Внимайте же, внимайте до конца!

     Хор

Мы слушаем. Отрадно знать несчастным

Их горестям назначенный предел.

     Прометей

Исполню я охотно вашу просьбу.

Как сами вы желали, от нее

Услышали страдальческую повесть.

Узнайте же, что в будущем терпеть

Ей суждено от Геры беспощадной.

А ты мои слова запечатлей

В душе, чтоб знать конец своих скитаний,

Несчастная!..

     К восходу обратясь,

Сперва пройди невспаханные земли

И Скифии достигни. Там живут

Кочевники в возах с плетеной крышей,

С колесами большими, и у них

В колчанах спят губительные стрелы…

Их нрав жесток и страшен, — берегись!

Потом придешь к мятежному потоку,

Иди за ним, но брода не ищи,

Пока высот Кавказа не достигнешь,

Где истощит река в теснинах гор

Свой лютый гнев. Тогда через вершины,

Что высятся до звезд, спустись на юг,

И ты полки увидишь амазонок,

Воительниц, не ведавших мужей.

(Им суждено уйти к стране далекой,

На Термодон, где грозный Сальмидесс,

С утесами залив, открытой пастью

Испуганных встречает моряков.)

И с радостью укажут амазонки

Тебе твой путь. Преддверие болот —

Ты Киммерийский минешь перешеек

И, переплыв с отвагою пролив,

Прославишься навеки переправой,

И в честь твою Босфор получит имя.

Тогда ты вступишь в Азию…

       Итак,

Вы видите теперь, что царь Олимпа

Ко всем равно жесток: он вожделел,

Бессмертный бог, со смертной сочетаться, —

И вот за что обрушил столько бед

На робкую, беспомощную деву.

Жестокого супруга избрала

Ты, бедная: ведь сказанное мною —

Лишь первое начало мук твоих.

     Ио

Увы, увы!..

     Прометей

Ты слезы льешь?.. Но что с тобою будет,

Когда ты все узнаешь до конца!

     Хор

Скажи, — какой конец ее страданий?

     Прометей

Пучина слез, отчаянья и бед!

     Ио

На что мне жизнь!.. Зачем я лучше в пропасть

Не кинулась с вершины этих скал, —

Лежала бы я мертвая в долине,

Свободная от мук. Отрадней сразу

Нам умереть, чем мучиться всю жизнь!..

     Прометей

А как бы ты мои терпела муки!..

Мне даже Рок и в смерти отказал.

(Была бы смерть желанною свободой!)

Но моему страданью нет конца,

Пока с Олимпа Зевс не будет свергнут.

     Ио

Что ты сказал?.. Ужели Зевс падет?..

     Прометей

Ты будешь ли его паденью рада?

     Ио

Подумай сам: он погубил меня.

     Прометей

Так радуйся: слова мои правдивы.

     Ио

Кто царский скиптр отнимет у него?

     Прометей

Он скиптра сам лишит себя безумьем.

     Ио

Когда и как, не можешь ли открыть?

     Прометей

От брачного союза он погибнет.

     Ио

С богиней ли, со смертною — скажи?..

     Прометей

Не спрашивай: я не могу ответить.

     Ио

Не будет ли супругой свергнут Зевс?

     Прометей

Родится сын у них сильнее Зевса.

     Ио

И гибели ничто не отвратит?

     Прометей

Ничто, пока не буду я свободен.

     Ио

Но кто ж врагу богов свободу даст?

     Прометей

Потомок твой: так суждено судьбою.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: