2
Он позвонил.
Дверь открыл молодой человек.
- Да? - На лице его отразилось легкое любопытство.
- Добрый день,- сказал Турен.- Я…
- А-а… Добрый день.
- Помните, я был здесь сегодня ночью.
- Да, конечно. Теперь припоминаю. Извините, что я не сразу… Но тут столько всего…
- Ну что вы. Я понимаю.
- Как дела? В смысле: вы сдвинулись с мертвой точки?
- Расследуем…
- И уже есть какие-нибудь результаты? Улики?
- Расследуем… пока…
Молодой человек был Рогер Фром, сын убитого.
Высокий, бледный, с короткими светлыми волосами, в толстых темных очках, в темном костюме с галстуком.
Глядя на него, не сразу скажешь, что он почти сутки не спал.
В левой руке Рогера дымилась сигарета.
Они молча смотрели друг на друга.
- Можно войти? - сказал наконец Турен.- Я хотел бы задать вам несколько вопросов.
- Это необходимо? Прямо сейчас? Мама устала, не стоит тревожить ее без особой надобности, ей нужен покой. Ведь такой удар… для нее… и для всех нас…
Турен держал трубку в руке, чувствуя ладонью тепло головки. Приятное тепло.
Он вдруг отчетливо понял, как неуверен в себе и как устал, и все показалось ему совершенно бессмысленным.
В глубине души его не оставляло ощущение, что эта улица, и дом, и парень в дверях разительно напоминают какой-то детективный роман, прочитанный очень давно. Роман, в котором действовали английские аристократы, а полиция была до смерти рада, если ей вообще позволяли задавать вопросы.
Забавно, что он вспомнил сейчас именно этот детектив …
Он редко читал книги, а детективы и подавно. Тот роман показался ему глупым, оттого что полиция выглядела в нем скопищем дураков и лакеев.
Теперь же он сам чувствовал себя не то идиотом, не то лакеем, которому милостиво позволяют заниматься своим делом. Просто зло берет.
В довершение всего им овладело полное безразличие.
- Знаю,- сказал он.- Знаю, для вас день был весьма тяжелый. Но ведь и для нас тоже. Полиция бросила на расследование этого дела все резервы. Нам необходимо
разобраться, и любые сведения могут оказаться очень важными. Так можно войти?
- Значит, пока все безрезультатно?
- Что, черт побери, прикажете, преподнести вам результат на блюдечке с голубой каемочкой?! - перебил Турен.- Вы видели того человека только со спины, да еще в темноте. Как же мы можем его разыскать? По мановению волшебной палочки или полицейского удостоверения? Надо докапываться… в том-то и заключается работа полиции. Мы не в состоянии добиться результата, если нам не дают работать так, как надо, и теми методами, какие мы сами считаем нужными. Наша задача - выследить человека, который стрелял в вашего отца. Мы заинтересованы в поимке преступника не меньше, чем вы - в аресте убийцы. Можно войти?
Комиссар разозлился. И, обнаружив это, даже обрадовался. На время злость вывела его из апатии.
Рогер Фром посмотрел на Турена, и его усталые глаза как-то странно блеснули.
Он молча шагнул в сторону.
Турен вошел в дом, снял шляпу и хотел было отдать ее Рогеру, но тот, не обратив внимания на его жест, проследовал по коридору в большую комнату на первом этаже.
Со шляпой в руке Турен направился за ним.
В доме было душно, видимо, давно не проветривали.
В комнате сидела вдова. Когда Турен появился на пороге, она встала и протянула ему руку.
- Бенгт…- всхлипнула она и расплакалась.
- Может быть, вам все-таки зайти попозже? - начал Рогер.- Вы же видите, комиссар, мама…
- Нет, Рогер. Все хорошо… со мной все в порядке… Анне Фром было пятьдесят пять, но из-за маленького роста она выглядела лет на десять моложе. Светлые, почти желтые волосы. Большие голубые глаза, маленький рот. Худая, прямо как щепка, с едва обозначенной под черным платьем грудью. Платье недлинное, чуть ниже колен. Сухие, даже какие-то хрупкие на вид икры обтянуты тонкими черными чулками. Легкие туфли без каблуков. На шее нитка жемчуга.
Обычно глаза ее светились живостью и весельем.
- Очень жаль, но я вынужден вас потревожить,- сказал Турен.- Работа не ждет, мы делаем все, что в наших силах, чтобы раскрыть…
- Понимаю…- проговорила она своим звонким голосом, выдававшим, что родом она из Блекинге.- Садись… вот сюда.- Она показала на одно из кожаных вольтеровских кресел.
- Благодарю.
Они не были близко знакомы. Несколько раз встречались на рождественских балах да временами сталкивались невзначай на улице или в магазине.
- Вы напали на след? - спросила она. Он покачал головой.
- Пока тут все - одна большая загадка. Зацепиться практически не за что. Надо скрупулезно выяснить все детали, ведь даже самая крохотная может дать нам ключ.
- Какой-то безумный кошмар. Не представляю, кто мог это сделать… Нет совершенно никаких причин…
Эту фразу он уже слыхал.
«Нет совершенно никаких причин» - так все всегда считают.
- Понимаю, каково вам… Но причина была, хотим мы этого или нет. В противном случае ничего бы не произошло.
Перехватив ее взгляд, он понял, что она не поверила.
- Наверняка психопат,- сказала она.
Турен посмотрел на сына, который стоял возле окна спиной к ним.
- У него не было врагов,- без всякого выражения проговорил тот.
Турен промолчал. Внезапно Рогер обернулся.
- Причин не было! - выпалил он.- Это же дикость, неужели вы не понимаете?.. Такое мог совершить только безумец…
- Зачем он собирался звонить секретарю?
Не ожидавший такого вопроса Рогер осекся и попробовал вспомнить, о чем же вчера шел разговор.
- Не знаю. Он сказал только, что надо позвонить, пока не поздно.
- Но он явно торопился.
- С чего вы взяли?
- Он поспешил выйти из машины, не доехав с вами до…
- Так ведь он не обязательно торопился к телефону. Может, ему, извините, надо было в туалет
Турен хмыкнул.
- Он временами жаловался на мочевой пузырь,- пояснила Анна Фром.
- Вот как. А с фирмой у него в последнее время было много хлопот?
- Там всегда хватало дел,- сухо отозвался Рогер.
- Он рассказывал вам о них?
- Очень-очень редко.
- В последнее время он был занят больше обычного?
- По-моему, нет.
- Но…
- Нет. Я ничего такого не припомню. Все было как всегда.