Однако вскоре Мэтти перестало это волновать. Она не отрывала от пловца глаз. Следя за тем, как он отплывает все дальше, она поняла, что улыбается. Просто сияет. Ее охватило какое-то сладострастное чувство.

Сладострастное? Спустись на землю, Мэтти.

Подглядывать стыдно.

А может быть, просто забавно? Она улыбнулась еще шире, едва сдерживая смех, прижала пальцы к губам и тут же вспомнила о жгучем поцелуе, которым обменялась с этим незнакомцем. Ее пульс опасно забился.

– Спокойно, Мэтти, – пробормотала она тихо. – Спокойно.

У дальнего конца озера мужчина, коснувшись дна ногами, направился к берегу.

Вода струилась по его блестящей медной коже, волосы черной рекой сбегали к середине спины. Тут глаза Мэтти округлились, губы раскрылись в шоке, когда она увидела, что он был совершенно нагим!

Отвернись, проворчал ее внутренний голос. Уйди. Не нарушай уединения этого человека.

Множество дел ждало ее дома. На то, чтобы поддерживать порядок в отеле, требовалось много времени. Ей пора было уходить, но она продолжала стоять и смотреть, не в силах оторвать взгляда от мускулистого незнакомца.

Мэтти пришла в голову озорная мысль, что такое тело следовало бы выставить в каком-нибудь музее, где знающие толк зрители могли бы скользнуть пальцами по его упругим бедрам…

Она снова широко улыбнулась, неосознанно переступила ногами… и замерла с бьющимся сердцем, увидев, что он повернул голову и внимательно посмотрел на берег. Неужели он ее услышал? Или просто почувствовал чье-то незваное присутствие?

Слава богу, ее скрывал густой кустарник. Она немного успокоилась, когда он снова нырнул в воду.

– Мэтти Рассел, – тихо пробормотала она себе под нос, – тебе не следует стоять здесь. Как не стыдно!

Тем не менее, она отвела в сторону ветку, чтобы ей было лучше видно. Вне всякого сомнения, она испытывала сластолюбивые чувства, созерцая своего роскошного принца.

Ты достойна презрения, молча упрекнула она себя. Подглядывать – это ужасно. И даже противозаконно, пригрозил внутренний голос.

Ничего, подобного, возразила она в ответ. Он плавает нагишом в общественном месте. Там, где его может увидеть кто угодно.

Кто угодно? – переспросил внутренний голос. Он же находится на земле колхиков, а тебя тут быть не должно.

Мэтти поджала губы. Ее совесть была права. Она ступила на чужую территорию.

В этот момент широкая сильная спина незнакомца золотом сверкнула на солнце, и он снова нырнул, исчезнув под водой.

Мэтти ждала, как ей показалось, целую вечность. Ее охватила легкая паника. Ни одно живое существо не способно так надолго задерживать дыхание. Он мог наткнуться на утонувшее бревно, разбить голову и лежать без сознания на песчаном дне. Она подождала еще немного, потом вышла из-за кустов и приблизилась к берегу, внимательно вглядываясь в поверхность воды. Ни малейшего движения. Паника усиливалась. Она не знала, броситься ли ей в воду или побежать домой и вызвать по телефону помощь.

За ее спиной раздался тихий мужской кашель, и Мэтти круто повернулась. Испуганная его неожиданным появлением, она одновременно испытала головокружительное волнение и облегчение оттого, что он в полном порядке. С бьющимся сердцем она оглядела его мокрое тело и в глубине души обрадовалась, увидев на нем мокрые шорты.

Мэтти была в полном смятении. Неужели он заметил, что она подглядывала за ним сквозь кусты?

Насмешливый блеск в его черных глазах сказал ей о том, что ее действительно поймали с поличным. Она решила, что лучшим способом сохранить лицо было перейти в наступление.

– Вы напугали меня до смерти, – заявила она. – Я решила, что с вами что-то случилось, когда вы так долго не всплывали.

Его темные брови поползли вверх, и она с удовольствием поняла, что он этого не ожидал. Но тут уголок его сексапильного рта приподнялся, и она поняла, что он справился с собой.

– Как видите, источник вашего развлечения… – его глаза озорно блеснули, – в полном порядке.

Мэтти должна была бы смутиться, но почему-то этого не произошло.

– Да, – пробормотала она. – Вижу.

Он улыбнулся, и она словно впервые в жизни увидела солнце в полном сиянии. У него была прекрасная улыбка. Роскошная. Улыбка, от которой женщины совершенно теряют голову.

Через мгновенье она заставила себя произнести:

– Думаю, мне нужно перед вами извиниться. Но знаете, вам все-таки не следовало бы плавать… ну… в натуральном виде… в таком месте, где вас каждый может увидеть.

– Каждый?

– Ну, скажем, где я могу увидеть, – поправилась она и робко улыбнулась: – Мэтти Рассел. – Когда он пожал ее протянутую руку, девушку бросило в жар. – Я владею небольшим отелем недалеко отсюда. – Она надеялась, что голос не выдал ее волнения.

– Отель «Тропа мира»?

Удивление, которое она почувствовала, немедленно отразилось на ее лице.

– Вы слышали о моем отеле?

– Я вырос здесь, а этот отель существует уже много лет, не так ли?

Она кивнула.

– Отель «Тропа мира» всегда был моим домом. Мои родители встретились, когда маме было около сорока, а папе – сорок с небольшим. Они поженились и купили этот отель. Мы с моей сестрой обе родились здесь.

– Ваши родители все еще владеют им?

– Нет, – ответила она. – Они переехали во Флориду.

Она отогнала мучительные мысли о похоронах, которые так круто изменили их жизнь.

– Так значит, – сказал он, – теперь вы управляете этим отелем вместе со своей сестрой?

Мэтти сжала губы в ниточку и сделала глубокий вдох.

– Нет. Моя сестра умерла пять лет назад.

– Сожалею.

Его взгляд стал мягким. Мэтти испугалась, что он начнет задавать ей вопросы о Сьюзен… вопросы, отвечать на которые она не могла без того, чтобы не почувствовать себя виноватой и расстроенной и не прослезиться. Она решила, что лучше всего сменить тему:

– А как мне обращаться к вам?

Он виновато взглянул на нее.

– Простите. Я – Коннор Сандер.

Сандеры были видными представителями резервации «Смоки-Вэлли», и Мэтти знала его двоюродных братьев – Грея и Натана – и дедушку Джозефа. Но и его имя показалось ей знакомым, хотя она не знала почему.

И тут неожиданно Мэтти вспомнила. Имя Коннора Сандера упоминалось в местной прессе в связи с предстоящим строительством Общественного центра колхиков. О Конноре и его строительной компании весьма нелестно отозвались, когда он отказался приехать из Бостона в резервацию, чтобы содействовать возведению Центра. Потом, несколько месяцев спустя, она снова прочитала о нем: в связи с каким-то трагическим инцидентом, который произошел на одной из стройплощадок, на Коннора подали в суд. Писавший об этом журналист даже имел наглость заявить, что судьба в каком-то смысле отомстила Коннору.

От всех этих публикаций у Мэтти остался какой-то неприятный осадок, к которому примешивалось удивление, что представитель такого сплоченного индейского племени, как колхики, отказался помочь своим соплеменникам.

Коннор обладал способностью читать по лицам и понимать язык жестов, и от него не укрылась гамма эмоций, захлестнувших Мэтти Рассел в это утро.

Ему было приятно видеть, как порозовела ее гладкая фарфоровая кожа, когда он внезапно возник за ее спиной. Она пыталась обороняться, но синие глаза горели опасным кокетством. Быстро успокоившись, девушка рассказала ему немного о своей семье и «Тропе мира». Но все же она, как он чувствовал, была чем-то озабочена.

Его интерес к ней вспыхнул, когда он наткнулся на нее прошлой ночью на озере. Ее рыдания едва не разбили ему сердце. Он с трудом сдержался, чтобы не спросить, что так расстроило ее.

– Я никогда не встречала вас в городе, – сказала Мэтти.

– Я был в отъезде какое-то время, – ответил Коннор, скользнув взглядом по деревьям и хрустальной глади озера. – И не возвращался сюда несколько лет.

Резервация находилась вблизи города Маунтвью, в юго-западной части Новой Англии. Коннора приводила в восхищение здешняя великолепная природа, и сейчас он не мог представить, что заставило его жить вдали так долго.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: