Может, хоть это поможет мне выбросить его из головы.

— Как прошла фотосессия для Vanity Fair? — интересуется Брэд, неторопливо входя в конференц-зал, и мы с Картером подпрыгиваем.

— Отлично! — хором восклицаем мы.

Брэд с прищуром смотрит на нас, а Картер улыбается.

— Без лишних телодвижений.

Я киваю.

— Без трений.

— Ну, трения были… но на пользу, — сдерживая улыбку, добавляет Картер.

Я опускаю взгляд, стараясь не рассмеяться. Головокружительный трепет, который вызвали намеки Картера на то, чем мы занимались в пятницу, едва не побуждает меня запрыгнуть на стол и изобразить Мисси Эллиот. Краем глаза я вижу, как Брэд садится за стол.

— Вот как?

— Все ушли, получив что хотели, — говорит Картер. — Все счастливы.

— В целом, по итогам пятницы я особенно удовлетворена, — добавляю я.

Картер покашливает, а вокруг повисает напряженное молчание.

Стальной взгляд Брэда фокусируется сначала на Картере, а потом на мне, в то время как мы с ним демонстративно избегаем смотреть друг другу в глаза.

— Я что-то пропустил?

— Ничего, — снова хором отвечает мы.

— Тогда больше ничего не хочу знать, — говорит Брэд и поворачивается к Эштону.

Присутствующие неловко ерзают на своих местах, переглядываясь друг с другом и пытаясь понять, что происходит. И уже никого не интересует фотосессия — потому что хотя треволнения происходят сплошь и рядом, но все же не между агентами. Так что сейчас все они словно взявшие след гончие псы. Наши коллеги обычно или умирают от любопытства, или же считают, будто знают что-то, больше никому не известное. Не в этой индустрии, по крайней мере.

Посмотрев на Кайли, я вижу, что она угрюмо дуется в сторону Картера. Кажется, он тоже это заметил, потому что тут же снова уставился в свой телефон.

Но я успела увидеть, как блестели его глаза, когда он бросил на меня быстрый взгляд.

— Эштон, — говорит Брэд. — Ты получил ответ от Джо Тирни из Paramount?

— На той неделе он заключил контракт с DreamWorks, — немного рассеянно отвечаю я, силой заставляя себя отвести взгляд от Картера.

Все замолкают.

У нас есть негласное правило, что поправлять босса нужно ненавязчиво, а не как это сделала сейчас я. Брэд здесь вожак. И Брэд первым обо всем узнает. Как я могла забыть об этом правиле?

— Нет. Сомневаюсь, — отвечает Брэд, глядя на меня поверх очков. — Он в Paramount до марта.

Поморщившись, я мотаю головой, внутренне приказывая себе заткнуться. Еще одна причина для нерасположения ко мне Брэда совершенно не нужна.

— Джо ушел раньше времени. Как-то выкрутился, — я пытаюсь ослабить напряжение улыбкой, но Брэд лишь молча смотрит на меня в течение нескольких секунд.

— Нарушил условия договора, значит. Какая интересная идея, — за столом тихо, как в склепе. — Благодарю за разъяснения, — говорит он и, медленно опустив взгляд, начинает что-то записывать.

Мое хорошее настроение порушено. Что я натворила?

* * *

Несмотря на флирт утром в понедельник, на всю неделю мы с Картером по уши погружаемся в работу. Год подходит к концу, и нужно многое подчистить и закончить, прежде чем Голливуд практически закроется на Рождество и Новый год. Пока я в офисе, у Картера встречи где-то в городе. Мы даже перестали сталкиваться в коридорах или на парковке.

Если честно, так даже лучше. Небольшое снятие напряжения ничего не меняет, и Брэд в понедельник по сути обратил на это мое внимание. Оглядываясь назад, понимаю, что пока Картер доставлял мне удовольствие, я пропустила начало фотосессии, а потом потеряла профессиональный авторитет, перекидываясь двусмысленностями с Картером на глазах у всего отдела. Не говоря уже о нашем маленьком соревновании. Слава богу, мы оба вытащили головы из задниц, прежде чем кто-нибудь из нас не потерял клиента, или случилось бы что похуже.

Я никогда не делала парня важнее своей работы, хотя время от времени меня терзали последствия такого решения: если всегда ставить карьеру на первое место, то однажды с этой карьерой соревноваться будет больше нечему. К сожалению, в моем случае выбор сейчас именно такой: или работа, или бойфренд.

В пятницу днем — время коктейлей. Каждый раз в ноябре Брэд организует предрождественскую вечеринку у себя дома. В этом году мероприятие назначено на сегодня, что добавляет шарма к офисной пьянке. Настроение за дверью моего кабинета веселое, если не сказать взрывное. Я чувствую, как все радуются возможности расслабиться. К сожалению, мне нужно перезвонить по семи номерам и тщательно изучить три контракта, прежде чем смогу на сегодня закруглиться и присоединиться к остальным.

Я жму на пробел, чтобы разбудить свой компьютер, и стараюсь не застонать при виде семидесяти пяти новых писем, пришедших за последний час.

В дверь тихо стучат, и заглядывает Картер.

Сердце пускается в галоп, а под ребрами я чувствую тянущую боль — возможно, и между ног тоже. Мне не хватало его на этой неделе больше чем я готова признать.

— Мы там уже собрались и вовсю общаемся… — начинает он и, наклонив голову, неуверенно мне улыбается.

Я же предпочла бы, чтобы он просто… побыл со мной.

— Заходи, — говорю я, и войдя в кабинет, он не до конца закрывает за собой дверь. Молча смотрит вокруг.

— Как ты?

— Хорошо, — мне кажется, ему заметно, как сильно бьется мое сердце. — А ты?

Картер кивает.

— Тоже хорошо. Ты собираешься присоединиться к нам?

— Большую часть дня я провела с клиентом, так что мне нужно доделать кое-что, и только тогда освобожусь.

— Хочешь, принесу тебе пива?

Словно напомнив, с чем мне там предстоит столкнуться, из коридора доносится громкий голос Брэда, заставив меня поморщиться. Пока мой список дел и стресс по размерам соперничает с площадью Калифорнии, меньше всего мне хочется общаться с мистером Командным Игроком.

— Не нужно, — отвечаю я. — Но спасибо.

Картер вздыхает и косится на дверь.

— Ладно.

Даже раздосадованный и со стиснутыми зубами он выглядит великолепно.

Минуточку. Чем он раздосадован?

— «Ладно»? — передразнивая его интонацию, переспрашиваю я. — Что случилось?

Когда он поворачивается ко мне, выражение его лица смягчается.

— Все собрались там. А ты одна здесь.

— Я работаю, — мягко напоминаю я. Меня удивляет, что он хочет видеть меня там, но при этом раздражен, а не мил. — У меня дел по горло.

Кажется, мой ответ разочаровывает его еще больше.

— У нас у всех дел по горло. Но если ты выйдешь отсюда, то перестанешь ощущать себя аутсайдером. Господи, Иви, я просто хочу тебе помочь.

В попытке сосредоточиться на мониторе я ощущаю сокрушительную безысходность в груди, когда он разворачивается и выходит из кабинета, вернувшись на пирушку.

Я чувствую соблазн последовать за ним и хотя бы раз дать волю чистой ярости, но эта идея тут же отброшена моим внутренний голосом, который говорит мне придерживаться желания быть собой в этом бизнесе. Этой индустрии дай только палец — всю руку откусит.

* * *

По обе стороны от подъездной дорожки Брэда длиной в полкилометра выстроились в ряд деревья, украшенные крошечными мерцающими лампочками. Здесь я уже бывала. В прошлом году его жена — одна из руководителей Warner Bros. — устроила вечеринку по случаю окончания съемок фильма, в котором снимался один из моих клиентов. Тем вечером, наполненным живой музыкой, изысканными закусками и шампанским, я увидела, как Брэд улизнул с девушкой моего актера.

Брэд заметил меня, когда они приводили себя в порядок рядом с гостевой ванной на первом этаже, и понял, что я его застукала. Это одна из сотен грязных историй, что я знаю про него, хотя никому ничего из этого не рассказывала.

Правило номер один: никогда не вовлекайся в перипетии личной жизни босса и клиентов.

Шины моего Приуса шуршат по дорожке, посыпанной гравием, и, подъехав к входу, я останавливаюсь и отдаю ключи парковщику, с улыбкой его поблагодарив.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: