- Я не знала, что автомобиль в озере - это преступление, - говорю я, облокотившись о дверной проем.

Он являет мне абсолютную нетерпимость.

- На самом деле, немного подозрительно, что вы не сообщили об этом, и он обнаружен неподалеку от места преступления.

- Что? - запинаюсь я, выпрямляясь. - Какого преступления?

- На озере произошел инцидент, - объясняет низкий офицер. - Ночью пропала девушка, и мы получили анонимку, что ваш автомобиль может быть найден на дне озера - в последнем месте, где её видели.

- Это бред, - возражаю я. - Я была здесь в своем доме весь день.

- Что насчет вашей машины? - спрашивает он со снисходительной ухмылкой, от которой появляются морщинки вокруг глаз.

Я колеблюсь.

- Она пропала уже как неделю или около того.

- Угнали? - спрашивает он, и я качаю головой. - Тогда почему вы не сообщили об аварии?

Я пожимаю плечами и лгу:

- Не хотела, чтобы на меня злилась мама.

Копы обмениваются взглядами, и низкорослый сходит с крыльца и направляется к полицейскому автомобилю.

Тот, что повыше, говорит:

- Я офицер МакКинли, а это офицер Адамс. Мы должны отвезти вас в участок для допроса. Если вы пойдете по-хорошему, мы не будем использовать наручники.

Я смотрю вокруг, в смеющиеся глаза соседей, и планирую побег. Я исчезла однажды и смогу сделать это снова.

- Хорошо. Могу я, по крайней мере, обуться?

Он спускает очки и смотрит на мои шлепки.

– Эти подойдут.

Мудак. Я поскальзываюсь в шлепках и иду за ним. Дверь гаража открыта, и машины Йена внутри нет. Рэйвен выбегает из дома в шелковой пижаме и тапочках и останавливается на краю дороги.

- Что происходит? - шепчет она, насторожено поглядывая на копов.

- Возьми своего брата, и отправляйтесь в участок, чтобы внести за меня залог, - шиплю я. - Не Йен и не моя мать. Я не хочу, чтобы они имели с этим дело.

Она кивает с широко распахнутыми глазами.

- Хорошо, встретимся в участке.

Я наклоняю голову, когда залезаю на заднее сидение полицейской машины. Последний раз, когда я была в такой, там пахло дымом, потом и старым мясом. Эта пахнет примерно так же.

Офицеры залезают и хлопают дверьми. Мы поворачиваем на дорогу, и я замечаю Камерона, вылезающего из джипа около своего дома. Посмотрев в мою сторону, он улыбается и машет мне. Внезапно, у меня появляется идея о том, кто рассказал офицерам по поводу моей машины на дне озера.

Глава 16

Я жду в комнате для задержанных около часа, пока мелкий коп уловками пытается сломать меня. Они заставили меня снять все украшения и опустошить карманы. Я откинулась в кресле, положив голову на спинку, и стала поочередно смотреть то на часы, то на кирпичную стену, всматриваясь сквозь стекло. Мои мышцы болят и горят от аварии или от секса (а возможно и от того и от другого) и я массирую ноги, пытаясь унять боль.

 Наконец в комнату входит детектив Краммер, закрыв за собой дверь. Она одета в простой черный костюм, светлые волосы зачесаны в пучок. Она ставит стул напротив меня, кидает папку на стол и надевает очки.

- Эмбер Роуз Эдвардс, - её тонкие губы дернулись в коварной ухмылке. - Вот мы и встретились снова.

 Я выпрямляюсь в кресле:

- Вот и встретились.

 Она осматривает меня:

- Тяжелая ночь?

 Я смотрю на нее с безучастным выражением на лице:

- Не-а.

 Она исследует страницы папки:

- Где сегодня твои мать и брат? Ты ведь живешь с ними, верно?

- Да... Моя мать всю ночь работала в закусочной, - говорю я ей. - А мой брат у друга.

- Тебе нужно позвонить им? - она закрывает папку и скрещивает руки. - Кто-то должен забрать тебя, когда мы здесь закончим.

- Нет, брат моей подруги заберет меня, - я скрещиваю руки на столе. - Моей маме нельзя пропускать работу, а Йен, вероятно, не ответит на телефон.

  Она снимает очки в квадратной оправе и протирает линзы рукавом пиджака:

- Ты знаешь, почему тебя привезли сюда?

 Я беспечно пожимаю плечами:

- Потому что моя машина была найдена на месте преступления.

- На таком же месте преступления, как у твоего отца и Ладена Миллера, - говорит она. - Что ты знаешь о Маккензи Бэйкер?

- Маккензи Бэйкер? - её шокирующие слова сбивают с толку. - Она - та, кто исчезла сегодня?

- Я буду задавать вопросы, - предупреждает она. - Итак, что ты знаешь о ней?

- У нас с ней несколько совместных уроков, и она была капитаном в группе поддержки. На самом деле, это все, что я знаю о ней.

- Ты была на сегодняшней вечеринке? На озере? Несколько человек сказали, что видели тебя там.

- Я была на озере до начала вечеринки, - отвечаю я. - Но я ушла, когда начали появляться люди.

Она что-то помечает сверху папки:

- И как ты добралась до дома?

- Я уехала с подругой, я ей позвонила, и она забрала меня, - говорю я, и она что-то пишет в своем списке.

- С кем ты ездила туда? - она пишет номер в уголке папки.

- С парнем, - отвечаю я и она поднимает на меня глаза. - Камерон Логан.

 Она, кажется, не знает этого имени, но копы хорошо играют тупых:

- И кто он?

- Он только что переехал сюда из Нью-Йорка, - объясняю я. - Он живет на моей улице.

- Он был той причиной, по которой ты уехала? - она возвращает очки обратно.

- Отчасти, - говорю я нерешительно. - Он флиртовал с другой девушкой.

 Она открывает папку и просматривает свои заметки:

- Как зовут эту девушку?

- Маккензи Бэйкер.

Она поднимает голову:

- Ты же знаешь, что ложь только усугубит твое положение.

- Я не лгу, - заверяю я ее. - Это правда.

Она неохотно возвращается к папке и делает еще несколько пометок. Затем закрывает паку и снимает очки:

- Будем на связи, снова. У меня нет сомнений, - она протягивает мне руку для рукопожатия. - Ну а пока, для тебя лучше оставаться в городе.

Мои мышцы напряглись, когда я взяла её за руку. Густое, мерзкое ощущение охватывает руку. Кровь и тысячи лепестков, разбросанных по грязи. Ангел стоит в центре толпы, лишенный крыльев и избитый до синевы. Лицо завешено нимбом из черных волос. Она делает шаг вперед и поднимает нож, но черная фигура спускается с неба и хватает её за плечи. Она кричит, пока они летят вверх, вверх, вверх, а затем он сбрасывает ее на землю.

Я замечаю знак Х на ее запястье:

- Кто вы?

Она одергивает рукав пиджака и поворачивается к двери:

- Осторожней, Эмбер, - говорит она, открывая дверь и прижимая папку рукой. - Говорят, безумие передается через поколение. У твоего отца была диагностирована шизофрения, которая может проявиться и в молодом возрасте. - она захлопывает за собой дверь.

Я изо всех сил стараюсь, чтобы не вскочить со стула, сломать замок, догнать её и причинить ей боль.

***

Спустя тридцать минут меня освободили. У них нет никаких реальных доказательств, ведь я ничего плохого не совершала, кроме того, что не сообщила, что моя машина пропала. Я подхожу к окну, чтобы забрать свои вещи, и большая черноволосая дама с ярко-синими тенями протягивает мне пластиковый мешок с моими браслетами. Она поворачивается спиной к окну, когда я приподнимаюсь и бью кулаком по стеклу.

Она раздраженно оглядывается на меня:

- Я могу чем-то помочь?

 Я подняла мешок и трясу им перед окном:

- Да, у меня было ожерелье здесь.

Она разворачивается в своем кресле и скептически смотрит на мешок:

- Одну минуту, пожалуйста, - она катится к телефону, берет его и не спеша вешает трубку. - Это все, что было получено.

Взглянув на сумку, я качаю головой:

- Нет, у меня было ожерелье с большим бордовым камнем.

- Ну тогда, похоже, вы с легкостью сможете его найти, когда вернетесь домой, - она выбирается из своего стула и идет в сторону двери.

Я сваливаю браслеты на прилавок, застегиваю их на запястьях и надеваю серебряные серьги-крылья на уши:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: