Подписывайтесь и следите за обновлениями. Настоятельно просим сохранять авторство перевода, уважайте чужой труд.

1 Прентисс – искаженное prentice (apprentice) – ученик (англ).

2 Калифорнийский университет Лос-Анджелеса.

3 Виктимология (лат. victima — жертва, лат. logos — учение) — междисциплинарная область, исследующая виктимизацию, то есть процесс становления жертвой преступления.

4 7,62 см

5 20 см.

6 1,67 метра

7 Леотард - гимнастическое трико, род плотного, прилегающего к телу комбинезона, состоящего из майки на бретелях и колготок или леггинсов. В данном случае, видимо, подразумеваются леггинсы.

8 Сайдшоу (англ. Sideshow) — условное название нескольких видов развлечений и зрелищ, устраивавшихся бродячими цирками на импровизированных уличных цирковых представлениях, карнавалах, балаганах и ярмарках.

9 Бель-Эйр — это престижный район Лос-Анджелеса со «звёздным» статусом и красивыми пейзажами. Считается одним из самых шикарных, спокойных и безопасных мест для жизни не только в США, но и в мире.

10 Триангуляция - метод измерения расстояний и локализации объектов.

11 Почти 130 кв. км.

–––––

––––––––––––––––––––

–––––

––––––––––––––––––––

https://vk.com/vmrosland


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: