Один из Рыбаков, подталкиваемый своими товарищами, робко подошел к Грэну и Яттмур, которые лежали, укрывшись листьями, и поклонился им.

– О великие пастухи, выслушайте вас, если вы позволите мне говорить, – начал он.

Грэн резко бросил:

– Мы не причиним тебе вреда, толстяк. Мы в беде, так же, как ты и твои товарищи. Неужели это непонятно? Мы хотели помочь вам и мы это сделаем, как только мир вновь станет сухим. Ты хочешь говорить – говори. Но говори по делу. Что тебе нужно?

Человек поклонился еще раз. За его спиной то же проделали остальные, отчего у Грэна засосало под ложечкой.

– Великий пастух! Мы видим тебя с тех пор, как ты пришел. Мы – умные люди-тамми – видим, какой ты. И мы знаем, что когда ты закончишь играть со своей девушкой в листьях, ты убьешь нас. Мы умные люди, и не дураки, и с удовольствием умрем для тебя. Но, все равно, нам очень не хочется умирать на пустой желудок. И все мы – несчастные, печальные, умные люди-тамми – просим тебя дать нам чего-нибудь поесть.

Грэн нетерпеливо махнул рукой.

– Нам самим есть нечего. Мы тоже люди, как и вы, и нам так же хочется кушать.

– Увы, мы даже не смели и мечтать о том, что вы поделитесь с нами своей пищей; ваша пища – священна; и вы будете смотреть, как мы умираем с голоду, потому что мы покорные и нас не нужно кормить – мы все равно умрем.

– Я сейчас перебью этих тварей, – со злостью сказал Грэн. Он выпустил из объятий Яттмур и сел.

– Морэл, что мне с ними делать? Это ты виноват, что у нас такие неприятности. Давай, выручай.

«Пусть бросают сеть и ловят рыбу», – задребезжал морэл.

– Отлично, – Грэн вскочил, помог подняться Яттмур и начал выкрикивать команды Рыбакам.

Жалкие и неуклюжие, они с трудом расправили сеть и бросили ее за борт. Море в этом месте кипело жизнью. Очень скоро сеть натянулась, и все почувствовали, что по ней лезет что-то большое. Лодка накренилась. Над бортом показались две огромные клешни. Рыбаки закричали и бросились прочь. А Грэн остался. Над бортом возвышалась огромная, больше чем у Грэна, голова омара. Грэн выхватил нож и ударил два раза – по одному в каждый глаз. Без единого звука морское чудовище сползло обратно в морские глубины. А Рыбаки, сбившись в кучу у противоположного борта, громко стонали. Грэн резко развернулся и закричал, размахивая руками:

– Я с вас шкуру спущу живьем, если сейчас же сеть не будет выбрана! – Он и сам очень испугался, но старался не показывать этого. – Пошевеливайтесь! Ну!

Они выбирали сеть, полную рыбы, которая билась и плескалась.

– Прекрасно! – закричала Яттмур, обнимая Грэна. – Любовь моя, я так голодна. Но теперь мы будем жить. Я знаю, скоро эта Длинная Вода кончится.

Но лодка плыла и плыла. Они ложились спать еще раз, затем еще раз. И воздух не становился теплее. Однажды они проснулись и почувствовали, что палуба под ними не движется. Грэн открыл глаза и увидел полоску песка и кусты. В лодке находились только он и Яттмур.

– Морэл! – закричал Грэн, вскакивая. – Ты никогда не спишь – почему ты не разбудил меня и не сказал, что вода закончилась, и все толстуны сбежали?

Он посмотрел на океан, который пригнал их сюда. Яттмур молча встала, сложила руки на груди и начала рассматривать большую скалу, возвышающуюся прямо из близлежащих кустов.

В голове у Грэна морэл изобразил что-то похожее на смех:

«Рыбаки далеко не уйдут. Пусть они сначала проверят, нет ли здесь скрытых опасностей. А не разбудил я вас потому, что вам нужно было выспаться. Вам понадобятся все силы, которые у вас есть. Может быть, это и есть то место, где мы создадим наше новое королевство, друг мой!»

Грэн посмотрел вверх и, не увидев траверсеров, воспринял это, как плохое предзнаменование.

– Я думаю, что нам надо сойти на берег, – сказал он.

– Я лучше останусь в лодке, – ответила Яттмур, не сводя глаз со скалы. Но когда он протянул ей руку, она взяла ее и перелезла через борт без лишних слов. Грэн слышал, как от страха у нее стучали зубы.

Они стояли на неприветливом берегу и осматривались. Высоко в небе одиноко парил спидсид, время от времени плавно меняя направление полета. Его деревянные крылья скрипели, как корабельные снасти.

Люди услышали этот скрип и посмотрели вверх. Птица увидела землю. Медленно, большими кругами, она стала опускаться.

– Она нападет на нас? – спросила Яттмур. Им нужно было выбрать место, где спрятаться: или под лодкой, или в джунглях, которые сплошной зеленой массой накатывались на песчаный берег. Если эта огромная птица будет нападать, то лодка их не защитит; вместе, мужчина и женщина, нырнули в листву.

Теперь спидсид быстро опускался до прямой, Крылья его не двигались. Жестко раскинутые в стороны они вибрировали, издавая при этом громкий звук.

И, хотя размеры его были огромны, спидсид представлял из себя не что иное, как жалкое подобие настоящих птиц, которые когда-то парили в небесах над землей. Последняя из птиц погибла много веков назад, когда солнце, войдя в последнюю фазу своего существования, залило Землю и небо потоком радиации. Внешне спидсид был похож на вымершего авиана. И теперь небеса наполнил треск его крыльев.

– Грэн, он видел нас? – спросила Яттмур, выглядывая из листьев.

В тени возвращающейся скалы было холодно.

В ответ Грэн еще сильнее сжал ее руку. Прищурившись, он тоже всматривался в небо. Он не хотел говорить: и потому, что ему было страшно, и потому, что он был зол. Тем более, что молчал морэл, заняв выжидающую позицию.

Теперь уже было очевидно, что птица не может выровнять свой полет так, чтобы не избежать столкновения с землей. Она стремительна неслась вниз, к земле. По кустам промелькнула ее тень, на деревьях от ветра крыльев зашевелились листья – и наступила тишина. Люди не услышали удара, хотя птица должна была столкнуться с землей не далее, чем в пятидесяти ярдах от места, где они прятались.

– Боже мой! – воскликнул Грэн. – Неужели что-то поглотило ее?!

Он даже не пытался представить себе нечто такое огромное, способное проглотить птицу спидсид.

17

Они стояли и выжидали, но ничто не нарушало тишину.

– Она исчезла, как призрак, – сказал Грэн. – Пойдем посмотрим, что произошло.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: