Столик был у окна в дальнем углу кафетерия, и за ним сидел, погрузившись в чтение газеты, Джеймс Кинкейд. Хотя сердце Элери отчаянно колотилось под темно-красным свитером, ее рука не дрогнула, когда она поставила перед ним тарелку с аппетитным сэндвичем. Джеймс моментально отложил газету и вскочил, улыбаясь так, что сердце Элери забилось еще сильнее.
– Элери… спасибо. Надеюсь, вы сможете уделить мне минуту. Может, присядете?
Она вежливо улыбнулась.
– Боюсь, что мне некогда. Но вы садитесь.
– Нет, если вы не сядете.
Элери покосилась в сторону стойки, где, стараясь не проявлять чрезмерного любопытства, суетились два ее помощника. Кажется, они вполне справлялись.
– Мистер Кинкейд… – начала она, садясь.
– Теперь, когда мы на вашей территории, почему бы вам не звать меня Джеймсом? – Он с видимым удовольствием надкусил сэндвич. – Ммм, отлично. Где вы берете семгу?
– На рынке. Мы покупаем все продукты там. – Она спокойно сидела, ожидая, когда он объяснит причину своего прихода. Было непривычно видеть его в свитере и плотных твидовых брюках. Непромокаемая куртка была переброшена через спинку стула. Один его вид вызвал в душе Элери болезненные воспоминания, с новой силой воскресив тоску по прежней работе… и самому Джеймсу.
– Ну, как поживаете? – поинтересовался он.
– Прекрасно, – заверила она, пытаясь за холодным тоном скрыть радость, вызванную его появлением.
– Пришлось заделаться настоящим детективом, чтобы вас найти. Это, как я понимаю, та самая работа, куда вас готовы были взять, стоило вам только пожелать?
Элери кивнула.
– Мои родители, разумеется, были потрясены моим уходом из «Нортволда», но, с другой стороны, они счастливы, что их блудная дочь вернулась в лоно семьи.
– Тогда мне лучше сразу объяснить, что привело меня сюда, – проговорил он, наклонившись вперед.
– Извини, Элери, – прервал Джеймса робкий голос. – Звонят из пекарни.
– Хорошо, Джанни. – Элери встала с извиняющейся улыбкой. – Простите.
Разговор по телефону затянулся, так как пришлось обсудить дополнительный заказ для свадьбы, которую предстояло обслужить на следующий день. К тому времени, когда Элери освободилась, все столики в кафе были заняты и Джеймс стоял уже одетый с деньгами наготове.
– Не буду вас задерживать, – сказал он, принимая у нее сдачу.
– Мне очень жаль. Но по субботам у нас всегда полно народу.
– Я звонил вчера, но вы уже ушли. – Он помолчал. – Вы работаете по вечерам?
Она отрицательно покачала Головой.
– Только в крайних случаях, как, например, завтра, когда здесь состоится свадьба. Обычно же я занята по восемь часов шесть дней в неделю.
– Далеко не синекура… больше, чем в «Нортволде», – заметил он, выгнув бровь. – Что возвращает меня к причине моего визита. Я хотел бы поговорить с вами. Конечно, времени осталось немного, но может, вы согласитесь пообедать со мной сегодня вечером?
Элери изумленно воззрилась на него, и только появление клиента, пожелавшего расплатиться за ленч, удержало ее от моментального и восторженного согласия. Радуясь возможности собраться с мыслями, она не спеша произвела расчет, обмениваясь с посетителем любезными фразами и остро ощущая присутствие рядом высокого мужчины, который тем временем изучал семейные фотографии, развешанные по стенам маленького фойе между кафе и рестораном.
– Видимо, мне не стоило надеяться на субботний вечер.
Не в этом дело, подумала Элери, прекрасно понимая, что следует отказаться. Она изо всех сил старалась выбросить Джеймса Кинкейда из головы, и едва ли обед в его компании мог этому способствовать.
– Вы очень любезны… – начала она.
– Ни в коей мере, – перебил он ее. – Это вы окажете мне любезность, если согласитесь.
Что ему нужно? – размышляла она. Возможно, просто нечем себя занять, потому, что Камилла Теннент катается на лыжах или загорает на Багамах?
– Боюсь…
– Прошу вас, не отказывайте мне, – поспешно проговорил он. – Посмотрите на это как на деловое свидание.
Видя, что Луиза и Джанни буквально рвутся на части, пытаясь справиться с наплывом клиентов, Элери уступила. Не только Джеймсу, но и себе.
– Ну, хорошо… – Оборвав фразу, она улыбнулась очередному посетителю: – Одну минуту, сэр. Я к вам сейчас подойду.
– Когда мне за вами заехать? – спросил Джеймс и протянул ей банкноту: – Это для ваших сотрудников.
– Очень мило, благодарю вас. Но не стоит заезжать за мной. Давайте лучше где-нибудь встретимся.
– Может, в «Митре» в восемь?
– Отлично. А теперь, извините, меня ждут дела. – Элери отвернулась и с головой окунулась в работу.
– Ты куда-нибудь идешь? – удивленно спросила вечером мать у Элери.
– Да. Но не скажу, чтобы мне этого очень хотелось. Я совершенно без сил.
– Тогда зачем же идти?
– Из любопытства, наверно.
Кэтрин Конти настороженно посмотрела на дочь.
– Надеюсь, не с этим Тоби?
– А что бы ты сделала, если бы я сказала «да»?
– Умерла бы от беспокойства.
Смягчившись, Элери обняла мать.
– Не стоит, это не Тоби. Ни за что не догадаешься. Я сама не могу поверить. Оказывается, вчера вечером меня разыскивал не кто иной, как Джеймс Кинкейд.
– Твой босс из «Нортволда»? – удивленно воскликнула мать. – Не может быть!
– Он пришел в кафе во время ленча, но я была слишком занята, чтобы уделить ему достаточно внимания, поэтому он пригласил меня пообедать с ним сегодня вечером. Сказал, что это по делу. – Элери пальцами провела по волосам и бросила взгляд на часы. – Силы небесные, времени-то сколько! Я должна лететь.
– По делу, как же! Куда он собирается тебя повести?
– В «Митру».
Кэтрин презрительно фыркнула.
– Тогда лучше поесть здесь.
– Весьма возможно. Но сомневаюсь, что здесь можно уединиться, мама, – не без ехидства заметила дочь. – Где Нико?
– Отправился в кино со своей обычной компанией. – Мать улыбнулась: – Кстати, завтра вечером он будет помогать на свадьбе, чтобы заработать немного карманных денег.
– Наверняка на новые футбольные бутсы. – Элери засмеялась и пошла наверх, чтобы принять ванну.
Тщательно приведя в порядок волосы и лицо, она спустилась вниз и обнаружила, что отец еще дома.
– Пап, моя машина как-то странно себя ведет. Думаю, мне лучше взять такси.
Отец окинул орлиным взором шерстяной жакет, длинную узкую юбку, мягкие кожаные туфли и тяжелые золотые серьги.
– Дама в черном – bellissima,[5] – проговорил он, сощурив глаза. – И все это ради человека, который выкинул тебя из «Нортволда»?
Ну, начинается, подумала Элери.
– Никто меня не выкидывал. Я сама уволилась. Меня интересует, что ему нужно, вот и нес. Он сказал, что это по делу.
– Когда мужчина приглашает куда-нибудь женщину, которая выглядит так, как ты, едва ли он думает только о делах, – с иронией заметил отец. – Если, конечно, в его жилах течет кровь, а не вода.
– Не суди по себе, папа! – возразила она.
Он рассмеялся и поцеловал ее.
– Я попрошу Луиджи посмотреть утром, что с машиной.
– Пойдем, Марио, – окликнула его Кэтрин. – Нам пора в ресторан. Развлекись, как следует, Элери! – Она поцеловала дочь в щеку. – Ты великолепно выглядишь, милая.
Элери помахала им вслед, сознавая, что выглядит как нельзя лучше. После горячей ванны дневную усталость как рукой сняло. Элери оставила волосы распущенными, так что они свободно лежали на плечах, ярче, чем обычно, подвела глаза, но больше всего ее красило предвкушение вечера в обществе Джеймса Кинкейда. Она усмехнулась своему отражению в зеркале.
– Так держать, Конти. Пора вызывать такси.
Когда Элери приехала в «Митру», Джеймс уже ждал ее на улице и заплатил таксисту, прежде чем она успела узнать, сколько стоит проезд.
– Привет, Элери, – сказал он, улыбаясь, когда они входили в гостиницу. – Спасибо, что пришли.
– Я же обещала, что приду.
5
Красавица (ит.).