— Я адвокат вашего хозяина, — доверительно сказал Мазхар.
— Ах, вот как! — протянула Жале и сразу сменила тему разговора: — Вы, надеюсь, женаты?
— К сожалению, — поморщился Мазхар.
— К сожалению? Странно! Вы недовольны своей женой?
Мазхар спохватился. Было просто неловко посвящать женщину, с которой он только что познакомился, в свои домашние дела…
— Гарсон, дружок!
— Что прикажете, эфенди? — мгновенно подлетел тот.
— Не сможешь ли ты достать для нас бутылочку ракы?
— В нашем баре запрещается… Но только не для вас, конечно… Одним словом, будет исполнено, — сказал он, подобострастно улыбаясь. И, наклонясь к уху Мазхара, прошептал:
— Я приятель Рызы.
— Какого Рызы? — не сразу понял Мазхар.
— Да того самого, который живёт напротив вашего дома.
— А-а! Рыза-эфенди! Так что же?
— Поскольку вы у нас, эфенди, не забудьте, пожалуйста, переговорить с хозяином. Ведь вы обещали. А у нас как раз есть одно свободное место.
— Хорошо! Только напомни мне ещё разок.
— Слушаюсь, эфенди!
Гарсон опрометью кинулся выполнять заказ. Жале не забыла о том, что не получила ответа на свой вопрос.
— Простите, вы, кажется, сказали, что не совсем довольны своей супругой?
Долгие годы Мазхар запрещал себе говорить с кем-нибудь о своих семейных делах. Но сейчас, под влиянием выпитого, подумал, что можно нарушить этот запрет.
Услышав его исповедь, Жале воскликнула:
— Как похожи наши судьбы, Мазхар-бей! — И, глубоко вздохнув, продолжала: — Я, как и вы, не смогла поймать птицу счастья… Мой муж был маленьким, тщедушным, трусливым. Муравья не обидит. Вся радость жизни для него состояла в том, чтобы в одной из самых больших мечетей Стамбула ежедневно совершать все пять намазов. Да ещё поиграть в тавла[6]. Всему остальному он не придавал никакого значения. Я была для него служанкой и значила для него не больше, чем стол, стул, сундук — словом, чем какая-нибудь мебель. Я была товаром, за который он заплатил деньги, и мне надлежало делать только то, что прикажут.
Представьте себе жизнь затворницы. Даже окна наши были забраны решёткой. Выходить на улицу мне разрешалось лишь изредка и, конечно, закутанной с головы до пят в чаршаф. Меня всегда сопровождала свекровь, и была она такой же, как и её сын. Направо не смотри — грех, налево не смотри — грех! Лица не открывай! Не смейся! А между тем я… Я была создана человеком, жаждавшим общения с людьми, жаждавшим свободы.
Конец вы можете себе представить без труда, Мазхар-бей.
— Почему же вы не вернулись к своему отцу?
— Я вернулась, — сказала Жале, и по её щекам скатились две прозрачные капли. — Но дверь захлопнули перед моим носом. Отец ничем не отличался от мужа, если дело касалось религии или семейной чести.
Они проговорили до поздней ночи, забыв об окружающем, и даже ни разу не потанцевали.
Наконец Мазхар решился задать вопрос, который долго вертелся у него на языке:
— Как вы попали сюда?
В огромным зелёных глазах Жале вспыхнули огоньки.
— Попала? О нет, — запротестовала она. — Я поступила в бар по собственному желанию.
— В таком случае простите, беру свои слова на зад. Но скажите, однако, что побудило вас…
— Возможно, сыграло роль желание вознаградить себя за те годы, которые я прожила со своим никчемным, немилым мужем… Но, вообще говоря, то была простая случайность.
Жале отпила немного из рюмки. Её глаза подёрнулись дымкой, взгляд стал рассеянным. Думая о чём-то своём, она принялась расправлять складки измявшегося платья и провела рукой по груди. По телу Мазхара пробежала огненная волна.
— А что было потом? — спросил он глухим, прерывающимся голосом.
— Потом?.. Даже не знаю… Иногда мне становится грустно. Особенно по ночам, когда я прихожу из бара в свою комнату. Я бросаюсь на кровать и плачу. Нет, не о такой жизни я мечтала! Моя бедная мамочка частенько говорила: «Стисни зубы, дитя моё, Нериман! Аллах милостив, всё кончится хорошо».
— Так ваше настоящее имя Нериман?
— Да.
— Разрешите мне называть вас этим именем.
— Прошу вас. Это доставит мне удовольствие.
— Однако вы ещё не рассказали, как же кончилась ваша семейная жизнь.
— Я долго слушалась материнских советов и старалась покрепче стиснуть зубы. Терпела недели, месяцы, годы… Потом поняла, что можно сломать зубы, но судьбы этим не изменишь. От неё нечего было ждать. И однажды восстала. Вот как случилось, что я покинула мужа…
— Чем занимался ваш муж?
— Муж был очень богат. Он держал в Султанхамаме[7] большой магазин тканей. И работал, работал, не покладая рук, чтобы стать ещё богаче. Для чего? Вряд ли он мог бы ответить на этот вопрос. А к чему мне было это богатство? Для меня счастье заключалось не в деньгах. Ведь я любила жизнь и тянулась к её радостям. Я мечтала о том, чтобы муж заключил меня в объятия, от которых захватило бы дух. А он… с первой брачной ночи, едва ложился в постель, как поворачивался ко мне спиной и храпел до рассвета.
— Он был стар?
— Вовсе нет! Ему не было и тридцати. Уж таким, видно, он на свет родился. Но я поняла всё это много позднее…
Их взгляды встретились.
— Да, это была женщина в образе мужчины, — словно читая его мысли, сказала Жале и залпом выпила рюмку.
В дверях появилась физиономия улыбающегося гарсона.
— Не надо ли чего господину?
Мазхар вспомнил о Рызе и сказал:
— Я не забыл о твоей просьбе.
Гарсон удалился.
— Наши судьбы очень схожи, — повернулся Мазхар к Жале. — То, чего вы не нашли в своём муже, я искал и тоже не нашёл в своей жене. Но вот вы, вы та женщина, о которой я мечтал.
— Мерси!
Дверь снова приоткрылась, показалась коротенькая сухонькая фигурка хозяина бара. Не успел он усесться за их столик, как опять появился гарсон. «Этот малый выбрал подходящее время», — подумал Мазхар и повернулся к хозяину:
— Послушай, я хотел обратиться к тебе с просьбой.
— С просьбой? — с деланным изумлением спросил смуглый сухощавый человечек. — Ко мне? Ну и скажете! Приказывайте, дорогой!
— Благодарю! Так вот, есть у меня сосед. Человек хороший. Вполне заслуживает доверия. Недавно попросил он меня помочь ему в одном деле. Говорит, будто у тебя свободно место гарсона.
— Это не Рыза ли? — засмеялся хозяин.
— Откуда ты знаешь?
— Есть дружки у него в моём баре. Они мне все уши прожужжали. А теперь, значит, и до вас добрались?
— Но он хороший человек.
— Да хоть бы и плохой, достаточно того, что вы печётесь о нём.
— Спасибо тебе. Так можно сказать, чтобы он завтра пришёл?
— Пусть приходит когда угодно и приступает к работе.
Мазхар подмигнул вертевшемуся вокруг них гарсону: дело, мол, сделано. Того тут же как ветром сдуло — помчался поделиться новостью со своими дружками.
Мазхар выпил рюмку с хозяином бара. Совсем захмелев, он решил, что пора уходить. К тому же было очень поздно.
На улицу он вышел в самом радостном настроении. В сердце его водворилась прелестная Жале, а от головной боли и тоски не осталось и следа.
— Домой! — крикнул Мазхар, прыгнув в свободный фаэтон.
— Слушаюсь, Мазхар-бей!
Дорогой он размечтался. Вот если бы его женой была Жале, то есть Нериман! Она встречала бы его у дверей и заключала в объятия. О… Нериман необыкновенная женщина! Не то что жена, которая, кажется, не знает других слов, кроме: «как прикажете», «что вам будет угодно». Хоть бы раз попыталась проявить свою волю, возмутиться наконец, когда несправедливо обижают… И на женщину-то не похожа. Ни кокетства, ни капризов… Даже никаких желаний нет…
Мазхар закурил. Ах, если бы его женой была Жале! Она-то сумела бы поладить с матерью, а та не смогла бы устоять перед красотой Жале и полюбила бы её… Как знать, быть может, мать плохо обращается с Назан потому, что она безответна и покорна до отвращения?