***

Громкий смех, нескончаемое шампанское для дам, шарлис для мужчин (аналог земного виски), сплетни, музыка, танцы — все эти атрибуты свидетельствовали о том, что бал в самом разгаре и веселье закончится нескоро.

Во втором танце моим партнёром стал Никарон. И если, танцуя с Императором, я была собрана и напряжена, то с его младшим братом смогла расслабится и от души посмеяться. Таргад-младший обладал несравненным чувством юмора, а его память вмещала несметное количество юмористических историй и оригинальных шуток.

В перерыве между танцами я смогла попробовать местное шампанское и посмеяться вместе с Удиной над злобной эльфийкой. Шиатэль (зеленоволоска назвала имя фаворитки Императора) пыталась вырваться из крепкого захвата Даломеи, чтобы «накостылять» мне, но все её попытки были тщетны. Демоница аккуратненько скрутила её и вывела на террасу.

— Правильно, свежий воздух прочищает мозги, — довольно подметила Удина.

Потом я танцевала с лордом Гонрином, который доверительно разрешил мне называть его по имени.

— Рагар, а сколько вам лет? — между делом поинтересовалась я.

— В этом году я отмечал своё двухсотлетие. Юбилей, — ответил лорд Гонрин, как ни в чём не бывало.

— Сколько?! — предсказуемо воскликнула я. — Вы шутите?

— Нет, я не шучу. — Заявление целителя основательно встряхнуло содержимое моего мозга. — Кагары живут до трёхсот лет.

— А Императору? Сколько ему? — задала я вопрос, с ужасом представляя, что могу сойти за его правнучку.

— Сорок пять лет.

«Оу, какое счастье. Совсем молодой по сравнению с Рагаром. Хотя выглядит вообще на тридцать».

— Значит ему было всего семнадцать, когда…когда это случилось, — больше для себя, чем для лорда Гонрина озвучила свои мысли.

— Вас начали мучать воспоминания Лиама, — сочувствующе констатировал Рагар. — В этом деле я беспомощен, иначе обязательно помог бы невесте лучшего друга.

Я собралась заверить целителя в том, что он ошибается, но прекратилась музыка, оповещая о конце танца. Воспользовавшись этим, Император выкрал меня из целомудренных и необременяющих объятий лорда Гонрина. И я бы возмутилась, но просьба о письме к родителям была всё ещё актуальна.

— Вы ведь можете оповестить моих родителей о том, что я жива? — с надеждой глянула на Императора, приседая в реверансе.

Мужчина улыбнулся, поклонился и только потом ответил:

— Уже сделано.

Мы начали танцевать. Я недоверчиво нахмурилась. Увидев мою гримасу, Император снизошёл до объяснений:

— Придворный маг смог вычислить точку отправки, то есть место из которого тебя перенесло в мою постель. — Ехидная улыбка озарила его лицо на последних двух словах. Через секунду он поморщился — я «нечаянно» наступила на его императорскую ногу. — Неделю назад туда было отправлено письмо с заклятием перевода на местный язык. В нём я написал, что ты жива, здорова и гостишь у подруги из другой страны. Не знаю, поверят ли этому, но если хочешь, можешь написать им сама.

«Что ж, надеюсь Крис хватило ума рассказать хотя бы это моим родителям».

Танец продолжался. Император находился до неприличия близко, игнорируя всевозможные правила этикета. Это беспокоило и волновало.

— Знаешь, твоё платье я расценил как намёк. Кстати, я не против. — Его дыхание обожгло кожу на моей шее. — А эти фамильные драгоценности идеально подходят к нему.

Великолепно! Не считая того, что они стоят целое состояние, они ещё и фамильные. И означает это только одно — они принадлежали покойной матери Таргада. И что у нас в итоге получается? Моё платье, ожерелье и серьги являются вещами, которые может носить только Императрица, а Таргад вместо того чтобы возмущаться похоже даже рад, что я так вырядилась. Интересно, мне показалось, или я попала в клетку, дверцу которой вот-вот закроют?

— Вы знали о платье, — догадалась я. — И поэтому прислали рубины, которые так гармонично с ним смотрятся. — Император промолчал, делая вид, что мои предположения его не интересуют, а вот люстра, да, она такая занимательная.

Засранец! Поэтому и отреагировал так спокойно. В самом начале меня насторожило отсутствие вопросов, упреков или гнева с его стороны. Не хватает только официального заявления, чтобы я точно не смогла выбраться из этой странной ситуации.

— Господи, обычно мужчина спрашивает у женщины, хочет ли она выйти за него замуж, а потом дарит кольцо! И не говорите, что в вашем мире всё по-другому! — пресекла я возможные возражения. — Зачем разыгрывать целый спектакль?

— Ты права, на Хотарисе дела с помолвкой обстоят примерно так. И это скучно! О чём ты будешь рассказывать нашим детям? — посмел рассмеяться этот нахал. — И что-то мне подсказывает, что я со своим предложением был бы отправлен куда-нибудь далеко. Возможно даже за пределы этого мира. Нет, за пределы этой Галактики.

Захотелось побить Императора. Сильно захотелось. Но моё внимание привлёк демон, вокруг которого концентрировался красный свет.

— Опять красный! — не сдержалась, зло процедив сквозь зубы.

— Ты о чём? — посерьёзнел Император.

— Сзади за вами стоит демон, окутанный густым облаком красного тумана.

Едва я успела договорить как Император выкрикнул на весь зал незнакомое слово, попутно заваливая меня на пол. Прогремел взрыв, но ударной волны или осколков по моим ощущениям не было. Началась паника. Крики мужчин, вопли женщин, чьи-то рыдания. Таргад, повалив меня на пол, выбил из моих лёгких весь воздух, и я лежала чуть дыша. В уши будто напихали ваты, и я с трудом слышала окружающие звуки.

— Опять покушение. В этот раз они действуют слишком самоуверенно, — пробормотал он. — Хотят сорвать подписание Хотарисского договора. И у них бы вышло, если бы не твой дар. — Кажется кагар откатился в бок, ибо я почувствовала свободу. — Оказывается, ты не только красива и темпераментна, но ещё можешь принести пользу Ассандории, — сказал он, поднимая меня на руки.

ГЛАВА 18

Император с поразительной лёгкостью продирался сквозь толпу обезумевших от паники женщин и чуть более сдержанных мужчин. Все они непременно пытались схватить его за рукав или плащ, чтобы узнать о произошедшем взрыве. Таргад-старший ответил лишь один раз магически усилив голос: «Покушение будет расследовано, расходитесь по своим комнатам, охранный контур усилен вдвое, угроз больше нет». На дальнейшие расспросы он не реагировал, продолжая нести меня к выходу из тронного зала.

Выглядывая из-за плеча кагара, я рассматривала чёрное пятно, которое осталось после взрыва. Как я и предполагала, никакого урона гостям и помещению нанесено не было. За исключением морального, конечно.

Из душного и шумного тронного зала Император вынес меня на улицу, воспользовавшись одной из стеклянных дверей, которая была искусно спрятана за огромной портьерой и являлась частью огромного стрельчатого окна.

В лёгкие тут же ворвался свежий воздух, напоенный вечерними ароматами. Глубоко вдохнув, я с наслаждением закрыла глаза и почувствовала, как мягкие губы Лиамарона накрывают мои. С помощью ласковых и бережных прикосновений Император будто пытался успокоить меня и извиниться за испорченный вечер. От его безграничной нежности у меня закружилась голова, а все обиды и вопросы отошли на потом. Здесь и сейчас я наслаждалась его близостью и совершенно ни о чём не думала.

Поцелуй оборвался также внезапно, как и начался.

— Ари, милая, я должен разобраться с тем, что произошло, — заговорил Лиамарон, ставя меня на ноги. — Я перемещу тебя в свои покои. — Моя бровь возмущенно взмыла вверх, требуя объяснений. — Так нужно, не спорь! Это самое безопасное место во дворце, не считая темницы.

— А я как раз давно не видела грызупок… — задумчиво начала я, но была прервана появившимся духом-хранителем.

— Император, правители ищут вас для проведения экстренного совещания и срочного подписания Хотарисского договора, — отрапортовал Граст.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: