Мужчины одобрительно заухмылялись.

 - Добрая драка, как  погляжу, кэп, - произнес Итен.

Гэйб удовлетворённо вздохнул.

- Да уж, удалась,  – он осторожно сгибал и разгибал костяшки пальцев, – хотя давненько я не дрался голыми руками.

- Если бы вы взяли у меня нож… - Итен протёр рукавом вазу и поставил её обратно на каминную полку так, чтобы не было заметно вмятины.

- Нет. Как я уже сказал, убийство ещё более осложнит ситуацию и привлечёт нежелательное внимание к миссис Принн и её сыну. Мы сдадим этих парней властям  за попытку ограбления или незаконное удерживание человека, или ещё за что-нибудь. Вряд ли они сознаются в своих истинных  целях…

Тут как раз зашевелился один из лежащих на полу мужчин. Итен снова взял вазу, стукнул бвндита и вырубил его. Теперь ваза была смята с обеих сторон. Итен поставил её на место, но она жалко накренилась.

- Давай-ка их свяжем, - предложил Гэйб.

Было не так-то просто найти крепкую верёвку в доме, принадлежащем женщине, но они обнаружили в одном из шкафов стопку сложенных простыней и порвали одну из них на узкие полоски, чтобы связать бандитов.

- Я сообщу в магистрат… - начал, было, Гэйб, как вдруг раздался оглушительный треск. В окно влетел глиняный горшок с геранью и разбился вдребезги, ударившись о пол. Земля, герань и осколки горшка разлетелись во все стороны.

В тот же миг распахнулась входная дверь.

- Всем стоять! – раздался громкий женский вопль. – Я вооружена!

- И я тоже, - прокричал ещё один такой же напряжённый голос сзади. – А ещё у меня лопата!

Гэйб тяжело вздохнул. Теперь он понял, почему в армию не брали женщин. Женщины не понимают  приказов. Они путают их с  советами.

Он наблюдал, как его миниатюрный ангел мщения ворвался в комнату, держа свои пистолеты – точнее, его пистолеты – наготове. Калли выглядела воодушевленной, возбужденной и красивой. Ненавистный ему пучок на её голове растрепался, а самые манящие губы на свете воинственно поджались, что было, на его взгляд, просто очаровательно. И в то же время выводило его из себя. Один длинный шелковый завиток задевал её нос. Калли сдула его и  свирепо обвела комнату взглядом.

- Цельтесь в сердце, - посоветовал Гэйб и вышел вперед. Калли посмотрела ему в глаза, и пистолеты дрогнули в её руках. Затем, оглядев комнату ещё раз, она опустила их.

- О, вы справились и без нас, – в её голосе слышалось разочарование.

- Да, как видите, я справился и без вас,  – ему было не очень уютно оттого, что Калли небрежно держала в руках оружие, поэтому он быстро отобрал у неё пистолеты и отложил в сторону. – Где Ники?

- С мистером и миссис Барроу. Он, наверное, уже в Грейндже.

- Где следует быть и вам, - выдавил из себя Гэйб. Сейчас он был в состоянии думать только о том, что бы случилось, если бы он не справился. Она бы примчалась сюда и ворвалась  в дом, полный головорезов. С пистолетами или без оных, она бы не продержалась и минуты.

- Ха, - возразила Калли, – у меня были пистолеты, а вы - один против четырех и без оружия.

Ему хотелось придушить её.

Или целовать до бесчувствия.

Гэйб отступил назад и несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Калли вдруг поняла, о чём он думает, и нерешительно прикусила нижнюю губу. Гейб тут же уставился на ее  губы. Порозовевшие и нежные,  они выглядели такими соблазнительными, к тому же весь день он не мог выбросить из головы их вкус.

Ему все еще хотелось ее задушить.

И  как никогда хотелось ее целовать.

Но больше всего ему хотелось оказаться с ней в постели.

Гэйб с усилием оторвал от неё взгляд. Позади Калли стояла стройная, миниатюрная женщина, размахивающая над головой лопатой. Она тоже огляделась вокруг, и лопата выскользнула из её рук, а лицо вытянулось.

- Мой дом! – воскликнула она, – мои вещи!

Все последовали её примеру и оглядели комнату. Гэйб впервые осознал, во что та превратилась: перевёрнутая мебель, разбитый фарфор, осколки которого были разбросаны по всему полу, криво висящие картины, кое-что испорчено безвозвратно…

Взгляд Тибби упал на связанных мужчин, и она прищурилась.

- Я так понимаю, вам пришлось использовать для этого мои новые простыни.

- Ох, - пробормотал Итен, – всё не так плохо, как кажется, - начал он, – почему бы мне…

Она пронзила его взглядом, от которого мужчина послабее упал бы на месте.

- О, почему бы вам не сделать себе чашечку хорошего крепкого чая? – выпалила мисс Тибторп и начала наскоро приводить в порядок комнату.

- У вас нет на это времени, - проворчал Итен. Затем повернулся к Гэйбу: - Она сказала, что сперва их было семеро, стало быть, по меньшей мере, трое бродят где-то неподалёку.

- Тогда они могут в любой момент вернуться, – заметил Гэйб. – Мисс Тибторп, у вас три минуты на то, чтобы упаковать вещи, затем вы, леди, покинете этот дом. Здесь для вас небезопасно.

- Я бы предпочла остаться здесь и защищать мой дом, - ответила мисс Тибторп твёрдым голосом. – Предупрежден – значит, вооружен.

- Точно, и я помогу ей, – выступила вперед Калли.

- Не выйдет, – возразил Гэйб. – Мисс Тибторп слишком благоразумна, чтобы не понимать, какой опасности она подвергнет свою подругу. Она не пойдёт на это, я уверен.

- Но это я виновата в том, что над нами нависла опасность. Эти мужчины пришли за мной.

- Совершенно верно, - подтвердил Гэйб, – и именно поэтому вы обе должны уйти отсюда сейчас же!

Тибби задумалась над словами капитана и посмотрела на Калли.

- Он прав. Твоя безопасность намного важнее всего этого, - она обвела комнату руками и поспешила наверх.

Гэйб повернулся к своей зеленоглазой колючке.

- Отправляйтесь прямо в Грейндж и ни в коем случае не возвращайтесь. Возьмите с собой пистолеты. Это приказ, ясно?

- Да, но… - она открыла свой божественный ротик, и Гейбу на ум пришел только один способ, как его  закрыть. Но сейчас ни место, и ни время.

- Не спорьте со мной, женщина! – прорычал он. – Это приказ!

- Да, но я ни одна из ваших солдат, и я не подчиняюсь приказам ни одного мужчины, - ответила Калли. И до того, как он сумел что-либо сказать, она продолжила: – Я так и сделаю, поскольку мне  кажется это самым разумным, но хочу заметить, что…

- Помолчите, если вам дорога жизнь, - прорычал он.

Калли внимательно посмотрела на него и снова открыла рот, пытаясь заговорить.

- Или собственная репутация, - он остановил свой взгляд на её губах.

Женщина быстро закрыла рот и неодобрительно поджала губы.

Этот рот точно когда-нибудь станет его погибелью, подумал Гейб.

Не говоря ни слова, Калли повернулась и стала подниматься по лестнице с гордо поднятой головой – ни дать, ни взять, королева, отпустившая своих поданных. Её бедра соблазнительно покачивались при каждом движении.

Как только она исчезла из вида, Гэйб повернулся и увидел, что Итен смотрит на него, расплывшись во всё понимающей усмешке.

- Ну что ты стоишь тут, глупо ухмыляясь, - резко бросил Гэйб. – Давай немного приберёмся.

Итен кивнул в ответ и начал ставить на место опрокинутую мебель.

- Да, хорошенько похлопотала, хозяйка, чтобы сделать это местечко красивым. И не спускайте глаз с ее котика. Она беспокоилась о нем, – его передернуло, – Самому-то мне возиться с кошками невмоготу. Чихаю от них.

Гэйб осмотрелся и понял, что Итен прав. Под разбитым фарфором, комьями земли, геранью и пятнами крови был виден хорошо начищенный и пахнущий воском деревянный пол. Всюду чувствовалась женская рука: в узорах на занавесках, сшитых вручную ковриках, акварелях в рамках,  - и всё это было разбито или испорчено.

Гэйб и не заметил. А  Итен не упустил этого. Интересно.

Мужчины начали убираться. Сначала они вышвырнули из дома связанных бандитов. Трое из них очнулись и пытались вырваться, ругаясь на неизвестном Гэйбу языке. Один из них умудрился плюнуть в Итена.

- Ну, всё, - пробормотал Итен. Он схватил многострадальную вазу и ударил каждого по очереди по голове, чтобы они отключились.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: