Мишель Рид

Когда сбываются мечты

ГЛАВА ПЕРВАЯ

– М-могу я поговорить с мистером Бонетти?

Джоанна стояла в прокуренной, замусоренной телефонной будке. Бледная, взвинченная, она собрала всю свою волю, чтобы сделать этот звонок. Не замечая ни грязи, ни неприятного запаха, она судорожно прижимала к уху телефонную трубку.

– Представьтесь, пожалуйста, – женский голос был вежлив, но предельно холоден.

– Я… – начала было Джоанна, но вдруг запнулась, закусив губу.

Она не могла назвать себя. Не исключено, что Алессандро Бонетти вообще откажется разговаривать с нею, и Джоанна не хотела, чтобы кто-то еще был свидетелем этого унижения.

– Но это личный звонок. – Она закрыла глаза, молясь, чтобы ее ответа было достаточно для получения доступа к Очень Важной Персоне.

Не сработало.

– Боюсь, мэм, что мне все же необходимо знать ваше имя, – голос в трубке был непреклонен, – чтобы выяснить, сможет ли мистер Бонетти поговорить с вами.

Что ж, по крайней мере, этот ледяной ответ подразумевал, что Сандро никуда не уехал. Джоанна боялась, что он вообще мог переехать обратно в Рим.

– В таком случае свяжите меня с его личным секретарем, – потребовала Джоанна, – и остальные вопросы я обсужу с ней.

Повисла пауза. Телефонистка была явно обескуражена ее неожиданно требовательным тоном.

– Оставайтесь на связи, – наконец раздалось в трубке, и наступила тишина.

Потекли секунды. Джоанна ощутила, как вновь нарастает паника – та удушающая паника, что не давала ей заснуть предыдущей ночью, да и много, много других ночей, когда она лежала без сна, мучительно пытаясь найти хоть какой-нибудь выход из своего ужасного положения. Любой выход, который позволил бы ей не обращаться за помощью к Алессандро.

Но перед ней было только два пути. Артур Бейтс или Сандро.

Ее передернуло при воспоминании об Артуре Бейтсе. Одного его имени было достаточно, чтобы она крепче вцепилась в телефонную трубку, несмотря на то что элементарный инстинкт самосохранения велел ей держаться от Сандро как можно дальше, спрятаться от него хоть на краю света. Но она устала прятаться. Устала вечно справляться в одиночку со своими бедами, устала от собственной неспособности просто принять чью-либо руку помощи.

«И вот я здесь, – сказала себе Джоанна, – готова просить об этой помощи». Просить единственного человека, который, она надеялась, может помочь ей. Это последний шанс. Если Сандро скажет «нет, отвяжись от меня», у нее не останется другого пути спасения. Но один шанс из миллиона у нее есть. Шанс собрать по кусочкам свою разбитую жизнь. Так что стоит попытаться.

В конце концов, она не собирается донимать его своими просьбами. Просто сделает ему предложение, выслушает ответ и исчезнет из его жизни навсегда – она обещает. «Помоги мне всего один-единственный раз, и я клянусь, что никогда больше не побеспокою тебя вновь».

Это так просто. Ведь Сандро не какой-нибудь монстр. Он даже вполне отзывчивый человек. Не может же он до сих пор ненавидеть ее? Ведь прошло столько времени.

Вдруг пронзительно запищал телефон, требуя доплаты. Джоанна почувствовала, как новая волна паники захлестывает ее.

«Боже, зачем я это делаю? Как я могу?» – спросила она себя почти в истерике.

Но, черт побери, она знала, зачем. У нее нет другого выхода – либо просить Сандро, либо попасть в лапы к Артуру Бейтсу! Дрожащими пальмами Джоанна попыталась взять несколько из заранее приготовленных монет, но сделала одно неловкое движение – и монеты со звоном посыпались на пол.

– Проклятье.

Она наклонилась было, чтобы собрать деньги, но тут ожила телефонная трубка:

– Доброе утро. Говорит секретарь мистера Бонетти. Чем я могу помочь?

Джоанна схватила трубку.

– Одну минуту, – пробормотала она, сражаясь и с телефоном, жадно пожиравшим последние монеты, и с собственным волнением. – Могу я п-по-говорить с мистером… с Сандро?

Джоанна надеялась, что обращение по имени убедит секретаря не задавать лишних вопросов. Но надежда оказалась тщетной.

– Как вас представить? – Не так-то просто провести секретаршу Очень Важной Персоны.

Джоанна прикрыла глаза. Что делать? Назвать свое имя? Позволить, чтобы эта женщина стала свидетельницей ее позора, когда Сандро откажет ей?

– Это… миссис Бонетти, – словно издалека услышала Джоанна свой собственный голос. Имя звучало непривычно даже для нее самой.

– Миссис Бонетти? Миссис Алессандро Бонетти? – Было очевидно, что секретарша с трудом сдержала удивленный возглас.

– Да. – Джоанна не могла винить женщину за то, что голос ее звучал так потрясенно. Ей и самой не верилось, что она все еще миссис Бонетти. – Пожалуйста, спросите у Алессандро, может ли он уделить мне несколько минут.

– Конечно, – тон секретаря стал подчеркнуто предупредительным.

Джоанна ждала, нервно барабаня кончиками пальцев по холодному металлу телефонного аппарата, а знакомое чувство паники росло в ней с каждой секундой. Ее сердце бешено колотилось, она стискивала зубы, стараясь унять дрожь. К тому же к будке подошел какой-то человек, явно ожидающий своей очереди позвонить. Он бросал на Джоанну красноречиво нетерпеливые взгляды.

– Мистер Бонетти сейчас проводит совещание, – прозвучало в трубке, – но просит вас оставить свой номер, чтобы он мог связаться с вами позже.

– Это невозможно! – Джоанна почувствовала одновременно и облегчение, и новый приступ отчаяния. – Я звоню из автомата и…

Она нервно отбросила со лба шелковистую прядь золотисто-рыжих волос, судорожно пытаясь придумать какую-нибудь отговорку. Сандро не захотел подойти к телефону, а Джоанна не была уверена, что сможет заставить себя вновь пройти через все это.

– Я… возможно, я сама перезвоню ему попозже, – пробормотала она, пытаясь прекратить этот разговор, пока ее эмоции не вышли из-под контроля – До свидания.

– Нет-нет! Миссис Бонетти! Пожалуйста, подождите!

Это прозвучало как мольба, и Джоанна не смогла положить трубку. И не только поэтому. Ей вдруг вспомнился Артур Бейтс, который смотрел на нее словно жирный кот, облизывающийся на блюдце со сливками. Джоанна почувствовала, как к горлу подкатила тошнота. Что же делать? Сандро или Артур Бейтс? Она не могла ни на что решиться.

Сандро… она два долгих мучительных года не позволяла себе даже звонить ему. Нет, однажды она звонила ему. Сообщила о случившемся с Молли. Джоанна почувствовала, как кровь отхлынула от ее щек.

Тогда он проигнорировал ее призыв о помощи, мрачно напомнила она себе. Как же может она рассчитывать на него сейчас?

Телефон вновь потребовал доплаты, и Джоанна потянулась за монетами, совершенно забыв, что минуту назад уронила их на пол. Мысли ее унеслись далеко. «Так было всегда, стоило мне подумать о Сандро», – призналась она себе, бросившись поднимать с грязного пола раскатившиеся в разные углы монеты.

– Мадам, я соединяю вас с мистером Бонетти.

Пальцы дрожали, и ей никак не удавалось пристроить монету. Джоанна старалась успокоить дыхание, чтобы на том конце провода не услышали, как судорожно она переводит дух. Теперь ее щеки пылали, а мысли спутались, потому что в трубке раздался знакомый низкий, бархатистый голос.

Человек возле будки самым решительным образом забарабанил в стекло, показывая, что его терпение на исходе, и Джоанна послала ему почти безумный взгляд голубых глаз, умоляя подождать.

– Джоанна?

Все словно оборвалось у нее внутри. Его голос звучал сдержанно, даже резковато, но… Боже, она сразу узнала его. Джоанна не могла вымолвить ни словечка.

– Джоанна? Черт возьми, ты меня слышишь?

– Да, – ответила она едва слышно. Для нее и это было почти подвигом. – Извини… я… уронила деньги на пол и никак не могла собрать их. И… здесь какой-то человек, он ждет, стучит в дверь…

Понимая, что бормочет какую-то чушь, Джоанна замолчала. Видимо, Сандро подумал то же самое, ибо раздраженно спросил:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: