Несут на красной подушечке ордена.

Маленькая процессия.[189]

***

Спросить у Т. А. М. перчатку Марине.

Слава Богу — я жив и здоров.

Лизок мой лизок

1935–1936 гг

6 мая 1935 года

Смотрел картину «Частная жизнь Петра Виноградова».[190] Сначала ругался, говоря, что это пошлятина. Но потом даже понравилось. Я люблю сюжет на тему: человек напряженным трудом добивается больших дел.

Мендельсон — «На крыльях пения» плохо

Брамс — «Двойной концерт», III ч.

***

«Цирк»

Репетиция. Стоп. Все остались на своих местах

Парашют. Всякие летания

Движение предметов.[191]

***

8 мая 1935 года

Хорошая погода:

9 — встать

10 ½ — 5 — пляж

6 — 7 — обед

7 — 9 — писать

Плохая погода:

10 ½ — встать

11 ½ — 1 — читать

1 — 3 — писать

3 — 4 — читать

4 — 5 — писать

5 — 6 — обед

6 — 8 — писать

Пляж:

10 ½ — 12 — читать

12 — 12 ½ — наблюдать

12 ½ — 2 — сочинять

2 — 3 — наблюдать

3 — 4 — читать

4 — 5 — сочинять

Хорошая погода:

10 ½ — встать

12 — 3 — пляж

3 ½ — 4 ½ — обед

5 — 8 — писать

***

13 мая (1935 г.)

Господи, накорми меня телом Твоим

Чтобы проснулась во мне жажда движения Твоего.

Господи, напои меня кровью Твоею

Чтобы воскресла во мне сила стихосложения Моего.[192]

***

Союз композиторов. Конец мая. Секретарь Союза Конст. Мих Аренков.

Комп[о]з. Затеплитский сыграл 10 пьес.

Страшный импрессионизм. Мне больше других понравились — конец «Весенней мелодии» и «Во сне», исключая марш. Но и это немощно.

***

Композ. Морозов исполнил отрывки из двух сюит. Неинтересно.

***

Варвич играл на сонаре.

***

Вот уже второй день нет от Марины писем. Я страшно волнуюсь.

25 мая.

***

Май 1935 г.

Нельзя представлять себе семь сфер как раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь сфер. Семь обозначает только некоторое количественное свойство.

***

Июнь 1935 г.

Читая французов, я всегда чувствую некоторое раздражение и возмущение. Глупая раса!

Вот рядом, на соседней скамейке, сидит дура в коверкоте и читает «Теорию литературы», демонстративно подчеркивая на страницах карандашом. Дура!

***

[Июль 1935 г. ]

Вот что плохо:

Современный вульгарный вкус.

Тихон Чурилин.

Пастернак.[193]

Худ. Лебедев.[194]

Худ. Акимов.[195]

Палеховские мастера.

Изд. «Academia».

Косые карманы.

Широкие лацканы на мужск [их] пиджаках.

Мода на худощавых женщин.

Танго.

Кино.

Тон девиц: Отстаньте!

Оркестр Рейнобль.

Патефон, джаз.

Сокращение слова из «метрополитен» в «метро».[196]

***

Одним из основных начал расхождения человеческих путей является пристрастие к худым или полным женщинам.

Хорошо бы в общественных садах отвести аллейки для тихого гуляния, с двухместными скамейками стоящими на расстоянии 2 метров друг от друга, причем между скамеечками насадить густые кусты, чтобы сидящий на одной скамеечке не видел, что делается на другой. На этих тихих аллейках установить следующие правила:

1) На аллейки запрещен вход детям, как одним, так и с родителями.

2) Запрещен всякий шум и громкий разговор.

3) К мужчине на скамейке имеет право сесть только одна женщина, а к женщине только один мужчина.

4) Если сидящий на скамейке кладет рядом на свободное сидение руку или какой-нибудь предмет, то подсесть нельзя.

Отвести также аллейки для одиночного гуляния, с креслами на одно лицо. Между кресел кусты. Воспрещен вход детям, шум и громкий разговор.

***

Хорошенькие женщины в садах не гуляют.

***

Гриб. шляпа.

Стоять страшнее чем лететь.

Я мелкая пташка, залетевшая в клетку к большим неприятным птицам.

(У Попова[197] в Детском селе 3 июля 1935 года.)

***

У Капитошки слишком плоская спина.

***

Смешно старухи в длинных юбках и с длинными носами.

***

Плохо когда у куклы слишком тонкие ножки.

***

Сцена с дракой Сояла.

Куклы не смотрят друг на друга.

***

Самовар задом несет.

***

С ужасом ждешь музыку.

***

ДОЛГИ:

Маршаку — 150

Шварцу — 100

касса взаимопомощи — 200

Иле — 100, 8 — 900 р.

Лизе — 30

Москва — 300 р.

Габбе — 15 [р.]

Эйбушину — 3 р. 50 к.

Елизавете Алексеевне — 1 р.

Эстер — 11

Портному — 20

Тропову — 40

Няне — 15

Папе — 10, 50 — 100 р.

Гернет. 3 р.

Липавским 2 р.

Гомец — 130 руб.

Шварцам Невский — 30 руб.

Бобе — 50 руб.

Олейникову — 5 руб.

Купить. Расходы.

Камин Книжн. полка

Лампу, керосин Письменный стол

Исправить спиртовку. 2 одеяла

Кастрюлю Марине туфли.

Сковородку Марине платье.

Перевезти вещи.

***

Груз. народные частушки (очень здорово).

Ардзейрбаджанский танец — отвратит[ельно). Вот чему подражают европейцы.

Осетинская лезгинка. Очень хорошо.

Вост. оркестр. Им. Ком[м]уны. Хор грузчиков грузинских. Руков. Шаболидзе.

***

Ваш доктор похож на головы с очками, выставленные в оптических магазинах.

***

J. S. Bach.

Взять у Якова Семеновича — Дон Кихота

Скарлатти.

Johanis Passion.

Речитатив I.

Matheus Passion мне значительно больше нравятся. Тут в J. P. (Johanis Passion) однообразная смена речитативов и хоралов.

Ария — тенор.

После ариозо после крика «помилуй Варраву» — гениально.

Речитатив — Голгофа — Лобное место.

***

Однажды Марина[198] сказала мне, что к ней в кровать приходил Шарик. Кто такой этот Шарик, или что это такое, мне это выяснить не удалось.

Несколько дней спустя этот Шарик приходил опять. Потом он стал приходить довольно часто, примерно раз в три дня.

вернуться

189

Передача о похоронах С. М. Кирова — единственное проникновение реальности в записи открытым текстом.

вернуться

190

Комедия А. Мачерета (1934), в главной роли снялся Борис Ливанов.

Отклики см.: Советское кино. 1934, No. 1/2, 3/4; Литературная газета. 1934. 6 февраля; 1935. 15 июня; Искусство кино. 1938. No. 10. и др.

вернуться

191

Ср. с рассказом Хармса «Цирк» (ГПБФ. 1232, No.328).

вернуться

192

Приводим здесь другие стихотворные молитвы Хармса.

(1)

«Молитва перед сном 28 марта 1931 года в 7 часов вечера

Господи, среди бела дня
Накатила на меня лень.
Разреши мне лечь и заснуть Господи,
И пока я сплю накачай меня Господи
Силою твоей.
Многое знать хочу,
Но не книги и не люди скажут мне это.
Только ты просвети меня Господи
Путем стихов моих.
Разбуди мня сильного к битве со смыслами,
быстрого к управлению слов
и прилежного к восхвалению имени Бога во веки веков»

(2)

«Господи пробуди в душе моей пламень Твой.
Освети меня Господи солнцем Твоим.
Золотистый песок разбросай у ног моих,
чтоб чистым путем шел я к Дому Твоему.
Награди меня Господи словом Твоим,
чтобы гремело оно, восхваляя Чертог Твой.
Поверни Господи колею живота моего,
чтобы двинулся паровоз могущества моего
Отпусти Господи тормоза вдохновения моего.
Успокой меня Господи
и напои сердце мое источником дивных слов Твоих.

Марсово Поле

13 мая 1935 года

Даниил, Шардам»

вернуться

193

Как справедливо отметил Л. С. Флейшман, «после выхода „Сестры моей жизни“ и смерти Хлебникова именно Пастернак объявляется преемником эстафеты поэтического экспериментирования; позднее к нему присоединяют Мандельштама и прокламируется смена периода „эксперимента в области метра и ритма“ периодом новаторства семантического и синтаксического […] Обэриуты пошли к „заумному“ высказыванию, сталкивающему смыслы внутри синтаксических единиц и в плане монтажа текста […] Апелляцию обэриутов к Пастернаку следует спроецировать на эту их программную установку, смыкавшуюся с пастернаковской работой по реформе стихотворного синтаксиса.» (Флейшман Л. Маргиналии к истории русского авангарда (Олейников, обэриуты) / Олейников Н. Стихотворения. Bremen, 1975. Cс. 3, 4,6,7)

Как можно проследить, мотив произвольности и взаимозаменяемости деталей у Пастернака совпадает с характерным обэриутским построением текста методом нанизывания, присоединения, «установления сепаратности кусков и „агрегатного“ характера целого» (Л. Флейшман). В соответствии с этим вводится столкновение событий, «случайность», отражающее в слове «столкновение словесных смыслов».

В апреле 1926 г. Хармс и Введенский (равно как и Туфанов) обращаются с письмом к Пастернаку, поводом для которого послужило создание кооперативного издательства «Узел» (С. Я. Парное, М. А. Зенкевич, А. М. Ромм, А. М. Эфрос, В. А. Звягинцева, П. Г. Антокольский, Б. К. Лившиц, А. В. Чичерин, Б. Л. Пастернак), и, возможно, «признание им зауми неотъемлемой частью литературного творчества в известных статьях о Крученых» (Л. С. Флейшман). Приводим текст письма:

«Уважаемый Борис Леонтьевич,

мы слышали от М. А. Кузмина о существовании в Москве издательства „Узел“.

Мы оба являемся единственными левыми поэтами Петрограда, причем не имеем возможности здесь печататься.

Прилагаем к письму стихи, как образцы нашего творчества, и просим Вас сообщить нам о возможности напечатания наших вещей в альманахе „Узла“ или же отдельной книжкой. В последнем случае мы можем выслать дополнительный материал (стихи и проза).

Даниил Хармс

Александр Введенский

3 апр. 1926.

Петербург»

(ИМЛИ. Ф. 120. оп. 1, ед. хр. 33; впервые опубликовано: Введенский, II, 227).

Письмо, видимо, осталось без ответа, а стихи пропали. Хармс вводит Пастернака в список «Вот что плохо», вероятно, потому что не принимает не только его поэзии этого времени, но и его общественного положения. Не разбираясь во всех его тонкостях, он расценивает известность Пастернака как явление массовой культуры, как одно из проявлений деятельности его врагов — Союза писателей и пишет тогда же ироническую миниатюру, видимо, для чтения со сцены А. И. Шварцем, в чьем архиве она сохранилась:

Экспромт

Как известно у полупоэта Бориса Пастернака была собака по имени Балаган. И вот однажды, купаясь в озере, Борис Пастернак сказал столпившемуся на берегу народу:

— Вон смотрите, под осиной

Роет землю Балаган!

С тех пор этот экспромт известного полупоэта сделался поговоркой.

Даниил Хармс

(ЦГАЛИ. Ф. 2982, оп. 1, ед. хр. 38, л. 12)

вернуться

194

Владимир Васильевич Лебедев (1891–1967) — живописец, график. Работал в плакатном отделе ПетроРОСТА (1920 — 22). Был художественным редактором Детского сектора ГИЗа (1922 — 33).

Cм. о нем: Петров В. В. Лебедев. Л., 1972.

вернуться

195

Николай Павлович Акимов (1901–1968) — художник театра и кино, график. С 1935 г. — художник Ленинградского театра комедии.

См. о нем: Эткинд М. Г. Н. П. Акимов — художник. Л., 1960.

вернуться

196

Ср. миниатюру Хармса, написанную для А. И. Шварца:

Метро

В Москве построили метро. Вот что сказал по этому поводу известный писатель Н. Н. Никитин:

— Садись и поезжай!

(ЦГАЛИ. Ф. 2982, оп. 1, ед. хр. 38, л. 10).

вернуться

197

Неустановленное лицо.

вернуться

198

 Марина — по-видимому, М. В. Малич, жена Хармса. Запись отсутствует в ГББ. — С. В.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: