– Может, твоя мама что-нибудь придумает, – без особой уверенности предположил Дэвид.
– Мы оба понимаем, что такое моей маме не по зубам. – Лорел сцепила руки перед собой. – Честно говоря, если эта штука меня убьет, я предпочту умереть дома, не в больнице. А если она исчезнет, – добавила Лорел, пожав плечами и вытянув руки перед собой, – лучше о ней никому не знать.
– Хорошо, – наконец проронил Дэвид. – Но тебе стоит прикинуть и другие варианты.
– Какие еще могут быть варианты? – не поняла Лорел.
– Вдруг он станет больше. Или… разрастется.
– Разрастется? – Это ей в голову не приходило.
– Ну да, листья пойдут по всей спине или… еще цветы появятся.
Она помолчала.
– Действительно…
Дэвид сдавленно хихикнул.
– Теперь я понял, почему ты не идешь с нами на пляж.
– Ой, я совсем забыла про пикник!
– Ничего страшного. До него еще два часа. – Дэвид на минуту умолк. – Я бы пригласил тебя еще раз, но…
Он посмотрел на лепестки, и Лорел печально кивнула.
– Да, не выйдет.
– Можно, я зайду к тебе после пикника? Просто убедиться, что все в порядке.
Ей на глаза навернулись слезы.
– По-твоему, все будет в порядке?!
Дэвид сел рядом и обнял ее за плечи.
– Надеюсь.
– Но наверняка-то не знаешь?
– Нет, – честно ответил Дэвид. – Просто очень надеюсь.
Лорел потерла свою щеку.
– Спасибо.
– Так я зайду?
Она улыбнулась и кивнула.
ГЛАВА VII
Лорел валялась на диване, когда в дверь позвонили.
– Я открою! – крикнула она.
На пороге стоял Дэвид в черной футболке и ярко-желтых шортах для серфинга.
– Привет, – с улыбкой сказала Лорел, выйдя на крыльцо и прикрыв за собой дверь. – Как пикник?
Дэвид пожал плечами.
– С тобой было бы веселее. – Он помедлил. – А ты как?
– Нормально. С утра ничего не изменилось.
– Не болит?
Она покачала головой.
Дэвид погладил ее по руке и тихо проговорил:
– Все будет хорошо.
– Как, Дэвид? У меня на спине растет цветок. Это не хорошо!
– В смысле, мы найдем выход.
Лорел грустно улыбнулась.
– Прости. Ты пришел меня поддержать, а я… Тут она умолкла – в глаза ударил яркий свет фар. Лорел заслонила глаза рукой и увидела подъезжающую к дому машину. Из нее вышел высокий широкоплечий человек.
– Дом Сьюэллов? – спросил он низким хриплым голосом.
– Да, – ответила Лорел.
Незнакомец поднялся на освещенное крыльцо, и Лорел невольно скривилась. У незнакомца было странное лицо: черты неровные, острые, левое веко оттянуто книзу. Длинный нос выглядел переломанным в нескольких местах, губы застыли в недовольном оскале. Плечи были неестественно широкие, а деловой костюм никак не вязался с массивной фигурой.
– Родители дома?
– Да, сейчас. – Она медленно повернулась. – Да вы проходите.
Лорел открыла дверь, и незнакомец с Дэвидом шагнули внутрь. Пока все трое стояли на пороге, широкоплечий принюхался и, раздраженно поглядев на юношу, спросил:
– Костер что ли жгли?
– Ага, на пляже. Я был костровым и… ну, в общем, дыма получилось больше, чем огня! – Дэвид рассмеялся, но тут же умолк – незнакомец даже не улыбнулся.
– Позову родителей! – выпалила Лорел.
– Я с тобой, – сказал Дэвид.
Они вместе вошли на кухню, где папа и мама Лорел пили чай.
– К вам кто-то пришел.
– О… – Отец отставил чашку и заложил книгу. – Пойду узнаю.
Лорел задержалась и проводила отца взглядом, а Дэвид положил руку ей на поясницу.
«Вот бы не убирал!» – подумала Лорел.
Она не испугалась, но ее не отпускало какое-то нехорошее предчувствие.
– Сара, – позвал отец. – Приехал Иеремия Барнс!
Мама Лорел с громким стуком поставила чашку и быстро прошла в коридор.
– Кто такой Иеремия Барнс? – шепотом спросил Дэвид.
– Риелтор. – Лорел оглянулась по сторонам. – Иди сюда. – Она схватила Дэвида за руку и повела его на лестницу, которая была сразу за диваном в гостиной.
Лорел на цыпочках поднялась до середины, села и отпустила руку Дэвида, но он тут же оперся ею на ступеньку за спиной Лорел. Она немного подалась назад, чувствуя его приятную успокаивающую близость.
– Надеюсь, я вас не очень побеспокоил, – сказал Барнс.
– Нисколько, – ответила мама Лорел. – Выпьете чаю? Кофе? Воды?
– Нет, спасибо.
Его низкий голос наводил на Лорел жуть.
– Перед подписанием бумаг я бы хотел задать несколько вопросов о вашей земле, – сказал Барнс – насколько я понимаю, это фамильная собственность. Давно она принадлежит семье?
– Со времен золотой лихорадки, – ответила мама Лорел. – Мой прапрапрадед построил дом, но золота так и не нашел. С тех пор там в разное время жили все мои родные.
– Никто не пытался продать участок?
Она покачала головой.
– Нет, я первая. Мама, наверное, в гробу переворачивается… Как бы нам ни хотелось сохранить землю, есть вещи поважнее.
– Ваша правда. А замечали вы там… что-нибудь необычное?
Родители Лорел переглянулись.
– Вроде нет, – ответил отец. Барнс кивнул.
– Никто не вторгался в ваши владения? Чужих людей не видели?
– Да нет… Иногда там ходят туристы или просто отдыхающие. Рядом ведь Редвудский национальный парк, а ни забора, ни знаков мы не ставили. Если поставить, думаю, никто вас не побеспокоит.
– Я так и не смог узнать, какую цену вы просите. – Незаданный вопрос повис в воздухе.
Отец Лорел откашлялся.
– У нас возникли трудности с оценкой земли. Приезжало два оценщика, но оба потеряли наши бумаги. Такая досада… Предложите свою цену – от нее и будем танцевать.
– Договорились, – Барнс встал. – Официальное предложение придет вам в течение недели.
Он пожал руки родителям и ушел.
Лорел выдохнула, только когда услышала шум отъезжающей машины, и вместе с Дэвидом спустилась в гостиную.
– Наконец-то, Сара! – взволнованно сказал ее папа. – Прошло уже полгода с тех пор, как он сделал нам предложение. Я начал думать, что напрасно все это затеял.
– Наконец вздохнем свободнее, – согласилась мама Лорел. – Впрочем, сделка еще не заключена.
– Да, но мы уже близко.
– Мы и раньше были близко. Помнишь, как та женщина восхищалась нашим домом?
– Помню, – насмешливо ответил папа. – Я позвонил ей насчет дома, а она ответила, цитирую: «Какого еще дома?»
– Ты прав… – кивнула мама. – Не так уж он ей и понравился.
– Вы всерьез собрались продать нашу землю ему? – возмутилась Лорел.
Родители удивленно посмотрели на дочь.
– Лорел, в чем дело?
– Ой, да бросьте! Вы же видели, какой он жуткий.
Ее мама вздохнула.
– Родная, нельзя отказываться от жизненно важной сделки только потому, что покупатель не очень привлекателен.
– Он мне не понравился. Страшный тип.
– Страшный? – переспросил отец. – Чем он тебя напугал?
– Сама не знаю… – Теперь, когда мистер Барнс ушел, Лорел растерялась. – Он странно выглядел.
Ее папа рассмеялся.
– Да уж. Наверное, много лет играл в футбол и получил кучу травм. Но нельзя же составлять мнение о человеке только по тому, как он выглядит. Внешность обманчива, помнишь?
– Да… – недоверчиво протянула Лорел.
В Барнсе было что-то нехорошее, взгляд какой-то странный…
Дэвид откашлялся.
– Мне пора домой. Я на минутку забегал.
– Я тебя провожу, – быстро сказала Лорел и повела его к двери.
Только убедившись, что у дома никого нет, она вышла на крыльцо.
– Тебе он тоже странным показался? – спросила она Дэвида.
– Барнс-то? – Юноша задумался и пожал плечами. – Да не очень. Выглядит и впрямь странно – из-за носа, мне кажется. Как у Оуэна Уилсона. Наверное, много лет играл в футбол, как твой папа сказал.
Лорел вздохнула.
– Видимо, я слишком щепетильна. Нервничаю из-за… – Она показала на свою спину. – Ну, ты понял.