Ошеломленный энергичным напором, человек в костюме медведя начал неуклюже сворачивать блинчик. Наконец, он вручил довольной девочке конвертик, с которого капал шоколад.
— Ух, так много начинки! Знаете, вам стоит почаще тренироваться делать блинчики. Еще увидимся!
Широко улыбаясь, девочка помахала рукой обескураженному «медведю» и направилась прочь. Тот тяжело вздохнул и расстегнул молнию на костюме, стянув его с головы.
— У меня плохо получается общаться с детьми.
— Похоже, даже великий L не привык иметь дело с такой веселой девочкой, — с улыбкой заметил подошедший Ватари. Винтовка на плече пожилого джентльмена, похожего на дворецкого, смотрелась немного нелепо.
— Все прошло замечательно, Ватари.
Портфель, один в один как тот, который перевозил Фаирмен, лежал у ног (точнее — «медвежьих лап») человека, которого звали L.
— Секретные файлы ФБР — ценное приобретение. Я считаю их справедливой наградой, учитывая то, что мы помогли Бюро выманить «крота».
Когда Фаирмен споткнулся и упал, L подменил настоящий портфель на пустышку с небольшим зарядом взрывчатки и обгоревшими листами бумаги. Именно она была уничтожена Ватари в тот момент, когда Сугита выстрелил в Фаирмена. Для L это было обычным методом сбора информации.
— Содержимое оправдало ваши ожидания?
Вопрос Ватари казался преждевременным, поскольку L успел пока только достать толстую кипу листов из портфеля. Однако, начав чтение, детектив лишь на секунду подносил каждую страницу к глазам и тут же откладывал в сторону. В мгновение ока пролистав весь отчет, L решительно кивнул.
— Да. Эти документы содержат информацию о взрыве в лаборатории по исследованию инфекционных заболеваний в 1980 году. Она была уничтожена, чтобы скрыть связи с разработкой биологического оружия.
Подъехавший лимузин притормозил неподалеку от грузовика. Ватари положил винтовку в багажник, достал огромный серебряный поднос с куполообразной крышкой и предложил L знаменитое миндальное печенье от Жан-Поля Эвина[1], сложенное пирамидкой на подносе.
— Мне трудно поверить, что Соединенные Штаты разрабатывают новое вирусное оружие, по крайней мере, так явно, — заметил Ватари, протягивая поднос L.
Детектив взял четыре печенья, зажав по одному между пальцами, а затем быстро засунул их в рот, словно намеревался съесть руку вместе со сладостями.
— Да. С того момента, как в 1969 году президентом стал Никсон, США прекратили разработку биологического оружия, — сообщил он с набитым ртом. — И, теоретически, теперь они работают только на оборону от возможных террористических атак.
Неожиданно решив, что печенья недостаточно сладкие, L полил следующую порцию шоколадом, перед тем как положить в рот.
— Очевидно, что даже ядерное оружие более эффективно для сдерживания потенциальных врагов, чем для атаки на них. Биологическое оружие после 1969 года разрабатывалось в США под таким же предлогом. И бывший Советский Союз тоже продолжил свою секретную программу по созданию биологического вооружения, несмотря на подписание в 1972 году договора с США о запрете таких разработок. Таким образом… — слизывая с пальцев шоколад, L бросил взгляд на парк по ту сторону улицы. — Хм. Интересная девочка.
Девочка успела подружиться с какой-то старушкой и теперь бегала наперегонки с ее собакой, крайне довольной таким положением дел.
— Маки Никайдо, — Ватари улыбнулся.
— Вы знаете ее?
— Я хорошо знаю ее отца. Профессор Никайдо — один из известнейших иммунологов в мире.
— Если я не ошибаюсь, он внесен в почетный список профессоров дома Вамми.
Ватари, также известный как Куилш Вамми, использовал доходы от патентов на его многочисленные изобретения для создания фонда Вамми — организации, занимающейся постройкой детских домов по всему миру.
Среди прочих был построен детский дом для сверходаренных детей, независимо от их национальности, расы или пола. Приют, в котором им предоставляли самое полное и качественное образование, был назван «Домом Вамми».
Его нельзя было назвать обычной школой или университетом. Профессора, исследователи и ведущие специалисты со всего мира были приглашены, чтобы давать индивидуальные занятия детям в соответствии с их способностями и потенциалом.
— Несомненно, она приехала вместе с отцом на конференцию по инфекционным заболеваниям, проходящую сейчас в международном конференц-центре, — пояснил Ватари.
L прикусил ноготь, наблюдая, как девочка резвится с собакой.
— У меня сильное чувство, что мы с ней еще увидимся.
— Обычно вы не ошибаетесь в таких вещах.
— И пожалуйста, включите того агента ФБР в список кандидатов. То, как он уклонился от трейлера, а затем разбил пожарный гидрант для минимизации ущерба от огня, было первоклассно.
— Это Хидеки Сугита. Агент Мисора Наоми покинула Бюро — ответил Ватари. L кивнул и начал вылезать из медвежьего костюма.
— Наша работа здесь окончена. Нужно как можно быстрее переходить к новому делу.
— Появилось что-то, заслуживающее вашего внимания?
— Ни полиция, ни Бюро еще не рассматривают эти случаи как преступления, однако до меня начала доходить информация о преступниках, умерших от сердечного приступа. В том числе тех, чье местонахождение знал только я. Если выяснится, что дальнейшее расследование действительно необходимо, наши старые методы могут оказаться неэффективными. Нам необходимо сейчас же приступить к работе.
— Для вас будет безопаснее вернуться в ваш дом в Аризоне. Я немедленно организую вылет вертолета. Что насчет этих документов?
Несмотря на все те трудности, которые им пришлось преодолеть, чтобы заполучить этот секретный отчет, L он уже не интересовал.
— Чем сейчас занимается Near?
— Как обычно, складывает белый паззл в Доме Вамми. Он жаловался, что расследование Мадридских серийных убийств оказалось слишком простым и скучным.
— Тогда отправьте документы ему. Провалившаяся попытка похищения этого отчета каким-то образом связана с тем, кто дергает Фаирмена за ниточки и виновен в уничтожении исследовательской лаборатории. Думаю, именно эта группа людей повлияла на результаты президентских выборов в 1980 году. Поиск ключа к головоломке развлечет Near на какое-то время.
— Разумеется. Теперь мы можем ехать? — Ватари открыл дверцу лимузина и жестом пригласил L садиться. Засунув руки в карманы джинсов и шагая к автомобилю, детектив на мгновение замер, задумчиво уставившись в небо. Чуть-чуть распрямив вечно согнутую спину, он изрек нечто вроде пророчества.
— Если все эти случаи окажутся убийствами… нам может предстоять длительная схватка.
— Маки, я слышал шум на улице. Что-то случилось? — спросил Никайдо, войдя в гостиничный номер.
— Нет, ничего особенного — Маки озорно улыбнулась и покачала головой. Профессор нежно провел рукой по ее волосам.
— Маки, боюсь, мне нужно сейчас же лететь в Африку.
— В Африку? Зачем?
— Я получил сообщение от одного моего знакомого иммунолога о вспышке неизвестного вируса в отдаленной части Конго. Две деревни полностью вымерли из-за геморрагической лихорадки, похожей на вирус Эбола. Я знаю, я обещал, что после конференции мы пойдем в Диснейленд… — он расстроено покачал головой. Маки нахмурилась.
— Папа! Люди погибают от вируса. Что ты должен делать?
Грустно улыбаясь решимости дочери, он погладил ее по голове.
— Ты права. Никогда не упускай из виду то, что ты обязан сделать. Я часто говорю это тебе, верно?
— Папа, я еду с тобой! — заявила девочка.
— Маки, там, куда я направляюсь, сейчас очень опасно. Ты возвращаешься в Японию.
— Ты же знаешь, я пообещала маме заботиться о тебе после ее смерти. Это та вещь, которую я должна сделать.
L 23. Судьба
— Ваш заказ, Рюзаки. Сегодня у нас кoтoтoи-данго[2] из Mукодзима[3]… — Ватари, шутливо изображая официанта, вкатил тележку в комнату и остановился, поняв, что что-то не так. Сладости, которые L обычно поглощал в один присест, нетронутой горкой высились на столе.