Он останавливается около нас и его губы кривятся в ехидной ухмылке:
- Мне очень любопытно, что привело к этому. Это был несчастный случай или это начало чего-то странного?
- Мы упали, - говорю я, прежде чем Рэйвен начнет рассказывать какую-нибудь грязную историю, а потом я хватаюсь за полку над моей головой и встаю на ноги.
Рэйвен тянет руку к Камерону и надувают нижнюю губу.
- Помоги, пожалуйста.
Камерон берет ее руку и тянет вверх. Она специально спотыкается и хватается за его плечи.
- О Боже мой, - она сжимает его бицепс. - Ты, должно быть, постоянно работаешь над этим.
Он убирает её руку со своего бицепса.
- Не совсем.
- Мы должны идти, - говорю я Рэйвен прежде, чем она опозорится еще больше.
Она обольстительно улыбается Камерону и перекидывает волосы прежде, чем пройти мимо него, преувеличенно покачивая задницей.
- Увидимся позже, Эмм, - она показывает на меня пальцем и заворачивает за угол.
- Извини за это, - говорю я Камерону, обходя стеллаж и поднимая свою сумку с пола, куда Рэйвен бросила ее. Когда я поворачиваюсь обратно, я практически сталкиваюсь с ним.
Он не отступает назад, смотрит на меня своими голодными глазами, как будто мог бы съесть меня.
- Ты обронила, - он протягивает мне мой телефон.
Я бросаю телефон в сумку и отступаю назад.
- Мне очень стыдно за Рэйвен. Она может быть немного...иногда слишком дружелюбной.
- Я думаю, у неё одни проблемы, - сообщает он мне с ленивой улыбкой.
- Разве не все? - я беру книгу, чтобы отвлечься от похоти в его глазах.
Он берет книгу у меня из рук, его пальцы почти касаются моих, но не совсем и тогда он бросает книгу на полку.
- Итак, я перейду сразу к делу. Я думаю, мы должны пойти на свидание.
- Пойти на свидание? – я поднимаю брови. - Серьезно? Ты и я?
- Почему ты так удивлена? - спрашивает он, забавляясь.
Я смотрю на свои черные джинсы, перчатки без пальцев и безрукавку в красно-черную полоску, а затем на его черную рубашку на пуговицах и брендовые джинсы.
- Я думаю, это очевидно.
- Мы не такие разные, как ты думаешь, - с уверенностью убеждает он меня. - Тебе нравится поэзия, правда? Так что я думаю, мы могли бы сходить на поэтическую дуэль.
Я фыркаю со смешком.
- Жаль тебя разочаровывать, но здесь нигде нет поэтической дуэли. На самом деле, ближайшее, что ты сможешь найти - это банджо в ночной забегаловке «Картофель Фри от Мамочки». (Банджо- струнно-щипковый музыкальный инструмент, род гитары с резонатором (расширенная часть инструмента крыта кожей, как барабан); 4—9 струн.)
Он смеется и страдание мгновенно стирается из его взгляда.
- Думаешь, я не знаю этого, - он движется на дюйм вперед и мысок его ботинок зажимает мысок моих. - Однако, в субботу вечером есть поэтическая дуэль в Джексоне.
Я невзначай отступаю назад, оглядывая комнату прежде, чем мы случайно соприкоснемся.
- Что насчет Маккензи?
Шагом он подходит ко мне, наступая на меня, тепло от его тела всю меня обволакивает.
- А что с ней?
- Вы встречаетесь или что? Я множество раз видела вас вместе в городе, - локтем я задела шкаф и опрокинула книги с полки.
- Мы просто друзья, - он скрещивает руки на груди и небрежно прислоняется к книжной полке.
- Да, но перестанете ими быть, если ты пойдешь со мной, - говорю я и, он имитирует озадаченный взгляд. - Ох, не притворяйся, будто не слышал, что люди говорят обо мне: сектантка, поклонница Сатаны, убийца.
- А ты разве не слышала, что мне нравится проводить время на кладбище, раскапывать могилы. - он наклоняет ко мне голов, и его теплое дыхание опаляет мои щеки. - Скажи «да», Эмбер. Пожалуйста. - его умоляющий тон заставляет мое сердце екать.
Мой разум кричит, что это неправильно, вся ситуация в целом, но меня тянет к нему словно он магнит, а я сварена из металла.
- Хорошо, - говорю я, пораженная своим ответом. - Так у нас свидание.
Он отступает спиной к двери.
- Я заеду за тобой завтра в восемь, - он сверкает своей совершенной улыбкой и толкает дверь.
- Я ненавижу это, - жалуется Рэйвен позже в тот же день в библиотеке. Я заставила ее остаться со мной в библиотеке, пока я искала книгу о Мрачном Ангеле и затем она сможет отвезти меня домой. Я еще не рассказала ей о своем свидании с Камероном, потому что знаю, что она психанет и устроит сцену.
- Я буду не слишком долго, - говорю я, продолжая поиск по каталогу книг.
- Ты не можешь просто поискать в интернете?
- Я уже искала.
- Отлично. Я иду в соседнюю дверь взять содовую. Когда я вернусь, тебе лучше закончить. - Рэйвен хватает свою сумку и журнал и выходит наружу.
Здесь нет книги, которую я ищу, поэтому я закрываю каталог и иду к стойке. Мисс Кинсли, библиотекарь среднего возраста с каштановыми волосами и зелеными глазами, смотрит в компьютер.
- Чем могу помочь? - её сдержанный тон, вероятно, означает, что она знает, кто я.
- У вас есть книги, - говорю я, - сфокусированные на более необычных существах мифологии?
Она что-то набирает на клавиатуре.
- Может быть в конце, в разделе мифологии, но я не знаю, на чем они сфокусированы.
- Спасибо, - говорю я и иду к книжным полкам. В конце раздел мифологии и я достаю самую тяжелую книгу, которую могу найти и устраиваюсь на полу. В каталоге нет ничего под названием Мрачные Ангелы, но есть раздел «Проклятие Ангелов».
Проклятие Ангелов - это результат битвы, которая произошла очень давно. Большинство относится к этому, как к битве между добром и злом, но в течение времени люди больше верили в зло.
Битва, якобы, началась со спора за души. Ангелы Смерти были перевозчиками невинных душ, а Мрачные Жнецы - злых душ. Однако, когда Жнецы стали жадными и начали похищать души невинных, борьба вспыхнула между ними. В качестве наказания, Михаил, владыка Ангелов Смерти, и Абаддон, повелитель Жнецов, низвергли воинов на землю и связали их с потомками, которые несли в себе обе группы крови.
Мрачный Ангел - на половину Мрачный Жнец, на половину Ангел Смерти- ходит по земле на протяжении многих веков незамеченный людьми. Лишь бы они были свободны, когда последний Мрачный Ангел сделает выбор между добром и злом.
Следующий раздел переключается на Легенды Фей. Я скребу пальцем по верху книги, не имея представления, что делать с тем, что я прочитала. Я начала ставить книгу обратно на полку, когда мокрые капли стали стекать сзади моей шеи.
Я вытерла их, оглянувшись назад, а затем посмотрела на руку.
- Кровь? - я взглянула на потолок и кровь брызнула мне на лоб. Я быстро вытираю ее и вскакиваю на ноги. С потолка на веревке висело тело Фарры Таверсон, ее средневековое платье пропиталось кровью, а глаза кровоточили.
- О, Боже мой, - выдыхаю я, пятясь назад. Что мне делать? Что мне делать? Протираю глаза, но она остается там, ноги качаются от ветерка из вентиляции рядом с её головой.
Я отхожу к краю шкафа, когда врезаюсь в кого-то. Я оборачиваюсь, выдыхая громко.
- Дерьмо.
- Эмбер, ты в порядке? - Камерон смотрит на меня и его взгляд падает на мой лоб.
- Ты ушиблась?
Я вытираю лоб рукавом рубашки и вижу на нем кровь.
- Мммм…- Я оглядываюсь на потолок, ее тело исчезло, но кровь настоящая.
- Должно быть, я поцарапалась о край полки, когда вытаскивала книгу, - лгу я.
Он опасливо рассматривает меня.
- Ты уверена, что в порядке? Ты выглядишь, будто тебя сейчас стошнит или что-то вроде этого.
- Я в порядке, - сглотнула я, возвращаясь к столу.
Он следует за мной.
- Ты собираешься идти сегодня на кладбище?
- Не думаю... я действительно думаю, что мне нужно немного отдохнуть.
- Так, народ, - мисс Кинсли встает со стула и закрывает свой выключенный ноутбук. - Каждый должен забрать свои вещи и покинуть библиотеку. Мне нужно запереть её пораньше, чтобы пойти на собрание.