Несколько парочек, до моего прихода занятых общим разговором, теперь смотрят на меня, принесенную ветром одиночек на вечеринку, как сейчас выяснилось, для пар.

— Вниманием всем! Это Иви-дефис-Гермиона. Иви, это… все.

Помахав всем ручкой, я уголком рта бормочу Стеф:

— Ты мне не говорила, что тусовка для парных.

— Да это случайно так вышло, — радостно щебеча, отвечает она и тащит дальше вглубь гостиной. — Все будет замечательно.

Заметив на диване Бейонсе и Ники Минаж, я думаю, что, может, она и права. У народа явно широкие взгляды, а я сильная женщина, решившая подчеркнуть собственную независимость и пришедшая на вечеринку без пары. Так что чувствовать себя здесь не в своей тарелке я не буду.

Но потом Стеф ведет меня мимо основной части гостей к столику с «Ред Буллом» и водкой.

Так вот, значит, что меня тут ждет.

— А Морган хотя бы тут? — с надеждой спрашиваю я, готовая развлекать их с Майком малолетнюю дочь весь вечер, если это поможет мне выглядеть чуть менее нелепо.

Она смотрит на меня, драматически насупившись.

— С няней. А как твоя работа?

Мои плечи покорно опускаются.

— Хорошо. Тайлер… тот актер с Бродвея, с которым я подписала контракт в марте… До конца ноября из-за жены и ребенка он не может работать фулл-тайм, поэтому я пообещала что-нибудь придумать. Даже провела целый день на сенсорных развивашках, где за семьсот долларов в час дети играют с пастой, насыпанной в огромные пластмассовые контейнеры.

Повисает вполне понятная тишина, после чего Стеф подходит ближе.

— Быть этого не может.

— Может, — и да, я помню, насколько скептически я на все смотрела, когда мы пришли туда. Несколько худеньких женщин в белых джинсах и с нарядно одетыми детьми с восторгом смотрели на большущие контейнеры с готовой пастой. Но по прошествии часа и от восторга Би от игры с едой мой критицизм по поводу нелепых и экстравагантных родительских затей сильно утих, и я начала думать, что день удался.

Но это один из примеров, как сильно развращает мозг этот город. Заплатить семьсот долларов за час, чтобы пухлые кулачки сминали вареные макароны. Да эти детишки могли бы делать то же самое в своих ваннах, и стоило бы это в разы дешевле.

— Ты ей не няня, — с мягким возмущением напоминает Стеф.

— Нет, конечно. Но я обожаю Тайлера, а то, что он получил главную роль в «Серфере», это удача для нас обоих, — удача, которая была мне просто необходима, и Стеф об этом знает. — И мне приходится уделять внимание его семье, хотя да, я им не няня. Ну а ты как? Все хорошо?

— Ага. Кен ведет себя немного более странно, чем обычно, но… — она делает вид, будто открыла воображаемую бутылку и начала пить. Я смеюсь. Коктейльная сессия с моим бывшим боссом Кеном Альтерманом всегда была тем еще приключением.

Кто-то с противоположного конца гостиной привлек внимание Стеф, и, несмотря на мольбу в моем взгляде, она ободряюще пожимает мое плечо и говорит:

— Держись. Я скоро вернусь.

И уходит.

Можно подумать, что я к такому привыкла — одной находиться среди множества пар — но это никогда не становится проще.

Я достаю из кармана мантии телефон, чтобы отправить смс Дэрил.

«Засранка. Я тут одна такая, без пары».

«А это что, вечеринка для пар? Я не знала!»

«Я тоже. Пока стояла в пробке, лучше бы притворилась, будто у меня диарея».

«Удовольствия и то было бы больше».

Внутренне застонав, я тайком смотрю на время и засовываю телефон в карман. Я ведь могу остаться минут этак на сорок пять, да? Достаточный срок, чтобы пообщаться и сказать: «Я очень ценю нашу дружбу и так рада, что пришла!» И: «Нет-нет, я совершенно не рвусь домой, назад к тихому существованию старой девы». Кажется, тут давно пора ввести достаточно четкое правило: если в моем возрасте вы не замужем и побывали подружкой невесты больше семи раз, вам должно быть позволено слинять с вечеринки для пар в любой момент и не считаться при этом грубиянкой.

Приняв это решение, я осматриваю водочный ассортимент и беру самую дорогую бутылку.

— Это стол для третьих лишних?

Поскольку я уже наливаю себе, то отвечаю, не оборачиваясь:

— Стол с выпивкой? — уточняю я. — Таким он и должен быть. Ну, просто это меньшее, что они могли сделать.

— Тогда прошу прощения, но я вынужден попросить вас уйти, — суровым голосом отвечает мужчина, а когда я удивленно оборачиваюсь, он отступает на полшага и уже тише добавляет: — Я был уверен, что на этой вечеринке я единственный без пары.

Мужчина стоит ближе, чем я ожидала, поэтому мой смех сразу же обрывается, едва я его вижу.

Он издевается, что ли? Он один? Поверить не могу в собственное везение. У него темные волосы, чуть длиннее на макушке, и когда наклоняется исследовать батарею бутылок, откидывает со лба прядь волос. Маневр не сильно удался — поскольку получилось с точностью наоборот, и волосы встали торчком — но, судя по всему, это его бессознательный жест. Я сразу же заметила, насколько комфортно он сам себя ощущает, насколько расслаблен и спокоен, и что, скорее всего, он-то не собирается строить планы по изображению расстройства желудка, чтобы рвануть к ближайшему выходу.

Он улыбается снова, и только теперь я вижу, во что он одет. Мне приходится закрыть глаза, чтобы сдержать смех.

— Это вас Стеф подговорила? — интересуюсь я.

— Что? — он следует за моим взглядом. Это не бросается в глаза, но по цвету его волос, зеленым глазам и очкам, белой рубашке, ослабленному галстуку и серой кофте на молнии мне становится все понятно. Он Гарри Поттер. Образ завершает нарисованный шрам на лбу в виде молнии; думаю, по нему мне стоило бы догадаться сразу.

Мужчина приподнимает брови.

— О боже, — он окидывает взглядом мою мантию, галстук, палочку и волосы, которые я яростно взлохматила, пока стояла в пробке. — Это шутка такая? Мы единственные, кто пришел сюда без пары, и так подходим друг другу?

На этот раз сдержать смех у меня не выходит, и он вырывается из меня, удивив его, как и любого другого, кто слышал его хотя бы раз. Сама я маленькая, но мой смех очень громок.

Он смотрит на меня с медленно расцветающей на губах улыбкой.

Ну ничего себе.

— Привет, — я протягиваю ему руку. — Меня зовут Иви.

— Это сокращенно от Злючки? [6]  — притворившись, что напуган, он осторожно пожимает мне руку. — Уверены, что вы из Гриффиндора? Ваш смех заставил меня подумать о секретной лаборатории, где вы создаете робота Пса Апокалипсиса, который пожрет каждую самодовольную душонку из здесь присутствующих. Все-таки должен быть Слизерин.

— Сокращенно от Ивлин. А гоготать — мой дар. Держит неженок в стороне.

— Я Картер, — ткнув большим пальцем себе в грудь, отвечает он. — И я не неженка, уверяю.

Он, что… заигрывает? Куда только не сворачивала моя личная жизнь. Я настолько удивлена, что даже ответить нечего.

Картер выглядит по-дурацки, хотя и сексуально. Очки в темной оправе кажутся настоящими. Он не сильно высокий, но выше меня — как по мне, это бонус — с ошеломляюще зелеными глазами и густыми темно-каштановыми волосами…

Поняв, что слишком долго таращусь на его волосы, я перевожу взгляд на его лицо.

— Приятно познакомиться.

— Мне тоже, — он снова показывает на свой костюм и улыбается. — С учетом не сильно большого желания и отсутствия времени, я сделал, что мог, — потом снова оглядывает меня с ног до головы. — А ты потрясающая Гермиона. Гарри и Гермиона. Идеально. Всегда их шипперил.

У меня внутри снова екает.

— Моя подруга Дэрил должна была пойти со мной в костюме Рона, но в последний момент продинамила. Теперь она для меня мертва.

Смех Картера неожиданно громкий. Он вскрывает банку и какое-то время неторопливо пьет.

Честно говоря, я изо всех сил стараюсь держать лицо и не смотреть на него чересчур внимательно, но это плохо удается.

вернуться

6

игра слов Evie (Иви) / Evil (зло)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: