Глава 8

На обратном пути «джип» долго ехал за пыльным белым фургоном со свисавшими из кузова длинными досками с красной тряпкой на конце. Нил сидел спереди, рядом с отцом. Каково же было его удивление, когда фургон свернул на подъездную дорогу к питомнику.

— Кто бы это мог быть? — удивился Нил. — Первый раз вижу этот фургон.

Из кабины выскочил средних лет мужчина с обветренным лицом и заметно поредевшей шевелюрой. На нем был рабочий комбинезон.

— Мистер Паркер? — незнакомец протянул Бобу руку. — Я Эдди Томас.

Судя по всему, Боб не очень понимал, с кем имеет дело.

— Я брат Дэйва Томаса, — продолжал незнакомец. — Он работает в Комптоне, в гараже. Он со своей половиной взял у вас пса из приюта.

Лицо Боба прояснилось:

— О, да, конечно, Дэйв Томас.

Нил тоже его вспомнил. Дэйв спас отличного пса по кличке Билли, которого должны были усыпить, потому что никто не пожелал его взять.

— Чем могу помочь, мистер Томас? — поинтересовался Боб. — Вы тоже хотите взять себе щенка?

Незнакомец рассмеялся:

— Зовите меня Эдди. Нет, по правде, я и не думал никогда о собаке. Это Дэйв их всегда любил. Собственно, из-за него-то я и здесь. Он сказал, у вас тут сложности возникли.

— Можно сказать, что так оно и есть.

— Видите ли, я по профессии строитель, так что…

— Погодите-ка, мистер Томас… Эдди, — перебил его Боб. — Боюсь, мне сейчас строители не по карману. Не понятно, заплатит ли страховая компания, и пока они не закончили расследование, я не могу тут ничего трогать.

— Нет проблем, — ответил Эдди. Он выудил из кармана помятый конверт, достал из-за уха огрызок карандаша, послюнявил его и стал что-то писать.

— Стройматериалы я могу вам достать по себестоимости, а что до работы, то с этим можно разобраться позже. Где, кстати, этот сарай? Сюда, в эту калитку? Пойдемте-ка, поглядим.

Боб недоуменно пожал плечами и направился вслед за гостем. Нил с Эмили дружно рассмеялись.

— Похоже, мы все-таки отстроим сарай, — заметила Эмили.

— А этот у вас давно находится? — поинтересовался Эдди Томас, указывая на Блэки. Он уже осмотрел пепелище и составил примерную смету.

— Пару недель, — отозвался Боб. Блэки тут же подбежала к сетке, встала на задние лапы и стала умильно вилять хвостом. — Думаю, мы ее без труда пристроим. Молодежи очень нравятся такие собаки.

Эдди прошелся вдоль вольеров, остановился рядом с Виски:

— А с этим малым что такое?

— Его зовут Виски, — пояснил Нил. — Он чем-то здорово напутан, и потому немного нервный. Боюсь, его не просто будет устроить.

— Какое безобразие, — вздохнул Эдди.

Боб задумчиво смотрел на Виски. У Нила полегчало на душе — ведь раньше отец попросту не замечал несчастного пса. Эдди тем временем вернулся к Блэки, стал играть с ней сквозь сетку. У мальчика появилось предчувствие, что Блэки уже обрела себе нового хозяина.

— Не хотите ее взять, мистер Томас?

Эдди покачал головой:

— Нет, у меня никогда не было собак, я не знаю, как с ними обращаться, да и стар я, похоже, для этого. Впрочем… жена у меня любит собак, — нерешительно добавил он.

— Вот и посоветуйтесь с ней, — предложил Нил. — А мы пока никому не отдадим Блэки.

— Не знаю, не знаю… — повторил Эдди, но перед уходом еще раз оглянулся. Отец с сыном обменялись понимающими взглядами.

В среду, когда Кэрол привезла детей из школы, Нил сразу заметил у дома сияющий «БМВ». Филип Кенделл, все в том же твидовом пиджаке и начищенных сапогах, собрался было сесть в машину, но, завидев Паркеров, передумал.

— Миссис Паркер? — он протянул ей руку. — Я позвонил в дверь, но вашего мужа, похоже, нет дома.

Кэрол ответила на рукопожатие, но с такой брезгливостью, как будто нечаянно схватилась за дохлую крысу.

— Наверное, он на заднем дворе, с собаками. Хотите зайти?

Филип Кенделл скорчил недовольную мину. Можно подумать, он ожидал, что она приведет ему Боба за ручку. Кэрол, гость и старшие дети направились к питомнику, а маленькая Сара громко произнесла «Какой гадкий!» и опрометью бросилась к дому. Филип Кенделл не мог ее не слышать.

Кейт Макгуайр подметала двор. Кэрол хотела было спросить у нее, где Боб, но тут из-за угла выбежал Сэм, а вслед за ним показался и сам хозяин — он выгуливал собак. Кейт с Эмили развели собак по вольерам, а Боб направился к поджидавшему его Кенделлу.

— Послушайте, мистер Паркер, — прокричал тот, не дожидаясь, пока Боб подойдет поближе. — Так дела не делаются. Уже неделя прошла с тех пор, как я сделал вам предложение. Я больше ждать не могу. Мне нужен ответ.

— Не могу же я принимать такие решения второпях, — холодно отозвался Боб. — Мне нужно подумать.

Кенделл презрительно фыркнул:

— Смотрите, я могу и передумать.

Нил попытался заглянуть отцу в глаза. Интересно, скажет ли он гостю все, что он о нем думает, или нет? Нилу не терпелось самому все выложить, но он знал, что отец его попросту убьет.

Нил щелкнул пальцами, и Сэм послушно подбежал и сел рядом. Для этого ему пришлось пробежать мимо мистера Кенделла. Нога у того непроизвольно дернулась. Можно не сомневаться, если бы никто не видел, он непременно пнул бы пса.

— Не хотите обсудить это наедине? — спросил он.

— Нам нечего больше обсуждать, — ответил Боб.

— Прекрасно! — Мистер Кенделл радостно потер руки. — Значит, договорились. Я приглашу своего адвоката, и он составит купчую.

— Извините, вы меня неправильно поняли, — заявил Боб. — Если ответ вам нужен сей момент, то я отклоняю ваше предложение.

Нил почувствовал себя на седьмом небе от счастья. Кэрол радостно заулыбалась: судя по всему, она сама не знала, каково будет решение мужа.

— Да вы с ума сошли, — разъярился Кенделл. — Совсем спятили! Не видать вам лучшего предложения, как своих ушей. И не рассчитывайте, что заставите меня поднять цену, не тут-то было. Либо соглашайтесь, либо отказывайтесь.

— Я отказываюсь, — сказал Боб. — И уж если мне захочется расстаться с участком, то я ни за что не продам его человеку, который собирается его застроить. Видите ли, я считаю, что Комптону ни к чему большой супермаркет, и не собираюсь помогать вам озолотиться.

Лицо мистера Кенделла стало наливаться кровью. Нилу было и смешно, и страшно одновременно. Он никак не мог отделаться от ощущения, что мистер Кенделл вот-вот лопнет от ярости. Горе-фермер зашипел, затрясся, стал брызгать слюной:

Красный, как огонь i_013.png

— Все абсолютно законно! Это на благо всему городу! Вы не имеете права…

— Ошибаетесь, мистер Кенделл, — осадил его Боб. — Это моя собственность, и я имею на нее все права. До свидания.

Кенделл обернулся к Кэрол:

— Может, хотя бы вы его вразумите?

— Я это уже сделала. И я тоже не намерена продавать. Извините, мистер Кенделл, но вам лучше уйти.

— Даю еще десять тысяч, и это мое последнее слово!

Кэрол молча покачала головой. Похоже, посетитель стал ее утомлять. Даже Сэм не выдержал и зарычал. Он был слишком хорошо воспитан, чтобы отойти без команды от хозяина, но не мог не выразить свою неприязнь к Филипу Кенделлу.

— Уберите от меня свою собаку! — злобно выкрикнул гость. Опасливо обойдя стороной Сэма, он направился к калитке. Сэм не двинулся с места, но не замолкал до тех пор, пока мистер Кенделл не скрылся с глаз; злобный лай явно придавал тому прыти.

Послышалось урчание мощного мотора, шуршание гравия.

— Это было здорово! — радостно воскликнул Нил.

— Надеюсь, мы его больше не увидим, — отозвалась Кэрол.

Нил набрался храбрости задать главный вопрос:

— Пап, значит, ты не собираешься продавать питомник?

— Не знаю, — Боб тяжело вздохнул. — Это зависит от того…

Договорить он не успел. Из дому выбежала Сара, закричала на бегу:

— Папа, папа, тебя к телефону!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: