— Райан, мне так жаль…
— Это не твоя вина, Кити, — едко пошутил Райан.
— Я слышала, что он завещал свое состояние Марисе Давенпорт. Не секрет, что твой отец всегда был падок на красивых женщин.
— Мариса Давенпорт была членом нашей семьи и работала в семейном бизнесе, — сухо констатировал Райан Блекстоун.
— Большой босс никогда не брезговал связью с привлекательными подчиненными, — бестактно заметила Кити.
Райан хмуро посмотрел на нее сверху вниз. Он не произнес ни слова.
— Я точно знаю, что Говард предпочитал блондинок. Мариса идеально соответствовала его предпочтениям. Как, собственно, и вон та девушка. Она ведь тоже работает на фирму. — Кити кивнула в сторону Джесс и Брианы.
— Которая? — буркнул Райан.
— Та, — ответила Кити, откровенно уставившись на Джесс.
— Мисс Коттер никогда не работала с Говардом. Отец давно уже делегировал мне этот участок работ.
— Я видела их вместе, — невзначай заметила Кити Лэнг.
Райан молча застыл, соображая, насколько уместно продолжать этот разговор, но в итоге поддался соблазну ревности и спросил:
— Где?
— В аэропорту. Я сопровождала клиента, мы вылетали на Фиджи с намерением посмотреть недвижимость, которую тот собирался приобрести. Я видела их, твоего отца и эту женщину. Они о чем-то очень эмоционально спорили.
— С чего ты взяла, что у них был роман?
Кити Лэнг подняла на Райана изумленные глаза и расплылась в улыбке.
— Как можно этого не понять, Райан? Язык тел столь красноречив! Только близкие друг другу люди могли общаться подобным образом. Она была в гневе и не скрывала этого. Она выплескивала себя, как человек, чьи сокровенные надежды оказались разбитыми.
Райан перевел сощуренный взгляд с Кити на Джесс и обратно.
— Это ничего не значит…
— Говард взял ее под локоть, она попыталась воспротивиться, но быстро сдалась. Они вместе пошли на самолет.
— Когда это было?
— Перед последним рейсом Говарда.
— Но как видишь, Джесс жива. То была не она, — с нескрываемым облегчением произнес Райан.
Кити как будто бы задумалась, и Райан, оставив ее, направился к Джессике, определенно повеселевший.
Поминки окончились. Райан Блекстоун вез Джессику Коттер в своем «БМВ».
— Устала?
— Немного, — тихо отозвалась она.
Райан посмотрел на ее бледный профиль, затем перевел взгляд на дорогу и холодно проговорил:
— О чем ты спорила с моим отцом накануне его гибели?
Он сознательно не смотрел на спутницу, но не мог не видеть, что она повернула к нему лицо, выдержала паузу и спросила:
— Ты о чем?
— В аэропорту, перед его вылетом. Я знаю, что ты о чем-то с ним спорила, и хочу знать, о чем.
Джессика держалась неуверенно, Райан это заметил. И позволил себе быть более настойчивым.
— Итак?..
— Я бы не сказала, что мы спорили, — замявшись, проговорила Джессика. — Мы разговаривали.
— Человек, видевший вас, утверждает, что наблюдал бурную ссору хорошо знавших друг друга людей.
Джессика пришла в смятение. С трудом сдерживая волнение, она воскликнула:
— Кто?! Кто мог тебе такое сказать?!
— Не имеет значения, — отрезал он, не глядя на Джесс.
Джессика расстроенно покачала головой.
— У вас был роман? — прямо спросил Райан Блекстоун.
— У кого был роман?
— У тебя с Говардом! — гневно выкрикнул Райан.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Ты так шутишь или всерьез допускаешь возможность, что я могла спать с твоим отцом? — возмущенно воскликнула Джессика, но тут же усмехнулась.
— Я совершенно серьезен, Джесс, — сухо проговорил мужчина.
Джессика обмерла, услышав напряжение в его голосе. И все же не могла до конца поверить в то, что он говорит всерьез.
— У тебя есть основания для таких подозрений?
— По-моему, я уже сказал, что вас видели.
— Видели, как мы разговаривали, и, вероятно сознательно, истолковали это ложно. Только не знаю, с какой целью, но догадываюсь, что сделали это не просто так. Как будто бы ты сам этого не понимаешь, Райан, — сдавленно проговорила Джессика, не в силах сдержать свое волнение.
— Ну так что тебе мешает развеять мои подозрения, Джесс? — ледяным голосом бросил Райан.
— Для начала я хочу знать, кто тебе это мог внушить.
— Кити Лэнг.
— Кити?! — недоуменно воскликнула Джессика Коттер.
— Кити буквально поклялась, что наблюдала ссору любовников, а не беседу босса и подчиненной. Я не удивлюсь, узнав, что у Говарда была интрижка с тобой и Марисой одновременно. Итак, Джесс, что скажешь?
— Ничего, — нервно ответила женщина, демонстративно уставившись в окно.
— То есть как это — ничего? Я хочу слышать ответ, — настойчиво произнес Райан, старательно сохраняя хладнокровие.
— Ты уже сделал все выводы, не так ли? Тебе так понравилась версия Кити, что ты решил придерживаться именно ее. Для чего-то тебе это необходимо, поэтому не стану тебя разочаровывать. Но и соглашаться не собираюсь, поскольку это свидетельствовало бы против истины. Поэтому предпочитаю промолчать, — сдержанно ответила Джессика.
— Просто скажи мне правду, Джесс, — раздраженно потребовал Райан.
— Если бы ты был расположен знать правду, а не домыслы, то построил бы этот разговор иначе, — обиженно проговорила женщина.
— Да скажешь ты мне, в конце концов, о чем разговаривала с моим отцом в аэропорту?! — разразился гневом Райан Блекстоун.
Кровь прилила к лицу Джессики, забилась в голове оглушающей пульсацией.
— Разве ты не собиралась лететь в Окленд? Почему не полетела? Мне ты сказала только то, что появились какие-то неотложные дела в Сиднее. Но мне, твоему руководителю, не известно ни о каких неотложных делах. Я, конечно, рад за тебя, что ты не полетела тем рейсом. Но требую, чтобы ты ответила на мой вопрос, Джесс. Сначала ты сама вызвалась лететь с моим отцом, а за несколько минут до взлета у тебя вдруг появились неотложные дела. Это по меньшей мере странно, ты не находишь?
Джессика Коттер растерянно посмотрела на Райана. Такое волнение она уже не в состоянии была скрыть.
— И только на этой странности ты базируешь свое обвинение? — возмутилась Джессика. — Мне это тоже кажется подозрительным, Райан.
— Почему ты передумала лететь в Окленд? — настойчиво продолжал ее допрос Райан.
Джессика покачала головой. Она не могла понять, откуда проистекает его азартная ревность. Ни брачных клятв, ни колец, ни взаимных обязательств, ни даже элементарного уважительного обращения… Он владел ею, когда хотел, а теперь еще и требовал объяснений. С какой бы нежностью она к нему ни относилась, он не имел права злоупотреблять симпатией до такой степени.
— Я передумала! — твердо сказала она. — Удовольствуйся этим ответом.
— Эй, прекрати это, — проговорил Райан Блекстоун через четверть часа пути. — Твое молчание невыносимо. Можно подумать, это я что-то натворил, — бархатисто-ласковым голосом пробормотал мужчина, нежно коснувшись ее кисти кончиками пальцев.
Джессика раздраженно смахнула его руку и еще на несколько минут растянулась напряженная тишина.
— В конце концов, Джесс, я имею право знать правду.
— Ты имеешь все права, в отличие от меня, разумеется! Ты имеешь право безосновательно обвинить меня, имеешь право требовать объяснений, имеешь право мешать меня с грязью… Интересно знать, кто тебе дал такое право, Райан? — вознегодовала женщина.
— Эй-эй! Что раскричалась? Успокойся! — поспешно осадил ее мужчина. — Дерганая какая-то ты стала в последнее время, — добавил он и фамильярно положил руку на ее плечо.
— Не тронь меня! — взвилась Джессика.
— Да что с тобой такое?!
— Все кончено, Райан! — объявила она.
— Что кончено?
— Все. Между мной и тобой все кончено! — твердо повторила женщина. — Это длилось слишком долго, полагаю. Я должна была это сделать намного раньше или же не начинать вовсе.