ГЛАВА 1
Сиэтл, 17 июля 1897 г.
Мэгги Эфтон была зла, чертовски зла. Уже битый час она уговаривала редактора командировать ее на Юкон, а он так категорично отказывал ей в этом, как будто речь шла об отправке на Луну. И все это только потому, что она женщина!
– Ну, пожалуйста, мистер Грант, хоть раз в жизни вы можете забыть про мой пол и взглянуть на меня как на обычного репортера? – умоляющим голосом спросила Мэгги, нервно отбрасывая выбившуюся прядь волос.
– Нет, нет и еще раз нет! Тебе нечего делать в этой ледяной пустыне, – твердо произнес Фред Грант, главный редактор «Сиэтл Пост-Интеллидженсер».
– Ты отличный журналист, и твой последний репортаж чудо как хорош, но всему есть предел. В редакции полно мужчин, и все они рвутся на Клондайк. Одумайся, Мэгги! Десятки несчастных возвратились оттуда с отмороженными ногами и лихорадочным блеском в глазах. Ты сама слышала их душераздирающие истории. Нет, дорогая, я ценю твой талант и не позволю так рисковать.
Похоже, это окончательное решение, но Мэгги вовсе не собиралась сдаваться. Она сломает шаблонные рамки и поедет на Юкон независимо от того, разрешит это мистер Грант или нет.
– Я знаю, что старателям пришлось нелегко, но ведь они сумели выжить в тех кошмарных условиях, а значит, смогу и я. Кроме того, мне не придется искать золото, потому что я намерена только писать репортажи и фотографировать, – отчаянно проговорила Мэгги и, сделав небольшую паузу, взмолилась: – Позвольте мне уехать, прошу вас! Я ничуть не хуже мужчины справлюсь с этим заданием.
Фред Грант сердито уставился на свою подчиненную. Он провел рукой по своим редким седеющим волосам и вдруг отчетливо вспомнил тот день, когда молоденькая, но уже своевольная Мэгги Эфтон впервые вошла в его кабинет. Принимая на работу юную красотку, он скептически улыбался, но очень скоро изменил свое мнение о ней. Девушка оказалась настоящей профессионалкой, ее репортажи были остры и решительны.
Для начала Фред предложил Мэгги вести светскую колонку, лишь время от времени поручая ей брать интервью у мелких политических деятелей. Так продолжалось до тех пор, пока случай не помог полностью раскрыть ее журналистский талант. Произошло следующее: властям удалось захватить маньяка-убийцу, долгое время терроризировавшего город. Он был осужден и находился в тюрьме, ожидая исполнения приговора, ни одному репортеру не удалось пробиться сквозь полицейские кордоны. Сделать это смогла одна Мэгги Эфтон. Она подготовила блестящий репортаж, и его перепечатывали все газеты. С тех пор ответственные задания, с которыми даже мужчины порой не справлялись, Фред поручал именно ей. Но посылать такую хрупкую женщину на Клондайк? Абсурд!
– Оставим этот разговор, Мэгги. Я не пошлю тебя на Юкон и считаю обсуждение законченным, – резко проговорил Грант.
– Тогда я поеду туда сама! Деньги у меня, слава Богу, есть, – упорствовала Мэгги.
Глаза молодой женщины потемнели, а Фред по опыту знал, что ничего хорошего это не сулит. Из всех конфронтаций она неизменно выходила победительницей благодаря только своему упрямству.
Мэгги Эфтон была несговорчива, упряма и любила поспорить. Она точно знала, чего хочет, и всегда добивалась этого. Для достижения цели девушка частенько использовала внешние данные. Со своей хрупкой фигуркой и большими карими глазами она казалась такой мягкой и беззащитной, что люди невольно проникались доверием к ней. Однако за очаровательным фасадом скрывалась такая решительность, какую редко встретишь даже у мужчин.
Поговаривали, что когда-то Мэгги была обручена, но кто расторг помолвку и куда исчез ее жених, никто не знал.
В редакции Мэгги Эфтон чувствовала себя как дома. Запах типографской краски, грохот печатных прессов – все это с детства было ей знакомо. Отец Мэгги, владелец маленькой калифорнийской газеты, умер от сердечного приступа, и девушка некоторое время руководила газетой одна. Дела шли неважно, она, продав издание, переехала в Сакраменто. Но и там Мэгги не нашла себе работы по душе, а потом без сожаления покинула город и в конце концов прочно обосновалась в Сиэтле. Встреча с мистером Грантом оказалась для нее настоящей удачей. Он разглядел в молодой женщине талантливую журналистку, и вот уже несколько лет они плодотворно сотрудничали.
В свои двадцать пять лет Мэгги прекрасно выглядела и была в отличной физической форме.
И хотя многие за глаза называли ее старой девой, она не только не огорчалась, но даже находила забавным этот факт.
– Но ведь я хороший репортер, и вы это знаете, мистер Грант, – продолжала Мэгги гнуть свою линию.
Фред Грант закатил глаза к небу, призывая на помощь все отпущенное ему богом терпение.
– Я ничуть не умаляю твоих достоинств, Мэгги, но на Клондайк ты все равно не поедешь, оставь опасности мужчинам, которые лучше приспособлены к борьбе с ними. Пусть эти олухи рвутся на север в поисках быстрого богатства, а ты оставайся в Сиэтле и работай над репортажами здесь. Так будет спокойнее и тебе, и мне.
– Хватит меня опекать! – воскликнула Мэгги, – вам известно, что я хорошо делаю свою работу, и если вы не отправите меня в командировку на Юкон, я поеду туда как свободный агент и продам свои статьи и фотографии той газете, которая лучше заплатит.
Фред Грант сокрушенно покачал головой. Ну как отговорить ее от этой безумной затеи? А с другой стороны – стоит ли? Раз уж Мэгги так решительно настроена, то почему бы «Сиэтл Пост-Интеллидженсер» не извлечь из этого пользу?
– Надеюсь, ты понимаешь, что достать билет на пароход будет теперь очень непросто? – сделал Грант последнюю робкую попытку отговорить девушку. – Возможно, тебе придется путешествовать на какой-нибудь грязной грузовой посудине.
– Ничего, я рискну, – улыбаясь, проговорила Мэгги. Она поняла, что выиграла этот раунд.
– Скорее всего, я до конца своих дней буду жалеть о тех словах, которые собираюсь сейчас сказать, – устало и обреченно произнес Фред Грант. – Мэгги, редакция газеты «Сиэтл Пост-Интеллидженсер» командирует тебя на Юкон. О билете я позабочусь.