– Думаю, нам стоит позвонить в полицию, Лила. Может они подключат «Эмбер Алертс» [8], даже если это, ну знаешь, не похищение и типа того.

Боже, полиция. Лила думала, что у нее случится сердечный приступ.

Полиция захочет поговорить с родителями детей, не так ли? А это значит, последует звонок родителям в дом тети Люси в Фениксе, а это тотальная и полнейшая катастрофа. Лила вообразить не могла, что они сделают, когда узнают, что Купер уехал в другой штат, а возможно, и за рубеж.

– Мы не можем позвонить в полицию, – сказала Лила твердым и бесспорным голосом. Она и Бо попросту должны сами их найти.

– Не можем? – он кинул на нее взгляд. – И почему же?

– Все, что тебе надо делать – это ехать побыстрее, ладно?

Лила обхватила себя за плечи.

– Мы перехватим их на следующей станции. Вернем их в целости и сохранности без какой-либо полиции. За исключением того, что я убью его голыми руками.

Бо посмотрел с недоверием.

– Разве это не то, что нужно делать, когда пропадают дети? – спросил он. – Позвонить в полицию?

– Они не пропали, – вскрикнула Лила.– Мы знаем где они.

Бо все еще смотрел на нее в несогласии.

– Слушай, Бо, – немедленно сказала она, – Что полиция сразу же сделает, когда перехватят мальчиков?– Лила нетерпеливо вздохнула, когда тот не ответил.– Они скажут нашим родителям, – от этой мысли ее аж передернуло. – Нас ждет расправа. Это будет мой полный и абсолютный конец.

– Я думал, они уже злы на тебя, – подчеркнул он, пожав плечами. Будто ее конец – это не то, что сильно его беспокоило.– Разве не поэтому ты подсунула статью Куперу?

– Нападки якобы из-за организации вечеринки – это одно дело, – злобно сказала она. – Но нападки из-за того, что Купер уехал на поезде в Сиэтл? Они накажут меня на следующие восемнадцать лет. Я никогда не поеду в Стэнфорд и никогда не стану заносчивой владелицей кабриолета «Фольксваген Битл».

– Машина? – Бо сильно нахмурился. – Ты беспокоишься о машине?

– Легко говорить, когда у тебя уже она есть, – возразила Лила.

Она наморщила нос, пока осматривала машину. Скорее ее подобие.

Лила разочарованно вздохнула.

– Слушай, Бо, твоя мама всегда была менее замороченной, чем моя. Помнишь, когда мы улизнули, чтобы посмотреть тот фильм в восьмом классе? Меня наказали на две недели и заставили работать во дворе. Твоя мама же просто засмеялась.

В то время Лила думала, что прогулка с Бо стоила этого наказания. Сейчас же она думала, что пять минут проведенных с Бо, не стоили работы в саду.

– Ты хочешь, чтобы она узнала о Тайлере и о его поездке на поезде? В другой штат?

– Нет, – тихо сказал он через минуту, смотря прямо на подошву ее ботинок. – Не хочу.

Что-то в его тоне заставило Лилу подумать, что что-то случилось. Но может ей всего лишь показалось.

Она покрутилась, усаживаясь поудобнее, пока улицы проносились снаружи, одни деревенские дома за другими. Единственная вещь, которая отличала эти дома – разнообразные рождественские украшения на переднем дворе.

– Другое дело, если бы они пропали, – сказала она. – Но мы знаем, что они в поезде. Они в некоторой мере окружены людьми.

В этот раз Бо окинул ее взглядом так, что в уголках глаз появились морщинки. Будто он хотел улыбнуться, но не давал себе этого сделать.

– Можешь перестать настаивать на этом, – спокойно сказал он.– Я не спорю. Просто веду машину.

– Тогда хорошо, – сказала Лила, неожиданно почувствовав себя странно.

Она отвела взгляд на красные фары едущей впереди машины.

– Езжай быстрее, – приказала она Бо, сгорбившись на своем сидении, – мы должны догнать поезд.

Глава 7

Дорога до Сими-Вэлли

Лос-Анджелес

22 декабря

16:01

Три минуты спустя, она думала, что готова кинуться и задушить Бо, а затем выбросить его тело в окно к подножию гор Санта-Сусана, что неясно вырисовывались на севере. Или к Сими-Хиллз на юге. Лила не прихотлива.

– Что ты делаешь? – спросила она, когда Бо пронесся мимо еще одного въезда на автомагистраль. Что с ним не так? Он не знает, куда едет? Все знали самый быстрый путь до Сими-Вэлли из Сан-Фернандо. Это была 118 магистраль, проходившая через горы.

Все, кроме Бо по-видимому.

– Мм, я веду машину, – Бо не смотрел на нее. Он ссутулился, одна рука на руле, другая на колене. Так беззаботно, будто он не мчался за поездом по всей Калифорнии.

– Ты пропустил магистраль, – напомнила она, стараясь говорить спокойно. – Дважды.

– Я не пропустил, – теперь Бо смотрел на нее, подняв брови, будто она была единственной, кто волновался. Лила могла видеть блеск его насмешливых голубых глаз, и это тотчас же заставило ее плечи напрячься.– Я их не люблю.

– Ты не любишь, – повторила она, как будто могла понять что-либо, только повторив.– Никто их не любит, Бо. Но это кратчайший путь из точки А в точку В.

Бо фыркнул, словно ничего глупее не слышал в своей жизни.

– Конечно, если нет пробок, то да. Но когда такое было? Там всегда затор.

–То есть, мы собираемся упустить поезд, из-за твоего философского умозаключения о возможности пробки на 118-ой? – спросила Лила. Она покачала головой, ее коленка нервно подскакивала туда-сюда.– Великолепный план. Правда.

– Это не философское умозаключение, а фактическое, – резко возразил Бо.– Мы быстрее проедем по городским улицам.

– Ты живешь в придуманном мире, – ответила Лила. – Там есть стоп-знаки, светофоры, не говоря о скоростном режиме. Алло.

– Понятия не имел, что ты так одержима системой автомагистралей, – сказал Бо в пренебрежительной манере, которая закралась ей в кожу и заставила ее зудеть. Будто он ее собственный аллерген, от которого начинается сыпь.

Он убрал свои густые, темные волосы с лица свободной рукой.

Лила закрыла рот и стиснула зубы. Мог Бо быть еще более высокомерным?

Одним словом: да. Он мог, как она достаточно ясно припоминала, поставить рекорд самого высокомерного и властного нахала вокруг. Нельзя дать ситуации выйти из-под контроля. Как случалось в большинстве их перепалок в свое время. В особенности, она помнила как он отреагировал, когда узнал, что Лила встречается с Эриком.

– Мои поздравления, Лила,– говорил он медленно, прожигая ее глазами. Жарче, чем солнце над ними во дворе в обед.– Ты, определенно звучишь более вяло и жалко, чем в пятницу.

Она пыталась перед ним извиниться. Ей было плохо, из-за того, что она ранила чувства того, кто ее заботил. Но он не желал ее слушать.

– Не позволяй мне удерживать тебя от твоего высшего предназначения: быть поклонницей Эрика Холландера, – сказал он. Его голос был проникнут сарказмом, таким язвительным, что воспоминание о нем спустя эти годы, заставляло ее съеживаться.

Лила закрыла глаза на минуту.

Она застряла с ним в машине, да, но это временно.

Она не знала, каким образом очутилась в том времени, когда разрывались, идущие в никуда отношения с парнем, намеревающимся стать таким жалким, каким только мог стать человек.

Лила сдержала дрожь от самой мысли.

Тишина повисла между ними, пока машина Бо проезжала сквозь предвечерье. Холмы маячили по обеим сторонам от них в петляющих горных перевалах, выглядев мрачно, в отличие от солнца на западе. Она посмотрела на часы: 16.10. Она пыталась представить, что находится в другом месте, где нет Бо. Например, в общежитии Стэнфорда следующей осенью, со своей новой блестящей машиной, оставив родителей, Купера и множество их ожиданий позади. Она представила, как Северный Калифорнийский ветер нежно теребит ее темные волосы. Затем Эрика, бегущего к ней по ярко-зеленой лужайке. Он бы обхватил ее своими сильными руками, закружил, а потом долго и страстно целовал бы ее на глазах у всех первокурсников.

Она слышала, как Бо вздохнул, а затем нажал на кнопку стерео. Оно явно стоило дороже, чем машина. Он возился с консолью, устанавливая соединение со своим айпадом.

вернуться

8

Child Abduction Emergency — система оповещения о похищении детей в нескольких странах


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: