Was this where my early knowledge had been shaped? I hope not; I sneered at the sight of certain entries, particularly those most underlined:

Plato. Emin. Gr. phil, greatest of ancient phils. Disciple of Socrates, whose doctrine he espoused in the Dialogues. Assembled fine collection of antiques. 429-347 B.C.

Baudelaire. Parisian poet, peculiar and artificial in his art.

Apparently one can overcome even a bad education. Later I grew older and wiser, and at college I read nearly all of Plato. Nowhere did I ever find evidence that he had put together a fine collection of antiques. But what if it were true? And what if it had been, for him, the most important thing, and the rest was a way to make a living and allow himself that luxury? As for the tortures, they no doubt existed, though I do not believe that the history books used in schools have much to say about them, which is too bad-we really should know what stuff we are made of, we children of Cain. Did I, then, grow up believing that man was irremediably evil and life a tale full of sound and fury? Was that why I would, according to Paola, shrug my shoulders when a million babies died in Africa? Was it the Nuovissimo Melzi that gave rise to my doubts about human nature? I continued to leaf through its pages:

Schumann (Rob.). Celeb. Ger. comp. Wrote Paradise and the Peri, many Symphonies, Cantatas, etc. 1810-1856.-(Clara). Distinguished pianist, widow of preced. 1819-1896.

Why "widow"? In 1905 they had both been dead for some time. Would we describe Calpurnia as Julius Caesar’s widow? No, she was his wife, even if she survived him. Why then was Clara a widow? My goodness, the Nuovissimo Melzi was also susceptible to gossip: after the death of her husband, and perhaps even before, Clara had had a relationship with Brahms. The dates are there (the Melzi, like the oracle of Delphi, neither reveals nor conceals; it indicates), Robert died when she was only thirty-seven, with forty more years ahead of her. What should a beautiful, distinguished pianist have done at that age? Clara belongs to history as a widow, and the Melzi was recording that. But how had I come to learn Clara’s story? Perhaps the Melzi had piqued my curiosity about that "widow." How many words do I know because I learned them there? Why do I know even now, with adamantine certainty, and in spite of the tempest in my brain, that the capital of Madagascar is Antananarivo? It was in that book that I had encountered terms that tasted like magic words: avolate, baccivorous, benzoin, cacodoxy, cerastes, cribble, dogmatics, glaver, grangerism, inadequation, lordkin, mulct, pasigraphy, postern, pulicious, sparble, speight, vespillo, Adrastus, Allobroges, Assur-Bani-Pal, Dongola, Kafiristan, Philopator, Richerus…

I leafed through the atlases: some were quite old, from before the First World War, when Germany still had African colonies, marked in bluish gray. I must have looked through a lot of atlases in my life-had I not just sold an Ortelius? But some of these exotic names had a familiar ring, as if I needed to start from these maps in order to recover others. What was it that linked my childhood to German West Africa, to the Dutch West Indies, and above all to Zanzibar? In any case, it was undeniable that there in Solara every word gave rise to another. Would I be able to climb back up that chain to the final word? What would it be? "I"?

I had gone back to my room. I felt absolutely sure about one thing. The Campanini Carboni did not include the word "shit." How do you say that in Latin? What did Nero shout when, hanging a painting, he smashed his thumb with the hammer? Qualis artifex pereo? When I was a boy, those must have been serious questions, and official culture offered no answers. In such cases one turned to nonscholastic dictionaries, I imagined. And indeed the Melzi records shit, shite, shitten, shitty… Then like a flash I heard a voice: "The dictionary at my house says that a pitana is a woman who sells by herself." Someone, a schoolmate, had flushed out from some other dictionary something not found even in the Melzi; he pronounced the forbidden word in a kind of semidialect (the dialect form was pütan’na), and I must have long been fascinated by that phrase "sells by herself." What could be so forbidden about selling, as it were, without a clerk or bookkeeper? Of course, the word in his prim dictionary must have been puttana, whore, a woman who sells herself, but my informer had mentally translated that into the only thing he thought might have some malicious implication, the sort of thing he might hear around the house: "Oh, she’s a wily one, she does all her selling by herself…"

Did I see anything again-the place, the boy? No, it was as though phrases were resurfacing, sequences of words, written about a story I once had read. Flatus vocis.

The Mysterious Flame Of Queen Loana pic_12.jpg

The hardbacks could not have been mine. I must have taken them from my grandfather, or maybe my aunt and uncle had moved them here from my grandfather’s study, for decorative reasons. Most of them were cartonnés from the Collection Hetzel, the complete works of Verne, red bindings with gilt ornaments, multicolored covers with gold decorations… Perhaps I had learned my French through these books, and once again I turned confidently to the most memorable images: Captain Nemo looking through the porthole of the Nautilus at the gigantic octopus, the airship of Robur the Conqueror abristle with its high-tech yards, the hot-air balloon crash-landing on the Mysterious Island ("Are we rising again?" "No! On the contrary! We’re descending!" "Worse than that, Mr. Cyrus! We’re falling!"), the enormous projectile aimed at the moon, the caverns at the center of the earth, the stubborn Kéraban, and Michel Strogoff… Who knows how much those figures had unsettled me, always emerging from dark backgrounds, outlined by thin black strokes alternating with whitish gashes, a universe void of solid chromatic zones, a vision made of scratches, or streaks, of reflections dazzling for their lack of marks, a world viewed by an animal with a retina all its own-maybe the world does look like that to oxen or dogs, to lizards. A ruthless nightworld seen through ultrathin Venetian blinds. Through these engravings, I entered the chiaroscuro world of make-believe: I lifted my eyes from the book, emerged from it, was wounded by the full sun, then went back down again, like a submarine sinking to depths at which no color can be distinguished. Had they made any Verne books into color movies? What does Verne become without those engravings, those abrasions that generate light only there where the graver’s tool has hollowed out the surface or left it in relief?

My grandfather had had other volumes bound, though he kept the old illustrated covers: The Adventures of a Parisian Lad, The Count of Monte Cristo, The Three Musketeers, and other masterpieces of popular romanticism.

The Mysterious Flame Of Queen Loana pic_13.jpg

There were two versions of Jacolliot’s Les ravageurs de la mer, the French original and Sonzogno’s Italian edition, retitled Captain Satan. The engravings were the same, who knows which I had read. I knew there were two terrifying scenes: first the evil Nadod cleaves the good Harald’s head with a single hatchet blow and kills his son Olaus; then at the end Guttor the executioner grasps Nadod’s head and begins squeezing it by degrees between his powerful hands, until the wretch’s brains spurt straight up to the ceiling. In the illustration of that scene, the eyes of both victim and executioner are bulging nearly out of their sockets.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: