"Залечь на дно, - вспомнил Тим. - Ничего не тратить. Или очень осторожно, очень понемногу". Так он говорил.
Полицейский кивнул.
- Именно так он и вел себя. Но именно так и восприняли это мои коллеги в Лондоне.
- А у вас имеется описание того незнакомого человека, с которым разговаривал Табб? - воодушевляясь, спросил Тим.
Это был, как он считал, самый потрясающий вечер во всей его жизни. После того как они вернулись в дом, Джейн находилась в центре всеобщего внимания, поскольку она действительно заслужила его. И теперь, зацелованная, обласканная и утомившаяся от восхищения, лежала в постели. Ей дали успокоительное.
Настала очередь Тима. И вот он сидел рядом с полицейским - настоящим живым полицейским в форме, - и тот вежливо и с серьезным видом выслушивал все, что говорил мальчик. И, судя по всему, это был действительно тот случай, который мог попасть на первые полосы газет.
- Описание этого человека? - переспросил полицейский. - К сожалению, ничего конкретного. Среднего роста, среднего телосложения, неопределенного цвета волосы...
- Смит подходит под него?
- Так же, как и масса других людей, - улыбнулся полицейский. - Из того, что мы узнали, ясно, что Смит оказался здесь не случайно. Но это всего лишь догадки. Реальных доказательств пока все же нет...
- Табб приехал, чтобы забрать свою долю награбленного, - уверенно заявил Тим. - И собирался улететь в Южную Америку.
- Видимо, так оно и есть. Но, повторяю, доказательств этому у нас пока нет. Что мы имеем? Что Табб рыбачил вместе с Кемпбеллом. Вполне невинное занятие. А потом произошел этот несчастный случай. Когда мы его взяли, при нем не было никаких драгоценностей. - Он усмехнулся. - Только коробка с конфетами. Так что долго держать его под стражей мы не имеем права.
- Что вы такое говорите? - не выдержала миссис Хоггарт. - Он напал на моего мужа. Разве это можно оставить просто так?
- Табб признал, что толкнул его, - раздельно проговорил полицейский. - Но объяснил это тем, что нечаянно перепутал комнаты, вошел не в то помещение. Когда появился ваш муж, он испугался и оттолкнул его. А потом не знал, как сообщить об этом, потому что все произошло так быстро и неожиданно, что он растерялся. Полицейский помолчал. - То, как он изложил все, выглядит как непреднамеренная случайность.
- Но дети! - воскликнула миссис Хоггарт. - Он завел наших детей в пещеру и бросил их там. Разве это не умышленное злодеяние?
Полицейский вздохнул:
- Да, я позвонил в Обан, пока вы укладывали малышку спать. И они допросили Табба. Он ответил, что встретил детишек на берегу. По его словам, они сами отправились в пещеру. Он даже волновался из-за этого, когда вынужден был уплыть, потому что наступал отлив. Его удивило, что детишки гуляют одни, без взрослых, но если сами родители не беспокоятся о своих детях, то имеет ли он право вмешиваться и запрещать им ходить там, где они хотят. Как видите, все выглядит так, словно он проявил беспечность. Но ничего, кроме этого.
Тим не мог поверить своим ушам. И с дрожью в голосе проговорил:
- Но вы ведь не поверили ему?
Полицейский посмотрел на него долгим взглядом:
- Верю я ему или нет - еще не повод для ареста, как вы понимаете. И боюсь, даже если мы арестуем Кемпбелла - он сошел с парома, когда тот прибыл на место, - то услышим от него то же самое, что нам уже говорил Табб.
- Кемпбелл не хотел оставлять нас в пещере, - напомнил Тим, я слышал окончание их разговора.
- В самом деле? - спросил полицейский. - Это очень важная деталь... - Он смотрел прямо перед собой и проговорил: - Если мы возьмем его до того, как ему станет известно, что вы нашлись и находитесь в полной безопасности... если мы скажем ему, что вас до сих пор ищут, есть надежда, что он выложит правду. Тим радостно вздохнул и выпрямился:
- Значит, вы мне верите? - спросил он. В нем вспыхнула надежда и чувство уверенности в себе.
Полицейский с трудом сдержал улыбку:
- Ну конечно он верит тебе, Тим, - улыбнулась миссис Хоггарт. - Неужели ты думаешь, что кто-то стал бы понапрасну терять время, выслушивая твои фантазии?
- Но в суде эти показания не могут принять во внимание, - с сожалением заметил полицейский. - Со стороны все это будет выглядеть как весьма красочная история, которые так любят сочинять мальчики. Они часто воображают себя героями и хотят стать участниками невероятных событий.
- Джейн знала, что рубин украли, - твердо стоял на своем Тим. - Это она доказывала мне, что камень подменили.
Полицейский хранил молчание. И тогда заговорила миссис Хоггарт:
- Дорогой мой, ты и я знаем о способностях Джейн. Но никто не поверит, что она способна отличить один камень от другого.
- Бьянка верит... - выпалил Тим. - Она тоже знает о способностях Джейн. Рубин она, правда, не видела и не слышала, о чем разговаривал Табб в пещере. Но ей известно, что тот встречался со Смитом. Что они хорошо знакомы. И в ту ночь, когда Табб приходил, в руках у него была коробка, в которой лежали драгоценности. И он подарил ей бриллиант...
- Так ты говоришь... Но что если девочка... - полицейский помедлил. - То, что мне известно о ней... Она не может выступить свидетелем, заслуживающим доверия. Она не умеет ни читать, ни писать, как сообщил мне Тарбутт. Она диковата, немного не в себе...
- Ничего подобного, - упрямо возразил Тим. - Она совершенно... "разумна" вот, что он хотел сказать в заключение, но увидел непроизвольную усмешку, появившуюся на лице полицейского и замолчал.
- Мы не сможем пригласить ее для дачи свидетельских показаний, - продолжал полицейский. - Но мне бы очень хотелось поговорить с ней. И со Смитом я бы тоже не отказался побеседовать. И может быть...
Он вдруг поднялся с места и быстрым шагом двинулся к балконной двери, которая вела на веранду, еще до того, как Тим и его мать догадались, что привлекло его внимание. На веранде что-то грохнулось на пол, потом раздался испуганный возглас.
Полицейский двигался с неожиданной легкостью и быстротой для такого высокого сильного мужчины. И когда Тим и его мать встали, он уже вышел оттуда, ведя за руку Бьянку. Он сгреб ее, когда она споткнулась об упаковки с пивом, стоявшие на полу, и упала.