ПРОЛОГ

Странно. Он должен был чувствовать злость. Опустошение. Горечь. Именно так происходит, когда любимый человек бросает тебя. Райли Джексон ожидал, что ощутит хотя бы что-то похожее на боль. Но этого не произошло. Его жена не так давно сбежала с его лучшим другом, но Райли совершенно не чувствовал себя одиноким или покинутым.

Может быть, я излечился от всех этих любовных переживаний и теперь у меня иммунитет? — размышлял Райли.

— Как считаешь, дружище? — обратился он к своему псу.

Бастл нежно уткнулся носом в ладонь хозяина. Он тоже совсем не скучал по Лизе. У нее никогда не было времени на собаку.

— Мы теперь сами по себе, приятель, — сказал Райли и направился в сторону дома. Бастл семенил рядом. В отличие от Лизы, он всегда будет верным хозяину. — Давно мы вот так не гуляли. Я так скучал по тебе, Бастл. Ты мой единственный друг. Никогда больше я не доверюсь никому, кроме тебя.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Я совершила ошибку, подумала Дженна. Но теперь уже поздно о чем-то сожалеть.

Поезд медленно увозил ее в неизвестность. Мимо проплывали какие-то станции, пейзажи один за другим сменяли друг друга. Когда объявили остановку в Баринья-Дауне, Дженна посмотрела в окно. На платформе царила суета. Повсюду сновали люди, похожие на фермеров.

Наверное, это небольшой городок, может, даже поселок, размышляла Дженна. Она не могла больше смотреть, как Брайан обращается со своей маленькой дочкой. Девушка настолько разозлилась, что схватила чемоданы и объявила Карли, что они сходят. Как только они ступили на платформу, поезд тронулся.

Баринья-Даунс. Это название Дженне ни о чем не говорило. Хуже того, все люди вдруг будто испарились, оставив за собой лишь клубы пыли. Дженна беспомощно озиралась по сторонам.

Что я наделала? — спрашивала она себя. Через полтора дня мы были бы в Сиднее. А теперь мы в неизвестности.

— Где мы? — словно прочитав ее мысли, испуганно спросила Карли.

— В Баринья-Даунс, — ответила девушка громко, стараясь придать своему голосу уверенность.

И о чем ты только думала, Дженна, ругала она себя. Ты просто тупица. Отец всегда считал тебя глупой, и, кажется, он оказался прав. Но теперь это не важно. Чарлз Свенсон преспокойно живет в Америке. Это ты оказалась в какой-то глуши. Да еще и сестренку за собой притащила.

У Дженны и Карли были разные отцы, но оба они — и Чарлз, и Брайан — были самыми беспринципными людьми из тех, кого знала Дженна.

Она закрыла глаза и вспомнила лицо Брайана, когда тот хмыкнул:

— Сходите, где хотите. Мне все равно. Я выиграл!

Девушка села на свой чемодан, пытаясь побороть приступ паники. Успокойся, твердила она себе. Успокойся и подумай, что делать дальше.

— Кто-нибудь придет за нами? — спросила пятилетняя Карли, доверчиво взглянув на сестру.

— Не знаю.

Карли по привычке замолчала. Дженна всегда беспокоилась, что сестренка ведет себя слишком тихо. Но сейчас у нее не было сил даже на то, чтобы думать.

К тому же стояла непереносимая жара. Еще чуть-чуть — и можно было бы без огня поджарить яичницу.

Дженна пыталась вспомнить, когда в Баринья-Даунс прибудет пассажирский поезд. Здесь останавливались только товарные поезда и поезда дальнего следования. Значит, следующий поезд остановится здесь только в следующий понедельник, с ужасом подумала девушка.

Чувствуя себя все хуже и хуже, Дженна достала мобильный телефон.

Не обслуживается.

Должен же здесь хоть кто-то жить? — размышляла девушка. Она еще раз огляделась и вдруг заметила вдалеке что-то, похожее на дом. Дженна посмотрела на сестренку, потом на часы. Ровно час. Самый пик жары.

— Давай-ка переоденемся, — сказала она Карли. — А через пару часов, когда жара спадет, мы пойдем и посмотрим, чей это дом.

День клонился к вечеру. Райли вошел в дом с черного хода и прошел на кухню. Он открыл холодильник и посмотрел, что у него осталось из съестного. Бобы. Только бобы и пиво.

Проведу здесь еще неделю — и назад к цивилизации, подумал Райли. В свой дом, где есть бассейн и всегда готова вкусная еда.

— И почему я не отправил одного из своих служащих, чтобы он выполнил эту работу? — произнес он, только чтобы сказать что-нибудь. Неожиданно Райли услышал какой-то звук, доносящийся от центрального входа. — Это домработница, — снова произнес Райли. — Черт! — усмехнулся он. — Кажется, я начинаю сходить с ума. В этом доме нет прислуги.

Решив еще раз обойти окрестности, Райли вышел на улицу.

Дженна постучала еще раз.

И снова никто не ответил.

— Пожалуйста! — взмолилась она. — Есть здесь кто-нибудь?

Карли доверчиво стояла рядом. Они так долго шли сюда, что девочка совершенно выбилась из сил.

— Смотри, Дженна, — слабо позвала она.

Девушка взглянула туда, куда указывала сестренка. Там, на постриженной лужайке стоял новенький дорогой аэроплан. Дженна взяла Карли на руки и обняла ее.

— Значит, здесь должен кто-то жить! — счастливо воскликнула она. — Слава богу! Мы спасены!

Дверь отворилась, но никто так и не вышел. Ждать становилось невыносимо.

— Я пить хочу, — простонала Карли, и Дженна сильнее прижала ее к себе.

— Давай войдем, — шепнула малышке девушка.

— Почему ты шепчешь? — удивленно спросила Карли.

— Это же чужой дом, милая.

— Думаешь, там могут быть привидения?

— Если так, надеюсь, они умеют управлять аэропланом, — улыбнулась Дженна.

Карли хихикнула. В жизни девочки было так мало подобных моментов, что Дженна не стала ругать ее.

Только бы там была вода. Только бы пилот аэроплана не оказался маньяком. Дженна опустила Карли, крепко взяла ее за руку и, пытаясь побороть страх, шагнула в дом.

Внутри дом выглядел так же, как и снаружи. Совершенно заброшенным. Кажется, что сюда уже давно не ступала нога человека. Мебель, хоть и дорогая, была старой. Повсюду лежал толстый слой пыли. Но… на пыльном полу без труда можно было различить следы…

Дженна осторожно ступила на пыльный пол. Ее след оказался куда меньше. Но на раздумья не было времени. Они устали, проголодались, а кроме того, отчаянно хотелось пить.

Они вошли в кухню. В отличие от холла, здесь были все признаки жизни. Повсюду стояли картонные коробки. На столе лежали газеты. Был здесь и новый холодильник. И что самое главное — раковина. Дженна открыла кран, и оттуда хлынул поток чистой, свежей воды. Девушка прильнула к нему и начала жадно пить.

— Мы в безопасности, Карли, — сказала она, поднимая сестренку, чтобы та тоже могла напиться. — Здесь есть вода, да и в холодильнике наверняка что-нибудь найдется. Мы остаемся здесь.

— Интересное заявление.

Дженна замерла. Она медленно повернулась и увидела в дверях мужчину. Девушка испуганно уставилась на него.

Незнакомец был под два метра ростом, широкоплечий и загорелый. Его волосы слегка выгорели на солнце, а в уголках глаз были видны маленькие морщинки. Руки, лицо и одежда этого человека сплошь были покрыты пылью.

Наверное, он фермер, подумала Дженна. Мужчина был одет в молескиновые брюки и майку цвета хаки. В руках он держал широкополую шляпу. Так обычно выглядели рабочие в крупных городах. Хотя какая разница?

— П-п-привет, — пролепетала девушка.

— Ну, здравствуйте, — ответил мужчина. Его голос звучал уверенно и совсем без акцента. Это еще больше удивило Дженну. Незнакомец с интересом разглядывал незваных гостей.

— Это в-в-ваш дом? — неуверенно пробормотала девушка.

— А чей же еще.

Повисла тишина. Кажется, впервые в жизни Дженна не знала, что сказать.

Мужчина бросил на стол свою шляпу, достал из холодильника банку пива и тут же осушил ее.

— Не знаю, кто вы и как сюда попали, — обратился он к девушке, — но могу я предложить вам пиво?

— Нет. Спасибо, — вежливо отказалась Дженна. — Простите, что мы вот так ворвались в ваш дом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: