– И все свои фильмы они снимают в этой долине? – спросил Депо.
– О нет! – ответил Мерривейл. – Бог мой, Карлос! Ты что, не просматривал Приложения, начиная с буквы R и до W?
– В моей папке этих приложений не было, – произнес Депо.
– Тысяча чертей! – воскликнул Мерривейл. – Иногда я спрашиваю себя, как это нам еще удается с чем-то справляться. Ладно. Я дам тебе свою. Короче говоря, Хелльстром со своими съемочными группами и кто там еще побывали везде: в Кении, Бразилии, Юго-Восточной Азии, Индии. – Он постучал по бумагам на столе. – Позже вы сможете сами все изучить.
– А этот «Проект 40»? – спросил Депо.
– Вот он-то и привлек наше внимание, – пояснил Мерривейл. – Эти бумаги были скопированы, а оригиналы возвращены туда, откуда были взяты. Помощник Хелльстрома вернулся за ними, обнаружил там, где оставил, взял их и ушел. Значения бумаг в то время еще не осознали. Просто рутинная операция. Наш человек из персонала библиотеки всего лишь полюбопытствовал, не более, но это любопытство еще более возросло, когда бумаги были пересланы дальше по инстанции. К несчастью, у нас после этого не было больше случая следить за этим помощником Хелльстрома. Он, по всей видимости, на ферме. Однако мы считаем, что Хелльстром не знает, что мы прознали об этом проекте.
– Эти спекуляции о цели проекта больше напоминают научную фантастику, чересчур уж они фантастичны, – заметил Депо.
Джанверт кивнул соглашаясь. Были ли эти несомненные подозрения действительной причиной любопытства Агентства к делам Хелльстрома? Или, возможно, Хелльстром просто разрабатывал нечто, что представляло опасность для одной из групп, которая-то на самом деле и оплачивала большую часть расходов Агентства? Никогда ничего нельзя знать в подобного рода делах.
– Кажется, я раньше слышал что-то об этом Хелльстроме, – заметила Карр.
– Разве это не тот энтомолог, который выступил против применения ДДТ, когда…
– Тот самый! – подтвердил Мерривейл. – Просто фанатик. Да, вот, Карлос, план фермы.
«Вот и все с моим вопросом», – подумала Карр. Сидя на крутящемся кресле, она забросила одну ногу на другую и, не таясь, бросила взгляд на Джанверта, который ответил ей ухмылкой. Он просто играет с Мерривейлом, поняла она, и рад тому, что я тоже участвую в этой игре.
Мерривейл развернул план карты, показывая детали длинными, чувствительными пальцами.
– Вот сарай… это пристройки… главный дом. У нас имеются веские основания полагать, что подтверждается наблюдениями, что сарай этот – студия Хелльстрома. А вот «это – весьма любопытное сооружение возле входных ворот. Неизвестно, для каких целей оно служит. Ваша задача – разузнать это.
– Но вам не нужно, чтобы мы действовали напролом, – сказал Депо. Он хмуро смотрел на карту. Такой подход вызвал у него замешательство. – Та молодая девушка, которая пыталась сбежать…
– Да, 20 марта, – произнес Мерривейл. – Портер видел, как она выбежала из сарая. Она добежала до северных ворот, когда ее бегство заметили двое мужчин. Они догнали ее уже за оградой. Кто они такие, выяснить не удалось, однако они вернули ее в сарай-студию.
– В отчете Портера говорится, что на этих людях не было никакой одежды, – заметил Депо. – Мне кажется, что отчет официальным лицам, в котором описываются…
– И надо будет объяснять, почему мы были там, почему послали одного нашего человека против многочисленной Хелльстромовской братии, и все это сейчас, когда в нашем обществе началась вся эта болтовня о новой морали!
«Ты, чертов лицемер! – подумала Карр. – Ты знаешь, как использует Агентство секс для достижения своих целей!»
Джанверт, наклонившись вперед в своем кресле, сказал:
– Мерривейл, у тебя ведь еще что-то есть в загашнике, чего ты не договариваешь. Мне необходимо знать это. У нас есть отчет Портера, но самого-то его тут нет, и он не расскажет нам все детали. Можно ли встретиться с Портером? – Он сел. – Просто ответь: «да» или «нет».
«Опасный ход, Эдди», – подумала Карр. Она внимательно следила за Мерривейлом, пытаясь оценить его реакцию.
– Не могу сказать, чтобы мне нравился твой тон, Коротышка, – сказал Мерривейл.
Депо откинулся на спинку кресла и провел рукой по бровям.
– А я не могу сказать, что мне по душе эта ваша секретность, – ответил Джанверт. – Мне бы хотелось знать то, чего нет в отчетах.
Депо опустил руку, кивая.
– Да, в этом деле не все чисто…
– Нетерпение отнюдь не достоинство хороших агентов, – заметил Мерривейл. – Впрочем, я понимаю ваше любопытство, хотя правило «знать все» в данном деле неприменимо. Перуджи особенно подчеркивал это. Нам нужно не просто разузнать, что это за «Проект 40», но и собрать доказательства и улики, которые подтверждали бы, что деятельность кинокомпании Хелльстрома на самом деле (здесь он сделал ударение скорее для усиления эффекта)… на самом деле лишь прикрытие для более серьезной и представляющей большую опасность для общества политической деятельности.
«О черт!» – подумал Джанверт.
– Насколько серьезной? – поинтересовалась Карр.
– Ну, Хелльстром сует свой нос в дела атомного полигона в штате Невада. И вы знаете, он проводит энтомологические исследования. Свои фильмы он называет документальными. У него есть радиоактивные материалы для так называемых научных исследований и…
– Почему «так называемых»? – спросил Джанверт. – Разве не может быть так, что он просто тот…
– Это невозможно! – фыркнул Мерривейл. – Послушайте, все это действительно содержится в этих отчетах. Обратите особенно внимание на то место, где говорится, что Хелльстром и его люди очевидно заинтересованы в создании общинного общества нового типа. Это весьма любопытно. Он и его команда живут так, как народы в тех местах, куда они ездят для своих съемок, – отдельной общиной – отсюда и этот их нездоровый интерес к вопросу происхождения африканской нации, многочисленные визиты в район Невады, экология, которая так легко возбуждает людей…
– Коммунист? – оборвала его Карр.
– Это… э-э… не исключено.
– Так где же Портер? – спросил Джанверт.
– На это… э-э… – Мерривейл дотронулся до подбородка, – трудно ответить. Я уверен, вы понимаете всю деликатность нашего положения в…
– Нет, я не понимаю этого, – ответил Джанверт. – Что случилось с Портером?
– Как раз это, мы надеемся, Карлос и сможет установить, – сказал Мерривейл.
Депо обменялся с Джанвертом выразительным взглядом и снова посмотрел на Мерривейла, который, откинувшись на спинку кресла, намеренно сконцентрировал свое внимание на карте.
– Портер исчез? – спросил Депо.
– Где-то в районе фермы, – ответил Мерривейл. Он посмотрел вверх так, будто только сейчас заметил Депо. – Предположительно.
4
Из комментариев, записанных праматерью Тровой Хелльстром:
«Наличие небольшой угрозы необходимо для разумных видов. Она стимулирует развитие, поднимает уровень сознания. Однако слишком сильная угроза может произвести парализующий эффект. Одной из задач руководства Улья является обеспечение необходимого уровня стимулирующей угрозы».
По мере того, как солнце позади Депо опускалось ниже, Депо внимательно следил за тем, чтобы свет не выдавал его. Такое освещение имело одновременно как свои преимущества, так и недостатки. Благодаря свету более рельефно вычерчивались детали фермы – ограды, тропинки на склоне противоположного холма, обивочные доски на западном фасаде сарая.
Но по-прежнему не было видно никаких признаков жизнедеятельности вне зданий и самих людей внутри. Из сарая продолжало исходить раздражающее гудение, и у Депо уже иссякло воображение представлять, что же может там находиться. Может, воздушный кондиционер, и от этой мысли он тут же пожалел, что не может оказаться в его прохладе, спасаясь от жары полуденного солнца.
«Хороший глоток холодной воды – вот что тебе нужно», – сказал он себе, лежа на пыльной траве.