- Вот это здорово! - воскликнула Барбара. - Я люблю убираться. Надеюсь, что миссис Боуленд останется на ярмарке до вечера. А к ее возвращению все будет вычищено и расставлено по местам... Она глазам своим не поверит!
- Еще бы! - поддакнула Пэм. - Значит, расходимся по домам?
- Да, тянуть нечего, - кивнул Питер. - Повторите своим мамам то, что сказала моя. Уверен, все они тут же раскроют шкафы и сундуки. Ребята встали, а Скампер, виляя хвостом, уперся лапами мальчику в грудь.
- Ты тоже хочешь помочь нам, старина? - спросил Питер. - Не бойся, мы возьмем тебя с собой. Итак, друзья, собираемся после обеда. Ровно в два. Смотрите, не забудьте пароль!
- Гав, гав! - хором отозвались ребята, и Скампер радостно к ним присоединился.
- Спасибо, мамочка, - сказала Дженет, ласкаясь к матери. - Мы принесем тебе список, а ты выберешь необходимые вещи. Мартин обрадуется, правда?
- Конечно, - ответила мать. - Он такой добрый человек!
Все разошлись по домам, сгорая от нетерпения поскорее приступить к делу. Питер с Дженет поднялись на чердак. Да, матрас был здесь, завернутый в плотную серую бумагу и обвязанный веревками. Подтащив к лестнице, они скинули его вниз. Бум! Перепуганный Скампер удрал, поджав хвост.
Тем временем миссис Дьюфур достала из шкафа две простыни и теплое одеяло, а на кухне отобрала из своих кастрюль две, добавив к ним кофеварку и кувшин для молока.
Она также нашла масляный, обогреватель в фургончике по ночам могло быть холодно. Питер с Дженет снесли отобранные вещи во двор, чтобы после обеда грузовичок отвез их. Миссис Дьюфур уже распорядилась.
Все члены Тайной Семерки явились без опозданий - каждый имел при себе список, и никто не забыл пароль. Впрочем, Скампер так громогласно приветствовал своих юных друзей, что вспомнить было нетрудно.
Питер внимательно изучил принесенные листки.
- Ваши мамы не поскупились! - заметил он. - Все дали по одеялу. Наша мама тоже. Давайте посоветуемся с ней. Она выберет самое нужное. Вещей набралось столько, что хватит на несколько фургонов.
Миссис Дьюфур прочла списки с карандашом в руках, вычеркивая ненужное.
- Прекрасно, - сказала она наконец. - Все уже уложено?
- Да.
- Очень хорошо. Сейчас приедет грузовичок. Мы погрузим в него наши дары. А потом нам предстоит большая работа.
Ребята залезли в кузов, и машина стала переезжать от дома к дому. Все матери были очень довольны своими детьми и хвалили их за участие в добром деле. - Теперь мы отправляемся к фургону, - сказала миссис Дьюфур, когда погрузка закончилась. - Придется засучить рукава.
Глава 6. День в трудах
- А что Сьюзи и Нэнси, Джек? - спросила Дженет. - Они наверняка слышали твой разговор с мамой.
- Заявили, что хотят поработать вместе с нами, - ответил Джек. - Я отказал наотрез, потому что это дело касается только Семерки. И предложил Сьюзи хоть на один день отказаться от конфет, если она действительно желает помочь Боулендам. Но ей хочется только одного - примазаться к нам.
- На сей раз надо было им разрешить, - заметила миссис Дьюфур.
- Что ты, мама! - вскричал Питер. - Ты ее не знаешь! Стоит нам дать слабину, и мы не избавимся от Сьюзи никогда! А восьмой человек нам не нужен. Наше общество - это Тайная Семерка.
Грузовичок остановился у изгороди. Питер спрыгнул на землю, чтобы открыть ворота. Заросшая травой тропинка вилась по холму, на вершине которого стоял дом пастуха Мартина.
Здесь пришлось ехать очень медленно. Когда колесо попадало в рытвину, кастрюли позвякивали. Ребята, рассевшись на двух матрасах и кипе одеял, громким смехом встречали каждый толчок. Наконец работник, сидевший за рулем, остановил машину:
- Дальше дороги нет, мэм. А вот и Мартин. Старый пастух, улыбаясь до ушей, открыл дверцу.
- Вы тоже приехали, - констатировал он. - Спасибо, мэм. Сколько тут всего! Боуленды будут довольны. Я уже освободил фургон и начал убираться.
- Мы сейчас этим займемся, - воскликнула Дженет, спрыгивая на землю. Ты идешь, мама?
За работой день промелькнул незаметно. Под руководством миссис Дьюфур ребята отмыли и вычистили фургон. Питер приколотил полки для кастрюль и посуды. Джордж втащил внутрь матрасы.
- Миссис Боуленд развернет их сегодня вечером, - сказал он, утирая пот со лба.
Через два часа вернулся Мартин, который уже успел пригнать овец. Его сопровождала старая собака. Скампер ринулся к овчарке с намерением поиграть, но та легла, положив голову на лапы, и закрыла глаза.
- Ей не до развлечений, Скампер, - объяснил Питер недоумевающему спаниелю. - Не приставай. Овец нелегко пасти. Мартин, вы уже рассказали Боулендам про фургон?
- Да, - ответил старик. - Миссис Боуленд отказывалась поверить в такое счастье. Я ей не говорил о вещах, пусть это будет для нее сюрпризом. Она скоро придет.
- У нас все готово, - сказал Питер. - Посмотрите сами, Мартин!
Фургончик сверкал чистотой и выглядел очень уютным. Пастух смотрел на него с изумлением.
- Просто узнать нельзя! - воскликнул он. - А ведь мистер Дьюфур хотел его к зиме разобрать на дровах.
- А вот и миссис Боуленд с детьми! - закричала Дженет. - Мама дала им консервы. Я расставила банки на полках. Надеюсь, миссис Боуленд купила молока для девочки...
- Мы попросим Мартина приносить им каждое утро кувшин парного молока, заявил Питер. - Ты не против, мама?
Миссис Боуленд робко подошла к фургону. Она была удивлена и несколько испугана тем, что собралось столько народу. Мартин ласково заговорил с ней, и на лице ее появилась боязливая улыбка.
- Ну же, миссис Боуленд, смелее! Здесь только ваши друзья. Вот фургон, который дала миссис Дьюфур... вам будет хорошо в нем! Посмотрите, как все здорово устроено!
Мать Питера и Дженет добавила:
- Мы очень сочувствуем вашей беде. Подумать только, все сгорело дотла! Какая прелестная девочка! А мальчика как зовут?
Она погладила Алана по голове, но тот отшатнулся и бросился бежать, вытянув вперед руки. Дженет хотела броситься за ним, но миссис Боуленд остановила ее:
- Не надо! Бедняжка, он так и не пришел в себя после пережитого ужаса. Ведь ему только восемь лет.
Дженет задумчиво посмотрела вслед мальчику. Ростом он явно не вышел и казался немного странным. У него были огромные черные глаза, неподвижно устремленные в одну точку, темные кудрявые волосы и смуглое лицо.