He closed the office door behind him, then went down on his knees to pray. At the end, he added a heartfelt request: Please, O Lord, bring Lord Tiamak back to Erchester safe and soon!

Etan had spent much of his life in a monastery, surrounded by his religious brothers, and he generally yearned for solitude. When he was on his own he could read and think without distraction, and sometimes—he felt sure—even hear the voice of God more clearly. Now, that had changed. His worries about the Sitha woman would have been enough to make him desperate for someone to share his burden, but his fear of discovery was greater. The forbidden book from the dead prince’s collection haunted him every day.

Prayers finished, he pulled the book from the chest full of old parchments where he had hidden it. As always, when he actually held the Treatise in his hands, he was reluctant to open it, as though he stood on the threshold of some dark and ancient pagan temple.

But I cannot wait, he told himself. It was sickening just to know it existed, a book whose name was so black that even the library of the Sancellan Aedonitis kept it away from the rest of the collection, as though its pages carried some kind of disease.

A disease of bad ideas, Etan thought.

But did that mean that it had somehow caused Prince John Josua’s death? All who had attended him had said that the prince’s last days had been painful, terrible to endure both for the victim and those who cared for him. And even Tiamak, for all his experience and scholarship, had never been able to say what illness had killed the heir to the High Throne. A few had even whispered darkly of poison, though Tiamak had assured the king and queen he thought that highly unlikely, because the prince’s illness followed no course he had ever encountered in his library of apothecarial writings.

Despite telling himself that the little Wrannaman was the best judge of such things, Etan still could not bring himself to open the book very often, although it was not the fear of envenomed pages that balked him. Like most educated men, he had heard countless rumors about the book, though all he knew of its author, Fortis the Recluse, was that he had been a bishop of the church who lived in the sixth century on the island of Warinsten, in those days still named Gemmia and still part of Nabban’s extensive empire. The book itself was written in an odd mixture of both old Nabbani and the tongue of Khandia, a land that even back in Fortis’ time had been lost for centuries beneath the ocean waves. Nobody knew why Fortis had chosen that language, or where he had learned it, but church scholars had argued over the meaning of some of his most mysterious passages ever since.

What almost everyone agreed on, however, was that the wisdom contained in the Treatise was very dangerous. Just the headings at the beginning, in a later hand than that of the Recluse, showed the sort of subjects it contained: Night-dwellers; Words of Power; History of Sin and Punishment; Gods of Nascadu and the Lost South. But it was the title matter that had caused the book to be banned, a description of attempts to communicate with the demonic creatures who spoke through the aether, and whom Bishop Fortis swore he could hear using nothing more than a scrying stone and the wisdom he had learned in, as he put it, “locations too disturbing to tell.”

Even Bishop Fortis himself might have regretted at the last gaining such wisdom. It was said that he had simply vanished one night. One of his clerks had helped him dress for bed, but just before dawn another clerk came to wake him and found him gone without trace. The tales suggested that certain sounds had been heard during the night of his disappearance—sounds his staff and servants had been too frightened to talk about with the lector’s chief investigator, even under threat of excommunication. In any case, nothing more was ever heard from Fortis the Recluse, and the remaining copies of his book were put under ban by Lector Eogenis IV, collected, and supposedly all burned except for the censor’s copy retained by the Sancellan Aedonitis.

A bad, dangerous, heretical book. Simply having it is sinful. Reason as you will, Brother, there is no getting around that.

Etan realized that he had been staring at the heavy black cover for a long time, so long that the candle was guttering, making shadows move fitfully along the walls. He took a breath, then another, then finally threw back the cover and began leafing through the fragile pages.

It had certainly been disturbing to find this infamous thing among Prince John Josua’s possessions, and frightening to think what would happen to Etan himself if he was discovered, but neither of those things were what had him so worried, poised on the knife-edge between waiting for Lord Tiamak or going immediately to Lord Pasevalles, the only person of high rank, currently at the Hayholt, whom Etan really trusted. Because if it was a mystery how John Josua had obtained the book, it was no mystery who had owned it before the dead prince.

In one of the final chapters of Fortis’ opus, titled “Piercing the Veil,” someone had written a note in the margin, commenting on one of the Khandian passages. It was a simple, if cryptic, note in Nabbanai script; Etan had discovered it the first time he leafed through the forbidden book after taking it from Princess Idela’s chambers. It read, “With the proper tools, this veil can be torn.”

The note seemed innocuous, but Etan had recognized the stark, impatient hand immediately, from long hours spent looking through the Hayholt’s old chancelry records while on various errands for Lord Pasevalles. The man who had written this note had been dead for more than thirty years, but there was not a person in the royal household who did not know of him, and few would even speak his name aloud for fear of his vengeful ghost. After his death, all his possessions had been burned and his tower sealed shut, its doors and windows filled with quicklime caimentos and walled over. But somehow, the book had survived. It was without doubt a very, very bad book, but the most disturbing thing about it was the handwriting in the margin, because it unmistakably belonged to Pryrates, the Red Priest—the madman who had tried to bring the undead Storm King back to life.

19 The Moon’s Token

The Witchwood Crown  _5.jpg

King Simon was in a good mood, Eolair noted, and that was a fine thing. The queen, too, was pleased that after months of travel, they were finally on their way home to Erkynland. In fact, of all the royal party, only Prince Morgan seemed off his feed—or off his drink, to be more precise, and Eolair had been told why: Binabik’s daughter and her man Little Snenneq had apparently exacted a promise from Morgan not to drink too much, due to an evening expedition they had planned. Unlike the illicit skating expedition, this foray had been approved ahead of time, although Queen Miriamele’s consent had been reluctant. The king had only convinced her by saying, “A bit of exertion will be good for him. You don’t want him to be a weakling king who can lift nothing heavier than an ale-cup, do you?”

So as the Hand of the High Throne watched with qualified sympathy, the prince drank nothing but watered wine that was more water than wine.

Outside the evening had finally grown quiet, although the wind had howled and the snow flown all day. Yet another surprise spring storm had caught the royal party in open land west of the Dimmerskog forest, forcing them off the Vennweg and onto the unsuspecting hospitality of one Baron Narvi. Narvi was an old knight of Rimmersgard blood, as attested by his name and the fair hair of his youthful portrait in the outer hall, but he spoke the Westerling tongue better than he spoke Rimmerspakk, and kept court at his tower house of Radfisk Foss in the spare, eastern Erkynlandish manner, with whitewashed walls and little ornamentation. The latter might have been as much due to penury as inclination—the Frostmarch borders were not rich territories at the best of times, and the salmon, on which the baron’s household made the largest part of their living, had not yet begun the year’s journey.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: