Он останавливается около нас и его губы кривятся в ехидной ухмылке:

- Мне очень любопытно, что привело к этому. Это был несчастный случай или это начало чего-то странного?

- Мы упали, - говорю я, прежде чем Рэйвен начнет рассказывать какую-нибудь грязную историю, а потом я хватаюсь за полку над моей головой и встаю на ноги.

 Рэйвен тянет руку к Камерону и надувают нижнюю губу.

- Помоги, пожалуйста.

 Камерон берет ее руку и тянет вверх. Она специально спотыкается и хватается за его плечи.

- О Боже мой, - она сжимает его бицепс. - Ты, должно быть, постоянно работаешь над этим.

 Он убирает её руку со своего бицепса.

- Не совсем.

- Мы должны идти, - говорю я Рэйвен прежде, чем она опозорится еще больше.

 Она обольстительно улыбается Камерону и перекидывает волосы прежде, чем пройти мимо него, преувеличенно покачивая задницей.

- Увидимся позже, Эмм, - она показывает на меня пальцем и заворачивает за угол.

- Извини за это, - говорю я Камерону, обходя стеллаж и поднимая свою сумку с пола, куда Рэйвен бросила ее. Когда я поворачиваюсь обратно, я практически сталкиваюсь с ним.

Он не отступает назад, смотрит на меня своими голодными глазами, как будто мог бы съесть меня.

- Ты обронила, - он протягивает мне мой телефон.

 Я бросаю телефон в сумку и отступаю назад.

- Мне очень стыдно за Рэйвен. Она может быть немного...иногда слишком дружелюбной.

- Я думаю, у неё одни проблемы, - сообщает он мне с ленивой улыбкой.

- Разве не все? - я беру книгу, чтобы отвлечься от похоти в его глазах.

 Он берет книгу у меня из рук, его пальцы почти касаются моих, но не совсем и тогда он бросает книгу на полку.

- Итак, я перейду сразу к делу. Я думаю, мы должны пойти на свидание.

- Пойти на свидание? – я поднимаю брови. - Серьезно? Ты и я?

- Почему ты так удивлена? - спрашивает он, забавляясь.

  Я смотрю на свои черные джинсы, перчатки без пальцев и безрукавку в красно-черную полоску, а затем на его черную рубашку на пуговицах и брендовые джинсы.

- Я думаю, это очевидно.

- Мы не такие разные, как ты думаешь, - с уверенностью убеждает он меня. - Тебе нравится поэзия, правда? Так что я думаю, мы могли бы сходить на поэтическую дуэль.

  Я фыркаю со смешком.

- Жаль тебя разочаровывать, но здесь нигде нет поэтической дуэли. На самом деле, ближайшее, что ты сможешь найти - это банджо в ночной забегаловке «Картофель Фри от Мамочки». (Банджо- струнно-щипковый музыкальный инструмент, род гитары с резонатором (расширенная часть инструмента крыта кожей, как барабан); 4—9 струн.)

  Он смеется и страдание мгновенно стирается из его взгляда.

- Думаешь, я не знаю этого, - он движется на дюйм вперед и мысок его ботинок зажимает мысок моих. - Однако, в субботу вечером есть поэтическая дуэль в Джексоне.

 Я невзначай отступаю назад, оглядывая комнату прежде, чем мы случайно соприкоснемся.

- Что насчет Маккензи?

  Шагом он подходит ко мне, наступая на меня, тепло от его тела всю меня обволакивает.

- А что с ней?

- Вы встречаетесь или что? Я множество раз видела вас вместе в городе, - локтем я задела шкаф и опрокинула книги с полки.

- Мы просто друзья, - он скрещивает руки на груди и небрежно прислоняется к книжной полке.

- Да, но перестанете ими быть, если ты пойдешь со мной, - говорю я и, он имитирует озадаченный взгляд. - Ох, не притворяйся, будто не слышал, что люди говорят обо мне: сектантка, поклонница Сатаны, убийца.

- А ты разве не слышала, что мне нравится проводить время на кладбище, раскапывать могилы. - он наклоняет ко мне голов, и его теплое дыхание опаляет мои щеки. - Скажи «да», Эмбер. Пожалуйста. - его умоляющий тон заставляет мое сердце екать.

 Мой разум кричит, что это неправильно, вся ситуация в целом, но меня тянет к нему словно он магнит, а я сварена из металла.

- Хорошо, - говорю я, пораженная своим ответом. - Так у нас свидание.

 Он отступает спиной к двери.

- Я заеду за тобой завтра в восемь, - он сверкает своей совершенной улыбкой и толкает дверь.

***

- Я ненавижу это, - жалуется Рэйвен позже в тот же день в библиотеке. Я заставила ее остаться со мной в библиотеке, пока я искала книгу о Мрачном Ангеле и затем она сможет отвезти меня домой. Я еще не рассказала ей о своем свидании с Камероном, потому что знаю, что она психанет и устроит сцену.

- Я буду не слишком долго, - говорю я, продолжая поиск по каталогу книг.

- Ты не можешь просто поискать в интернете?

- Я уже искала.

- Отлично. Я иду в соседнюю дверь взять содовую. Когда я вернусь, тебе лучше закончить. - Рэйвен хватает свою сумку и журнал и выходит наружу.

  Здесь нет книги, которую я ищу, поэтому я закрываю каталог и иду к стойке. Мисс Кинсли, библиотекарь среднего возраста с каштановыми волосами и зелеными глазами, смотрит в компьютер.

- Чем могу помочь? - её сдержанный тон, вероятно, означает, что она знает, кто я.

- У вас есть книги, - говорю я, - сфокусированные на более необычных существах мифологии?

  Она что-то набирает на клавиатуре.

- Может быть в конце, в разделе мифологии, но я не знаю, на чем они сфокусированы.

- Спасибо, - говорю я и иду к книжным полкам. В конце раздел мифологии и я достаю самую тяжелую книгу, которую могу найти и устраиваюсь на полу. В каталоге нет ничего под названием Мрачные Ангелы, но есть раздел «Проклятие Ангелов».

Проклятие Ангелов - это результат битвы, которая произошла очень давно. Большинство относится к этому, как к битве между добром и злом, но в течение времени люди больше верили в зло. 

  Битва, якобы, началась со спора за души. Ангелы Смерти были перевозчиками невинных душ, а Мрачные Жнецы - злых душ. Однако, когда Жнецы стали жадными и начали похищать души невинных, борьба вспыхнула между ними. В качестве наказания, Михаил, владыка Ангелов Смерти, и Абаддон, повелитель Жнецов, низвергли воинов на землю и связали их с потомками, которые несли в себе обе группы крови. 

 Мрачный Ангел - на половину Мрачный Жнец, на половину Ангел Смерти- ходит по земле на протяжении многих веков незамеченный людьми. Лишь бы они были свободны, когда последний Мрачный Ангел сделает выбор между добром и злом.

Следующий раздел переключается на Легенды Фей. Я скребу пальцем по верху книги, не имея представления, что делать с тем, что я прочитала. Я начала ставить книгу обратно на полку, когда мокрые капли стали стекать сзади моей шеи.

  Я вытерла их, оглянувшись назад, а затем посмотрела на руку.

- Кровь? - я взглянула на потолок и кровь брызнула мне на лоб. Я быстро вытираю ее и вскакиваю на ноги. С потолка на веревке висело тело Фарры Таверсон, ее средневековое платье пропиталось кровью, а глаза кровоточили.

- О, Боже мой, - выдыхаю я, пятясь назад. Что мне делать? Что мне делать? Протираю глаза, но она остается там, ноги качаются от ветерка из вентиляции рядом с её головой.

  Я отхожу к краю шкафа, когда врезаюсь в кого-то. Я оборачиваюсь, выдыхая громко.

- Дерьмо.

- Эмбер, ты в порядке? - Камерон смотрит на меня и его взгляд падает на мой лоб.

- Ты ушиблась?

 Я вытираю лоб рукавом рубашки и вижу на нем кровь.

- Мммм…- Я оглядываюсь на потолок, ее тело исчезло, но кровь настоящая.

- Должно быть, я поцарапалась о край полки, когда вытаскивала книгу, - лгу я.

  Он опасливо рассматривает меня.

- Ты уверена, что в порядке? Ты выглядишь, будто тебя сейчас стошнит или что-то вроде этого.

- Я в порядке, - сглотнула я, возвращаясь к столу.

  Он следует за мной.

- Ты собираешься идти сегодня на кладбище?

- Не думаю... я действительно думаю, что мне нужно немного отдохнуть.

- Так, народ, - мисс Кинсли встает со стула и закрывает свой выключенный ноутбук. - Каждый должен забрать свои вещи и покинуть библиотеку. Мне нужно запереть её пораньше, чтобы пойти на собрание.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: