Ни Тим, ни отец не отвечали на этот поток слов, поскольку давно привыкли к тому, что миссис Хоггарт часто разговаривает вслух сама с собой.
- Ах, вот она где! Под кушеткой. Но я туда ее не ставила. Интересно, кто брал мою корзинку?
На этот раз отозвался Тим:
- Мистер Табб, наверное. Он сидел на этом месте перед ужином. И оставил после себя массу конфетных оберток. Джейн их собрала, разгладила и положила в свой череп, - он засмеялся. - Джейн сказала, что придумала прозвище для Табба - Фантик. Неплохо, да?
Мать нахмурилась, прижала палец к губам:
- Тише, дорогой. Он тут рядом, за проходом... в баре.
Хоггарт поднялся с кресла:
- Схожу-ка наверх и пожелаю Джейн спокойной ночи. Я на минутку, Тим. И сразу вернусь.
- Не стоит, милый. Она уже, скорее всего, заснула, - подняла голову миссис Хоггарт. Но еще до того, как она успела закончить фразу, муж уже начал подниматься по ступенькам.
- Ему неловко, что он так строго осадил ее за ужином, - вслух подумал Тим.
- Я знаю. Но это так трудно... - миссис Хоггарт замолчала и вздохнула. Какое-то время она сидела и смотрела на языки пламени в камине, а потом выражение ее лица изменилось. - Тим, - негромко заговорила она другим тоном. - У меня такое впечатление, что я его уже видела прежде...
- Кого? - Тим слушал ее вполуха. Он вглядывался в расположение фигур на доске и размышлял, не упустил ли возможность поставить отцу мат или шах.
- Этого, как его... Фантика! Что у меня за дурацкая привычка... миссис Хоггарт застыла, глядя перед собой. - Странно, но я совершенно уверена в том, что где-то видела его.
Тим знал, что у матери прекрасная память на лица. Но, как правило, она не помнила, где встречалась с тем или иным человеком.
- По-моему, не в автобусе.
- Значит, в трамвае. В Лондоне. - Он отодвинулся от шахматной доски. Может, по телеку? Или в газетах?
Глаза матери округлились:
- Вроде бы... тепло... - Она вдруг стукнула себя по лбу и радостно воскликнула: - Ну да! Вот теперь вспомнила. Абсолютно точно. Это было...
Но она не успела сказать, где именно она видела Фантика и с чем это связано, потому что сверху раздался пронзительный крик.
- Джейн! - выдохнула миссис Хоггарт, вскочила и бросилась к лестнице.
- Что ты волнуешься, там же папа, - крикнул ей вслед Тим. Но матери уже и след простыл. Мальчик поднял вязание, упавшее на пол, и пошел следом за ней. Конечно, сестра очень любила и отца и мать, но в те минуты, когда просыпалась от кошмара, только присутствие Тима действовало на нее успокаивающе...
Когда Тим вошел в спальную комнату, миссис Хоггарт стояла на коленях возле неподвижно лежащего на полу мужа. Джейн сидела на постели. Она не плакала, но дрожала как лист на ветру. Тим бросился к сестре и взял ее за руку.
- В комнате кто-то есть, - прошептала она и еще теснее прижалась к нему.
Миссис Хоггарт подняла голову. Она побледнела, но ее голос оставался спокойным и мягким:
- Здесь только отец, моя дорогая. Он пришел пожелать тебе спокойной ночи, и с ним что-то произошло. Наверное, поскользнулся.
- Он умер? - выдохнула Джейн.
- Нет, моя хорошая, конечно же нет. Мне кажется, он просто ударился головой. Тим, дорогой мой, сбегай вниз и позови мистера Тарбутта.
Она говорила медленно, очень спокойным тоном, чтобы не волновать Джейн, но глаза ее были испуганными.
К счастью, Тарбутт сам уже поднимался по ступеням наверх.
- Врача? - озадаченно переспросил он, когда Тим объяснил, что произошло. - Врач приезжает сюда по четвергам и пятницам. В тех случаях, когда требуется неотложная помощь, мы звоним на материк, - он встал на колени рядом с миссис Хоггарт. - Во время войны я служил в медчасти. Много лет тому назад, конечно. И в основном имел дело с порезами, растянутыми сухожилия ми, вывихнутыми лодыжками, - продолжая говорить, он осторожно ощупывал голову мистера Хоггарта. - Какая громадная шишка... Наверное, он запнулся о ковер, упал и ударился об угол кровати. Не исключено, что у него сотрясение.
Нахмурившись, Тарбутт посмотрел на Тима, который сидел рядом с Джейн и гладил ее по волосам.
- Лучше перенести малышку в другое место, - проговорил он.
Джейн терпеть не могла, когда незнакомые люди брали ее на руки, но девочка не успела и слова вымолвить, как Тарбутт уже вынес ее в спальню родителей и положил на просторную кровать.
- Побудь с ней, - посоветовал он Тиму, хотя тот и сам знал, где ему следует быть.
Мальчик обнял сестру, которая уткнулась лицом в его плечо. Тим замер, прижимая Джейн, и одновременно навострил уши. Из соседней комнаты доносились невнятные встревоженные голоса, слышались чьи-то шаги - то вверх, то вниз по лестнице. Ему очень хотелось выйти, предложить свою помощь, но он не мог оставить Джейн одну. Наконец дверь распахнулась и вошла мать.
Она уже успела надеть пальто:
- Ну как вы, мои хорошие? Все в порядке? - спросила она и, не дожидаясь ответа, присела на край кровати и рассказала, что Тарбутт позвонил врачу в Обан и тот ответил, что пострадавшего необходимо немедленно отвезти в больницу.
- Скорее всего, ничего серьезного, - тут же добавила мать, - но в тех случаях, когда кто-то ударяется головой, нужно сделать рентгеновский снимок. Так что "скорая помощь" скоро прибудет - они выслали вертолет.
- Вертолет? - вскинулся Тим. - А где он приземлится?
- Неподалеку от отеля. Там есть ровная площадка. Ты сможешь увидеть, как он будет садиться и взлетать. Это будет очень интересно, правда, Джейн?
- А нельзя ли нам всем вместе полететь на вертолете?
Миссис Хоггарт покачала головой:
- Очень жаль, моя дорогая, но там нет места. И негде будет жить. Миссис Тарбутт обещала присмотреть за вами. Она симпатичная женщина и понравится тебе. Правда, ведь?
- Нет, - ответила Джейн. - Я слышала, как она называет меня "несчастная крошка".
Мать с растерянным видом посмотрела на Тима. Тот пожал плечами. Что можно поделать с глупыми взрослыми людьми, которые выражают жалость Джейн?
- К тому времени, когда вы вернетесь, она уже не станет так тебя называть, - пообещал он. - Ты станешь маленьким отвратительным чудовищем. Мама, а когда вертолет прилетит?
Джейн спрыгнула с постели: