Нет, действительно, зачем ее убивать — она сама умрет. Дорога просто добьет ее!
— Вы ужасны.
Сантьяго с удивлением покосился на нее: к чему это сказано. И озаботился, узрев угрюмую скорбь в глазах:
— Вам плохо?
— Лучше, чем вам хотелось бы, но хуже чем могла себе представить.
— Кстати, дорогая?… — вмешался опять граф.
— Элизабет, — буркнул Сантьяго.
— О, какое чудесное имя! Дорогая Элизабет, Анна уже показала вам наш замок? Галерею предков?
— В любом случае, здесь оставаться нельзя, — заявил Ферна.
— Нет, мне не успели показать галерею ваших славных предков… Бог мой, Сантьяго, оставьте же, наконец, меня в покое! Дайте впервые за три дня спокойно покушать!
Лицо Сантьяго стало хладным и мрачным, зато физиономия Эверли цвела и благоухала, а голос не скупясь лил мед:
— Как же так? Вы обязательно должны взглянуть. Мой род древнее рода короля Густова. Эверли ведут свою родословную от первого длинноволосого короля. Если хотите, после обеда я обязательно покажу вам портреты моих пращуров. Кстати, рядом замковая оранжерея, мы так зовем сад цветов, который устроила моя супруга.
— Не отказалась бы посмотреть.
Сантьяго с прищуром оглядел сначала Гая, потом Диану, затем уставился на Анну, которая не отрывала взгляда от блюда со спаржей, и понял, как заставить Диану саму потребовать безотлагательного отъезда.
— Поверьте, большего великолепия вы не видели.
— Прошу прощения, мне нужно посмотреть, как там дети, — поднялась Анна и не глядя на гостей вышла из залы.
— Кажется ваша жена обиделась, — подвинулся к графу Сантьяго, подлил вина.
— Женщины, — поморщился мужчина и попытался увидеть Диану через плечо ее "брата". — Ах, была бы моя воля, но… Нет, Анна прекрасная женщина, но наш брак — брак по расчету, а это ужасно — ни тепла, ни любви, — изобразил сожаление, а взгляд томный и охаживает Диану, как монах — фанатик статую Мадонны.
Девушка насторожилась, заподозрив, что граф слишком много выпил, а вохмелю и чертополох анютиными глазками кажется.
Эверли залпом выпил вино, налитое ему графом Ферна и тут же получил новую порцию.
Диана встала:
— Пожалуй, я тоже пойду.
Гай вскочил:
— Как же галерея и сад цветов?
— Как-нибудь позже, — вышла из-за стола и направилась в приготовленную ей комнату. Граф с нескрываемым разочарованием посмотрел ей в след и получил в руку кубок вина:
— Смелей мой друг. Такие ли крепости вы брали? — подмигнул ему Ферна.
Гай моргнул, не соображая, мерещиться ему благословление брата девушки или вправду он не против, если граф поухаживает за ней. Выпил вина и, утерев губы, отвесил поклон Сантьяго:
— Я ваш должник.
И ринулся за Дианой.
— Позже сочтемся, — холодно глянул ему в спину Сантьяго. Спокойно отобедал и поднялся — вот теперь пора. Апофеоз страсти графа как раз должен довести Диану до белого каления. Аа, вот и озоном пахнет. Сейчас что-нибудь сгорит.
— Братец, будь любезен, — подозвал пажа.
— Что угодно милорд?
— Приготовь наших лошадей, мы с сестрой уезжаем.
— Слушаюсь, милорд.
Паж испарился, и вовремя — в залу влетела Диана, и тут же громыхнуло. Следом раздались крики на улице.
— Пожар!!… Ратуша!!… Ааа… Люди, спасайтесь!!…
— Кажется что-то горит, — как ни в чем не бывало заметил мужчина, сунув в рот печенье.
Диана тяжело дыша от гнева нависла над ним, ожидая когда он обратит на нее внимание, но Сантьяго не спешил отрывать взор от печенья — все равно ничего нового и интересного не увидит.
Девушка отодвинула от него блюдо и громыхнула повторной молнией:
— Мы уезжаем! Сейчас же!
— Даже не попрощавшись с хозяевами? — делано удивился Сантьяго, нагнав в глаза наивности.
— Шут! — рыкнула девушка и, подобрав юбки, ринулась в сторону выхода.
Ферна спокойно сгреб все печенье с блюда и пошел за Дианой.
— Нам не туда, — перехватил ее у входа на конюшню и развернул в сторону коновязи у ворот, где их поджидал паж, придерживая лошадей за поводья. Мальчишке явно не нравилось стоять здесь, ему очень хотелось знать, отчего все бегают и кричат, а так же принять в этом участие. Поэтому, как только мужчина забрал у него поводья, он испарился в долю секунды. И в тот же миг ударили в колокола ратуши, объявляя тревогу.
— Интересно, хозяин города примет участие в переполохе? — с лукавой улыбкой спросил Диану Сантьяго, помогая сесть ей в седло.
— Он слишком пьян, чтобы себя помнить, не то что свои обязанности. Наглец!
— Что же он вам сделал такого, что вы готовы лететь от него прочь. Помниться еще полчаса назад вы ни за что не желали отъезда.
— Да лучше умереть от скачки, чем от ухаживаний этого идиота! — развернула лошадь на выход девушка.
— Теперь я не удивлен, что он не провожает нас…
— Если вы промедлите еще пару минут, то наверняка сможете лицезреть его, но меня избавьте от этого зрелища!
— Надеюсь, он не тронул вас?
— Нет!
Он просто рухнул к ее ногам и предложил стать его любовницей, а в знак заверения в негасимой любви, пытался облобызать туфельки Дианы, при этом чуть не сбив девушку с ног и не собрав ее головой пару картин его замечательных предков. В этот момент она почувствовала не только гнев, но и горячее желание оказаться от графа минимум на расстоянии в сто лье.
Желание вылилось в то, чего графу даже во хмелю видеть не стоило.
Сейчас Гай прибывал в шоке, но как только он придет в себя, девушку тут же объявят ведьмой.
— Пожар в замке!!… Пожар!! — донеслось из окон.
Лошадь Дианы, пришпоренная хозяйкой, рванула впереди коня Сантьяго. Тот еле нагнал всадницу на повороте в сторону рынка. На который, кстати, не стоило спешить — все были заняты одним происшествием — внезапным пожаром ратуши. Кто не тушил, тот лицезрел, кто не смотрел, тот подсказывал, как лучше тушить. А кого не было ни там, ни там — боролись с огнем в галерее графа.
В общем, все были заняты.
И Ферна благополучно вывез из города девушку, прихватив по дороге немного яблок, груш, пару батистовых рубах и наряд пажа знатного сеньора. Улов удался на славу и граф искренне порадовался — Диана будет довольна.
Глава 8
— Вам нужно переодеться, — сказал, когда они оказались в лесу, на приличном расстоянии от Эверли.
— Зачем? — следом за ним немного придержала лошадь девушка.
— Впереди дальняя дорога и таких, как Гай, встретиться не мало. К тому же я не исключаю погони. Бежать же в платье неудобно, оно стесняет движения.
Он был прав, но Господи помилуй, опять переодеваться? Как если платье леди Анны буквально прилипло к коже Дианы. Один стон, который она может не сдержать, освобождаясь от наряда, и Сантьяго обернется, увидит ее волдыри, поймет, что она серьезно больна, возможно, заразна…
А если она действительно заразна?
Диана побелела.
Сантьяго увидел, как девушка на мгновение превратилась в размытое пятно и натянул поводья, останавливая коня, подхватил ее лошадь под уздцы:
— Чем вы расстроены?
— Я?… Только одним — расставание с нормальным женским нарядом для меня невыносимо.
— Вы лукавите, Диана. Лучше вам сказать сейчас о том, что вас тревожит, чем это обнаружиться потом, возможно в неподходящий момент.
— Я не раз отмечала вам, что вы излишне мнительны. К черту! Давайте свою одежду, изувер! — решилась. Спрыгнула с лошади и взяв протянутое графом, приказала:
— Отвернитесь!
Граф повернулся спиной, придерживая обоих животных.
Минуты текли, но особого продвижения в переодевании судя по шорохом, скрипу зубов, не было.
— Вам помочь?
— Сама! — бросила глухо. Голос Дианы насторожил Сантьяго — он оторвал болью, страхом и желанием расплакаться от бессилия. Девушка и рыдала, но иначе, чем принято у людей, а так, как умели те, к клану которых она принадлежала.