Они пускают их к себе в бункер, хотят накормить их и тут обнаруживают, насколько жестоки бывают эти маленькие Дэвиды со своими плюшевыми медвежонками.

— Нам троим просто посчастливилось, — сказал Руди. — Ди и я были… в гостях у Тассо, когда это случилось. Это ее место. — Он провел рукой вокруг. — Этот маленький подвал. Мы закончили свое дело и поднимались по лестнице, чтобы отправиться назад. С гребня мы и увидели. Они были там, полным-полно вокруг бункера. Борьба еще продолжалась. Но Дэвиды со своими медвежатами одерживали верх. Тогда-то мы и сфотографировали их.

Вьетнамец кивнул и взял фотографии, снова засунув их в карман шинели.

Глава 7

— И так происходит во всех ваших окопах? — спросил Хендрикс.

— Да.

— А как насчет нас? — Он машинально прикоснулся к браслету у себя на руке. — Могут ли «когти», или как там их надо сейчас называть, нападать…

— Ваши радиационные браслеты их не остановят. Они наверняка не будут обращать на них внимания. Этим моделям все равно кого разрывать на части, вас или нас. Для них все люди одинаковы. Они делают то, для чего они спроектированы. Они просто выполняют первоначальный замысел — найти жизнь, где бы она не находилась, и уничтожить.

— Они идут на тепло, — заметил Ди. — Такими их вы задумывали с самого начала. Разумеется, тех, которых вы сами проектировали и которых еще можно было удержать радиационными браслетами. Может быть эти новые модели имеют свинцовую оболочку…

— Вы говорили о разных типах моделей, — перебил его Хендрикс. — Есть типа Дэвида, типа Раненого солдата… Что еще?

— Вот этого мы и не знаем! — Ди показал рукой на стену. На ней висели две металлические таблички с рваными краями. Хендрикс встал и внимательно осмотрел их. Они были покорежены и испещрены вмятинами.

— Та, что слева — это раненого солдата. Мы заполучили одного из них.

Он шел, направляясь к нашему старому бункеру. Мы пристрелили его с гребня холма точно так же, как и преследовавшего вас Дэвида.

На табличке было отштамповано: «1-М». Хендрикс притронулся к другой табличке и спросил:

— А это из робота типа Дэвид?

— Угадали.

На табличке было выбито «3-М». Руди мельком посмотрел на них, перегибаясь над широким плечом майора.

— Теперь вы можете понять, что существует еще одна модель. «2-М»!

Возможно, что от нее отказались. Возможно, она не получилась. Но она должна быть! Должна быть ВТОРАЯ МОДЕЛЬ! Ведь существует же ПЕРВАЯ и ТРЕТЬЯ!!!

— Вам повезло, майор, — сказал Руди. — Дэвид все время не прикоснулся к вам. Наверное, он думал, что в конце концов вы приведете его в какой-нибудь бункер.

— Забирается всего один из них — и все кончено, — заметил Ди. — Они передвигаются ужасающе быстро. Через минуту после проникновения одного, в том месте их уже десятки. Они неумолимы в своем стремлении нести смерть.

Но нельзя забывать, что это всего-навсего машины и сконструированы они всего для одной цели… — Он вытер пот с верхней губы. — О, мы видели, как это делается.

Наступило молчание.

— Угостите-ка меня еще одной сигареткой, янки, — сказала Тассо. — Хороши! Я почти уже позабыла, как они хороши!

Наступила ночь. Небо было черным. Через клубы пепла не пробивался свет ни единой звезды. Ди осторожно приподнял крышку люка, чтобы Хендрикс мог выглянуть наружу. Руди указал пальцем на кромешную мглу.

— Бункера находятся на той стороне. Те, где мы отсиживались. Не более, чем в километре отсюда. Когда все это произошло, нас с Ди там не было по простой случайности. Нас спасла наша же слабость, иными словами — наша похоть!

— Все остальные наверняка погибли, — тихо произнесла Тассо. — Все произошло так быстро…

— Да… — протянул Ди. — Сегодня утром наше командование приняло решение и известило об этом вас. Мы выслали парламентера, ну а дальше вам все и так уже известно.

— Это был Алекс Радзиевский, — покачал головой Руди. — Мы очень хорошо знаем его. Можно сказать, что он был нашим другом.

— Когда он отправлялся в этот путь, было шесть часов утра. Кстати, он был очень смелый парень — он знал, на что идет и, тем не менее, сам вызвался участвовать в этой затее… Около полудня Ди и я получили увольнительную на час. Мы выползли и направились к… Никто не следил за нами. И мы спокойно пришли сюда. Когда-то здесь был городишко — несколько домов, улица. Этот подвал был частью большой фирмы. Мы знали, что Тассо должна была быть здесь. Мы и раньше приходили сюда — мы и наши друзья из бункеров. Но сегодня была наша очередь.

— Вот так мы и спаслись, — вздохнул Ди. — Случай. Вместо нас запросто могли быть двое других. Мы… мы кончили свое дело, выбрались на поверхность и двинулись назад вдоль гребня. Вот тогда-то мы и увидели их… Дэвидов. Мы сразу же поняли в чем дело. Мы уже видели снимки первой модели — раненого солдата. Если бы мы сделали еще хотя бы один шаг, они бы нас непременно заметили. Но прежде нам пришлось разнести на куски двух Дэвидов… Что? Да, прежде чем мы вернулись назад.

— Вы не можете себе представить, майор, сколько их было. Сотни.

Тысячи. Они были повсюду, как муравьи. Мы сфотографировали их и улизнули сюда, туго завинтив за собой крышку люка. Слава богу, что мы еще можем двигаться значительно быстрее, чем они. Зато они не знают усталости. В отличии от наших живых существ. Эти двое наткнулись в своем стремлении побыстрее попасть на кровавый пир прямо на нас — мы взорвали их.

Хендрикс облокотился о край крышки, вглядываясь в кромешную тьму.

— Насколько безопасно держать люк открытым длительное время?

— Надо быть очень осторожным. Но если мы не будем держать люк открытым, то как же вы сможете воспользоваться своим передатчиком?

Хендрикс медленно поднял пристегнутый к поясу радиопередатчик и приложил его к уху. Металл был холодным и влажным. Он подул в микрофон и вытащил антенну. В ушах зажужжал слабый звук.

— Так, пожалуй, правильно.

Но он все еще колебался.

— Мы сразу же затащим вас во внутрь, если только что-нибудь случится, — успокаивающе сказал Ди.

— Спасибо. — Хендрикс немного подождал, держа передатчик у себя на плече. — Интересно, не правда ли?

— Что?

— Все это. Эти новые типы. Новые разновидности «когтей». Мы теперь полностью в их власти, не так ли? Теперь, они, наверное, пробрались уже в наши окопы. Это заставляет меня думать, а не являемся ли мы свидетелями появления нового вида существ. В ходе эволюции. Расы, которая, как я думаю, придет на смену человеку.

— После человека уже ничего не будет, — буркнул Руди.

— Так ли? А почему бы и нет? Может быть, именно это сейчас и происходит на глазах. Мы сейчас видим конец рода человеческого и приветствуем, пусть с большой неохотой, зарю нового общества.

— Разве они являются расой? Это просто механические убийцы. Вы сотворили их с одной единственной целью — убивать людей!!! Это все, на что они способны. Они являются машинами, на которые возложена определенная работа.

— Так это кажется сейчас. А что будет потом? После того, как закончится война? Может быть, когда не останется людей, которых нужно уничтожить, начнут появляться настоящие. Пока еще потенциальные способности.

— Вы говорите о них так, как будто они живые!

— А разве это не так?

— Они — машины!!! — раздельно по слогам произнес Руди. — Да, внешне они выглядят как люди, но от этого они не перестают быть машинами!

— Попробуйте еще раз наладить связь, майор, — вмешался в их разговор Ди. — Мы ведь не можем торчать вечно здесь.

Крепко сжимая передатчик, Хендрикс произнес код командного бункера и стал внимательно прослушивать эфир. Никакого ответа. Тишина. Все было как положено.

— Скотт? — произнес Хендрикс в микрофон. — Вы меня слышите?

Тишина. Майор выдвинул вверх антенну на всю длину и снова попробовал установить связь.

Но все было тщетно. Из динамика был слышен лишь треск атмосферных помех.

— Ничего не получается. Возможно, они слышат меня, но не хотят отвечать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: