Словно догадавшись, о чем она думает, Грант спросил с плохо скрытым сомнением:
– А ты вообще-то любила когда-нибудь?
– Конечно! Я и сейчас… – Мерси осеклась, ужаснувшись тому, что только что едва не слетело с ее языка. Я и сейчас люблю… А хороша бы я была, если бы Грант спросил – кого! – лихорадочно пронеслось в ее мозгу. Но нужно было как-то выкручиваться. – Э-э… то есть я хотела сказать, что сейчас пересмотрела свои взгляды на любовь. Она сродни желанию иметь ребенка, поэтому мне не подходит.
Грант сел прямо.
– Это что-то новенькое! Такого я еще не слышал. Ну-ка объясни, что ты такое сказала!
– Что?
– Ну вот это: «любовь сродни желанию иметь ребенка». Лично я не усматриваю здесь параллели.
Мерси пожала плечами.
– Все очень просто. Желание обзавестись малышом подразумевает вступление в брак, создание семьи и прочее, о чем мы недавно говорили. С любовью то же самое. Если любишь кого-то, хочется, чтобы он постоянно был рядом. Проще всего это достигается путем официального оформления отношений. Конечно, даже брачное свидетельство не дает полной гарантии, что влюбленные всегда будут вместе, но хотя бы иллюзию подобную обеспечивает.
Грант выслушал ее очень внимательно, затем усмехнулся.
– Боже правый, целая теория!
– А что такого? Она помогает мне сохранить то, что я ценю превыше всего.
Грант чуть склонил голову набок.
– Одиночество?
– Свободу!
– Тише, тише, успокойся, не кипятись. Не посягаю я на твою свободу!
Увы… Мерси подавила вздох. Если бы ты узнал о моей любви и ответил на нее, не развивала бы я сейчас никаких дурацких теорий.
– Вот и замечательно, – тихо слетело с ее губ.
– Но знаешь что?
Мерси вскинула на него взгляд, не в силах подавить совершенно иррациональный всплеск надежды.
– Что?
– Я, конечно, не вправе вносить поправки в выработавшиеся у тебя взгляды, но хочу лишь заметить, что в жизни всякое случается, – многозначительно произнес Грант. – Не стоит зарекаться. Знаешь выражение: «никогда не говори никогда»?
– Разумеется, – буркнула она, опуская ресницы. Если бы ты знал! Ох, если бы ты только знал…
– И все равно настаиваешь на своем отношении к любви?
Мерси вдруг негромко рассмеялась.
– Постой, ты меня совсем запутал! О чем мы все-таки говорим – о любви, о сексе, браке или детях?
Он тоже улыбнулся.
– Что касается меня, я бы не проводил жесткой разделительной черты между всеми этими понятиями. Но, с другой стороны, мне подсознательно хочется объединить любовь с сексом, а брак с детьми.
Логично, подумала Мерси. Против этого трудно что-либо возразить, при условии что любовь взаимна, а рождение детей возможно.
Вздохнув, она сказала:
– Не понимаю, зачем ты все это говоришь.
Грант провел рукой по лицу.
– Сам не знаю. Просто наша нынешняя встреча вызвала у меня столько воспоминаний… Впрочем, дело даже не в этом. Видишь ли, когда я наблюдал за тобой и твоим приятелем, мне показалось, что ты ни на минуту не расслабляешься, все время начеку, как рефери на ринге.
– При чем здесь ринг? – удивленно взглянула на него Мерси. – Прости, я плохо понимаю спортивные аллегории.
– Это ты меня прости, наверное я выбрал неудачное сравнение. Рефери – это тот судья, который следит за поединком боксеров на ринге. Так вот ему нельзя расслабляться ни на мгновение, иначе он может пропустить нарушение правил, недозволенный прием и тому подобные детали боксерской встречи.
– Но при чем здесь я?
– Вообще-то ни при чем, – усмехнулся Грант. – Но своей постоянной напряженностью ты напоминаешь мне рефери. Складывается впечатление, будто ты даже на минуту боишься выпустить ситуацию из-под контроля, словно, если это произойдет, кто-то преодолеет барьер, которым ты себя окружила, и тогда случится что-то ужасное для тебя.
Это привычка, подумала Мерси. Сохранившаяся с юности, с тех пор, когда я поняла, что Грант воспринимает меня только как друга, и начала скрывать свою любовь к нему.
Она бросила на Гранта взгляд, но ничего не сказала. А затем вдруг и вовсе будто онемела, потому что ей в голову пришла неожиданная и в какой-то степени даже оригинальная – во всяком случае, до настоящего момента ничего подобного не случалось – мысль.
А может, с самого начала не стоило скрывать свои чувства?
15
Хорошо, что в разговоре наступила пауза, иначе Мерси выдала бы себя внезапным молчанием и у Гранта непременно возник бы вопрос, что с ней происходит.
Надо же! – подумала она, продолжая оставаться в состоянии ступора. И почему меня раньше ни разу не посетило подобное соображение? Если бы это произошло, не исключено, что моя жизнь сложилась бы совсем по-другому.
В самом деле, если бы Мерси не таила своей любви, Грант узнал бы о ней и поневоле задумался, как быть. Хотел бы он этого или нет, но ему пришлось бы учитывать данное обстоятельство, то есть чувства Мерси.
В этом случае события могли развиваться в двух направлениях: или Грант сразу и безоговорочно прекратил бы с Мерси всякое общение, или – чем черт не шутит – обмозговал бы все хорошенько, понял, что сама судьба распорядилась таким образом, чтобы рядом с ним оказалась именно эта девушка, и… сделал бы предложение.
Лишь на миг представив, как круто могла бы измениться ее судьба в этом втором – желанном! – случае, Мерси испытала приступ головокружения. Боже правый, как близко, оказывается, она находилась от того, чтобы сделаться миссис Гордон, то есть стать женой Гранта Гордона!
Впрочем, в равной степени мог осуществиться и первый вариант – прекращение отношений.
Сердце Мерси сжалось. Нет, только не это! Подобной пытки она не перенесла бы. Только не в те времена.
Позже, когда Грант уехал, Мерси сама постаралась забыть его, – правда, без особого успеха, но все же попытка была предпринята! – однако, если бы он оборвал общение, продолжая жить по соседству, это было бы еще хуже. Знать, что Грант рядом, наблюдать из-за занавесок, как он проходит мимо их коттеджа по улице, и не иметь возможности даже просто поздороваться с ним или перекинуться несколькими незначительными фразами – потому что подобное действие оказалось бы расценено им как шаг к сближению, – все это было выше ее сил.
Но все сложилось так, а не иначе. И нечего горевать об утраченных возможностях, они достаточно эфемерны!
– Однако я помню, как однажды ты сама вырвалась за пределы тобой же установленного барьера.
Еще неизвестно, как бы все обернулось, если бы я открыла Гранту сердце, думала тем временем Мерси. Если бы призналась, что мои чувства к нему не столько дружеские, сколько…
– Что? Ты что-то сказал?
Внимательно посмотрев на нее, Грант повторил:
– Говорю, однажды ты сама перешагнула этот свой барьер.
Мерси бросило в жар. Что это? О чем он говорит?
– Не понимаю, – медленно произнесла она, сознательно оттягивая время.
Губы Гранта тронула едва заметная улыбка.
– Нет?
Мерси молча покачала головой, в которой уже забрезжила догадка.
– Напомнить? – вкрадчиво спросил Грант.
– Как хочешь, – ответила она, чувствуя, что из-за нарастающего волнения ее кожа постепенно покрывается пупырышками.
Когда Грант еще только начал произносить очередную фразу, Мерси уже знала, что сейчас услышит.
– Это произошло в день моего отъезда. – Он вдруг на мгновение умолк и в который уже раз за нынешний вечер обвел взглядом гостиную. – В этой самой комнате.
Мерси похолодела.
– Мало ли что случалось в этой комнате, – одеревеневшими губами начала она на опережение. – Всего и не упомнишь…
– Ну, этого ты не можешь не помнить, – чуть шире усмехнулся Грант. Однако его глаза странным образом сохранили серьезное выражение.
– Ты слишком высокого мнения о моей памяти, – храбро возразила Мерси. – Она у меня девичья. Знаешь, что это означает?
– Догадываюсь. Сейчас ты начнешь все отрицать. Скажешь, я все выдумал. Или мне пригрезилось. Или выдаю желаемое за действительное.