— Конечно.
Кэл вручил ей бутылку вина, которую она не заметила у него в руках.
— Я похитил ее у Делии, так что, подозреваю, оно вполне приличное.
Она рассмотрела этикетку.
— Французское. Вы не любите вино?
— Поверю вам на слово. Я вообще-то предпочитаю светлое канадское пиво.
Лорен улыбнулась.
— Открываем?
Кэл обвел взглядом небольшую комнатку.
— Таков был генеральный план. Мне не помешает смелость во хмелю.
Она рылась в ящике буфета в поисках штопора, и эти слова заставили ее поднять голову.
— Вы так нервничаете из-за этого?
— Может быть, совсем немного. — Он выразительно пожал плечами — Мне не слишком нравится говорить о себе.
— Я заметила. — Собственные страхи Лорен развеялись. — Это будет не больно, обещаю.
— Сомневаюсь.
Она нашла штопор, и Кэл забрал его у нее вместе с бутылкой, открыв ее с легкостью, которая опровергала его утверждение о том, что он не разбирается в винах. Лорен отыскала два бокала, и Кэл движением заправского виночерпия наполнил их.
Вновь перейдя в гостиную, он уселся на диван, а Лорен предпочла стул. Она отпила глоток вина.
— М-м, очень неплохо.
— Можем мы начать в обратном порядке? Сначала дело, а любезности потом?
Святой Боже, его буквально трясло от напряжения. На какое-то мгновение она задумалась, а не снять ли его с крючка, но потом решила, что он не оценит этого шага. Пари следовало уважать.
— Разумеется. Мы так и сделаем, — сказала она. — Почему бы вам не начать с любого места?
— Моя мать умерла, когда мне было три года.
Господи! Лорен не знала, чего она ожидала, но явно не этого. Однако же он собирался начать уж слишком издалека.
— Мне очень жаль.
Кэл даже не поднял головы, не сводя взгляда со своего бокала.
— На самом деле я почти не помню ее, если не считать голоса. Иногда мне кажется, что только его я и запомнил. — Он покрутил рубиновую жидкость в бокале, к которому пока так и не притронулся. — Все дело в том, что меня воспитал отец. Нет, я не хочу сказать, что он был злым и жестоким, но и мягкости в нем особой не было.
Лорен внезапно представила себе Кэла сиротой — одни серьезные серые глаза. Она усилием воли подавила волнение, которое вызвал в ней этот образ. Кэл не поблагодарит ее и за жалость, это уж точно.
— К тому времени, когда мне сравнялось пятнадцать, мы с ним ссорились уже регулярно. Мне хотелось объезжать диких мустангов и гонять на быстрых машинах, и меня совсем не прельщала ежедневная тяжелая и рутинная работа на ранчо. — Наконец он отпил глоток вина, но с таким же успехом это могла быть колодезная вода, если судить по тому выражению, которое появилось у него на лице, а точнее, по его отсутствию. — В тот день, когда мне исполнилось шестнадцать, я ушел из дому.
— Потому что вам было скучно?
— Нет, из-за того, что я вдрызг разругался с отцом. Это был день моего рождения, и я рассчитывал отправиться в город с приятелями. Как обычно, мой старик обо всем забыл. Как бы то ни было, он сказал, что я никуда не поеду. Вместо этого он хотел, чтобы я починил забор. Слово за слово, мы поссорились, дело чуть не дошло до драки, и я ушел, не оглядываясь. На прощание он заявил мне, что я ни на что не гожусь и что от меня никогда не будет никакого толка, потому что, дескать, я не могу остановиться на чем-либо одном. Отец заявил, что я или сломаю себе шею на родео, или буду добывать себе хлеб тяжким трудом ковбоя.
— Я уверена, что он совсем не это имел в виду.
— Имел, да еще как.
— Получается, чтобы доказать отцу, что он ошибается, вы и связались со своим ранчо?
— Нет. — Он криво ухмыльнулся. — Я купил ранчо, чтобы доказать, что он прав. Я сделал себе имя, когда объезжал быков.
— Быков? Этих здоровенных браминов?
Его улыбка стала шире.
— Из них действительно получаются хорошие быки для родео. Насколько я представляю, они просто должны быть достаточно крупными, достаточно сильными и достаточно буйными.
— И как долго это продолжалось?
— Слишком долго. Я переломал себе столько костей, что уже не помню, и многие — не по одному разу. Но оттуда трудно зарплата хорошая, если ты сумел продержаться на быке довольно долго, чтобы начать получать по-настоящему приличные и ты должен быть молодым и безрассудно храбрым, чтобы заниматься этим ремеслом, да еще и здоровым, чтобы побеждать. К тому времени, когда я ушел, я уже не был ни тем, ни другим.
— Вы взяли свои выигрыши и купили ранчо?
— Да, мэм. Сразу после того, как я убедил Марлену стать моей женой.
В голосе его проскользнули издевательские нотки. И у Лорен в очередной раз сжалось сердце от жалости к нему.
— Мне очень жаль, что у вас не сложилось.
— Это была не ее вина. — Он покачал головой и рассмеялся. — Господи, не знаю, о чем я думал. Наверное, вообще ни о чем. Бедняжка начала с того, что сбежала с одним из лучших участников родео в Северной Америке, а закончилось все тем, что она стала женой владельца ранчо, который едва-едва сводил концы с концами. — Кэл одним глотком осушил свой стакан. — Это была моя ошибка. Мне даже в голову не пришло задуматься над тем, как такая перемена скажется на ней.
Лорен вполне могла проникнуться сочувствием к Марлене, но и оставить его без внимания она тоже не могла.
— Наверняка ей было не тяжелее, чем вам.
— Я уже вполне созрел, чтобы не нуждаться в приливе адреналина в крови, а вот Марлена оказалась не готова к этому. Мне следовало оставить ее в Калгари. Она без проблем нашла бы себе другую восходящую звезду.
Лорен нахмурилась.
— Если это было правдой, то что она делает здесь? Почему не прогуливается по Калгари под ручку с каким-нибудь ковбоем?
— И тут я виноват. — Кэл крутил бокал в руках. — Как бы а ни была красива, молодость ее осталась позади, а родео — это для молодых козлов. Молодых козлов, вокруг которых всегда увиваются красивые женщины. Когда мы встретились, ей уже было за тридцать. Она пару лет путешествовала со мной а потом, после того как мы поженились, еще пару лет проторчала здесь. В конце концов это оказалось не лучшим решением — что она связалась со мной. К тому моменту, когда пыль осела, она уже не принадлежала к сливкам общества.
У Лорен опять защемило сердце. Она еще не встречала мужчину, который с такой готовностью согласен был взять на себя вину за… в общем, за все. Она забрала у Кэла пустой бокал, боясь, что он отломит у него ножку, крутя его в пальцах. Она вновь наполнила бокал и вернула Кэлу, не забыв при этом долить вина и в свой собственный.
— У меня складывается впечатление, что вы во всем вините себя.
Он пожал плечами.
— Это действительно моя вина.
— Во всем? — негромко спросила она, подразумевая измены Марлены и молясь, чтобы ей не пришлось говорить об этом вслух. Ей не пришлось.
— У Марлены не возникало проблем с тем, чтобы хранить мне верность, пока я оставался в первой обойме. — Он снова уставился в свой бокал. — Даже когда я валялся в больницах. Настоящие сложности начались после того, как я привез ее сюда. А это, как я уже говорил, моя вина. Она нуждалась в большем внимании, чем я готов был ей уделять, и… — Внезапно он бросил на Лорен острый взгляд. — Черт, куда это меня понесло? Марлена не имеет никакого отношения к тому, что я управляю ранчо для фальшивых ковбоев.
— Тогда расскажите мне о том, что имеет к этому отношение.
Кэл поставил свой бокал на столик. У Лорен сложилось впечатление, что он собирался встать и начать ходить по комнате, но места не было. Вместо этого он сгорбился на диване, вытянув ноги и расслабившись, насколько это было возможно.
— В общем, раз уж я не мог утереть нос своему папаше тем, что мое имя постоянно присутствовало в графе «победитель» на родео, я сменил тактику. Я решил, что заведу себе ранчо и поголовья скота, которые будут намного больше того, что мог себе позволить отец. Я вбухал все, что у меня было, плюс все, что собрались одолжить мне банки, в это ранчо и занялся разведением скота. Но с тех пор положение на рынке из плохого стало просто катастрофическим. В довершение ко всему этим летом мне жутко не повезло. Степной пожар в мае унес жизнь нескольких животных, а во время грозы от ударов молнии погибло еще несколько. Экономика — жестокая штука. Собственно говоря, я на грани разорения. Вот поэтому мне в голову и пришла идея попробовать привлечь на ранчо туристов.