Когда бы знала ты,
как не хотелось мне вставать с постели,
с подушки той, где веки глаз твоих
закрыть всю землю для меня хотели.
Как мне хотелось, чтобы кровь моя
спала под сенью нежности твоей.
Но ты вставай,
вставай со мной,
и выйдем вместе,
слившись воедино,
чтобы бороться с паутиной злобы,
чтоб спорить с безобразною системой,
которая распределяет голод,
организовывает нищету.
Пойдём со мной,
пойдём, моя звезда,
новорождённая,
из чилианской глины,
и ты отыщешь тот источник тайный,
и ты войдёшь в огонь со мною рядом,
останешься в огне со мною рядом,
с отчаянно бесстрашными глазами,
взвивая выше мой неугасимый флаг.
© Перевод с испанского М. Алигер, 1977