Никки Уайлд

Стратегия игры

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд! 

 https://vk.com/bambook_clubs

Переводчик: Инга Климова

Редактор: Елена Чигрова

Бета-корректор: Ника Гарская

Обложка: Евгения Кононова

Пролог

МЭЙСИ

Рюкзак.

Все, что у меня было, поместилось в один маленький розовый рюкзак. В течение последних двух недель я постепенно раздала все свои вещи. И не из-за того что я хотела путешествовать налегке, а потому что не хотела оставлять никаких напоминаний об этом месте после того, как уйду.

Я бросила долгий прощальный взгляд на комнату, в которой за последние двенадцать лет провела большую часть времени. Пробежав взглядом по старенькому одеялу с чуть выцветшими зелеными цветами, запятнанному ковру, старым потрепанным пожелтевшим от времени занавескам из тюля, которые висели здесь еще задолго до моего переезда в эту чертову дыру.

Я сделала глубокий вдох. Застоялый запах сигарет, несвежего пива и мочи от пятен на полу так глубоко въелся в мои ноздри, что пройдет несколько месяцев прежде, чем я перестану его ощущать.

Прочь. Я улыбнулась от этой мысли. «Прочь» означало уйти сейчас. Для меня было достаточно уйти куда угодно, лишь бы отсюда прочь. Я схватила рюкзак, перебросила его через плечо и вышла из комнаты настолько быстро, насколько мои ноги были способны это сделать.

Уезжала я на неделю раньше, чем планировала.

Сегодня я не пошла на выпускной. А на следующей неделе не пойду на церемонию окончания учебного года. Это всего лишь глупые церемонии, которые детям, не имеющим цели, давали ложное чувство, будто они чего-то достигли.

Но в отличие от них я знала. Я знала, что настоящие достижения еще впереди. Не только для меня, но и для всего выпуска Старшей школы Хайленд 2005 года.

Мы жили в крошечном, разрушающемся городке Олт, штата Колорадо. Во всей школе было 274 учащихся. Нас было немного больше, или приблизительно десятая часть всех жителей города в 2000 году.

Сказать что достижение чего-либо в этом городе будет чем-то грандиозным, было бы простым преуменьшением. Олт олицетворял «Уникальный Маленький Город». И единственная его уникальность заключалась в том, что он мог быть худшим из всех подобных городков, разбросанных по всему Колорадо.

Здесь для меня ничто не держало и никогда не будет.

Я с десяти лет планировала его покинуть. Мой восемнадцатый день рождения был на прошлой неделе, и я сдержала данное себе обещание.

В последний момент я уже было решила остаться на этот идиотский выпускной бал. Это был просто сиюминутный порыв. И теперь придя в себя, я была абсолютно уверена что уехать, причем очень быстро, было единственным способом выбраться из того бардака, в котором я себя закопала.

Я вошла в сплошь покрытую разводами плесени гостиную, и уставилась на Клайда. Он последние двенадцать лет был моим приемным отцом. Я попала в Олт, когда мне было всего шесть. Он со своей женой приняли меня в свою семью, через три года после этого Клэр умерла от рака груди.

После ее смерти Клайд впал в депрессию и полностью уйдя в запой, даже не выходил на свежий воздух. Так или иначе, но своим воспитанием я занималась сама.

Как и во все предыдущие дни, этим утром он в одежде двухнедельной несвежести в отключке лежал на старом грязном диване. Вероятно он еще не скоро поймет, что я на самом деле исчезла... Если только раньше в холодильнике не закончится пиво.

Я никому не стала говорить о своем отъезде. Не было никого, с кем бы я могла попрощаться. Никого это не волновало. Был лишь один человек, который каким-то образом нашел путь к моему сердцу, но и это уже не имело никакого значения.

Моя жизнь застыла еще до того, как все это началось. Теперь настало время нажать на кнопку перемотки вперед - в мое будущее.

Я подошла к кухонной стойке и написала записку Клайду.

«Клайд,

Я уезжаю. Ты найдешь свой грузовик на железнодорожном вокзале Форт-Коллинза (прим. пер. - Город на Западе США, в штате Колорадо). Было круто.

Береги себя.

Мэйси».

По-быстрому я сделала два бутерброда с тунцом и завернула их в пленку. Открыв холодильник, я положила записку на упаковку Миллер Лайт. Один бутерброд я положила поверх нее, а другой засунула в рюкзак.

Застегнув его, я вышла под яркое Колорадское солнце. Красивое голубое небо простиралось над скучным выжженным горизонтом, единственным пейзажем, который я когда-либо видела. Пространство вокруг грязного белого трейлера, в котором мы жили и своеобразный дворик перед ним, было покрыто пожухлой травой, уходящей дальше на территорию заселенную грызунами. Все вокруг было уставлено старыми автомобилями и усеяно незаконно выброшенным мусором.

Не верилось что время, наконец-то, пришло. Я годами представляла этот день. Планировала и копила на него. И сейчас он настал.

Я не могла не улыбаться от гордости, даже если мой план столкнулся с несколькими трудностями. На минуту я сбилась с пути, но теперь снова двигаюсь в верном направлении.

Уехать сейчас было правильным решением. Я знала это. Конечно, я была напугана. Я буду одна, полностью независима и рядом не будет никого, кого я могу попросить о помощи, и я понятия не имею, как все сложится.

Но по сути я ведь всегда была одна. Я была хороша в этом.

И все, с чем я могу столкнуться там, должно быть лучше, чем то, что я оставляю здесь.

Вздернув подбородок и глубоко вдохнув, я запрыгнула в старый ржавый грузовик Клайда. Завелся он сразу, вместо обычного визга стартера и конвульсивных потряхиваний. Я восприняла это как хороший знак и поехала в сторону Форт-Коллинза, который находился приблизительно в двадцати милях вниз по дороге.

Сердце начало бешено колотиться, когда реальность меня захлестнула. Поток машин растянувшийся вдоль главной улицы города, наводненной огромным количеством торжественно разодетых подростков с праздничными прическами и макияжем. Они направлялись в Старшую школу Хайленд на выпускной.

Я с трудом сглотнула, когда вспомнила о вещи, теперь оставшейся в прошлом.

Вещи, на которую у меня не хватило времени, чтобы отдать ее, прежде чем я в спешке покину город.

Мое прекрасное выпускное платье.

Оно было сногсшибательным. Белое, с юбкой из струящейся воздушной полупрозрачной ткани и серебристой окантовкой по краю декольте. Это была самая красивая вещь, которой я когда-либо владела. И сейчас оно одиноко висело в шкафу моей уже бывшей спальни, ненадеванное, с все еще прикрепленной к нему биркой. Как бы мне не нужны были деньги, я не смогла бы его вернуть, даже если бы у меня и нашлось на это время.

Но теперь оно мне без надобности. Также, как и это место или кто-либо здесь живущий.

Теперь все закончилось. Моя жизнь здесь закончилась.

Живот скрутило, когда я добралась до границы города. Дороги, деревья, дома и все остальное, что было для меня привычным, быстро исчезало в зеркале заднего вида.

Я не знала чего ждать от будущего, но оно должно быть лучше, чем все что было до него.

Глава 1

ДЖЕССИ «КОЛОРАДО» КОЛЛИНЗ

Десять лет спустя.

Меня разбудил слабый звук затвора камеры. После того, как я понял, что это не сон, я открыл глаза, игнорируя пульсирующую в голове боль. Мобильный телефон был в нескольких дюймах от моего лица, и я застонал, отталкивая его подальше.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: