— Наше прибытие в Панаму пока должно оставаться тайной, завтра утром мы чинно въедем в город, как подобает честным путешественникам, сегодня же мы изберем другой путь.
— Ты прав; какой же?
— Вот этот.
И проводник разобрал хворост, за которым скрывался вход в пещеру.
— Дон Хесус, — продолжал он, — знает один из потайных ходов, ведущих в его дом, мне же известно много других.
Входите, я введу лошадей и скрою следы нашего прохода: никто не должен подозревать, что существует это подземелье, со временем оно пригодится нам.
— Справедливо, — сказал Лоран и вошел в пещеру, а вслед за ним — Мигель.
Подземелье, должно быть, освещалось искусно сделанными скважинами — в него попадало столько света, что можно было легко продвигаться вперед без малейших опасений.
Проводник ввел лошадей одну за другой, потом тщательно замел все следы на земле и, как и прежде, заложил вход грудой хвороста.
Тропинка в подземелье, усыпанная песком, постепенно вела вниз и была достаточно широкой, чтобы двое могли идти по ней рядом. После двадцати минут ходьбы авантюристы наткнулись на скалу, которой, по-видимому, заканчивалось подземелье.
— Вот, посмотрите, — указал проводник на пружину, искусно скрытую в трещине каменной глыбы.
Он надавил на пружину, и глыба тихо повернулась на своих невидимых шарнирах, потом, когда все прошли, проводник надавил на другую пружину, и скала приняла свое прежнее положение.
Еще две подобные гранитные глыбы встретили они на своем пути.
— Скоро ли мы будем у цели? — спросил Лоран.
— Через четверть часа.
Опять нажав пальцем на некое место в стене, проводник отворил скрытую дверь в конюшню, где совершенно свободно мог поместиться десяток лошадей.
Проводник поставил туда своих лошадей, снял с них сбрую и, засыпав им корму, оставил там.
— Таких конюшен здесь целых пять, — сказал Хосе, — не считая той, которая при доме.
— Эге! Это не вредно знать! — заметил Лоран.
— Со временем я покажу их вам, а теперь пойдемте скорее. Он затворил за собой дверь, и все пошли дальше.
— Теперь мы в вашем саду, — сказал проводник спустя некоторое время.
— Так мы, значит, уже в Панаме? — с любопытством спросил Мигель.
— С добрых четверть часа.
— Превесело расхаживать таким образом инкогнито.
— Ба! Вы еще ничего не видели.
Покатость подземного хода мало-помалу становилась ощутимее. Пройдя еще минут двадцать пять, они очутились перед стеной, которая отворилась перед ними, как отодвигались до этого глыбы гранита.
За стеной начиналась узкая лестница, которая шла спиралью.
— Вот мы и дома, — сказал Хосе, запирая за собой проход. — Эта лестница охватывает весь дом, она ведет во все комнаты, от самых маленьких до самых больших, а также выходит в тайники, которых всего девять, — все они большие и с хорошей вентиляцией, из них можно слышать все, что происходит в открытых комнатах дома, и, кроме того, есть еще ход к службам с таким же точно устройством.
— Какое странное здание! — вскричал Мигель. — Напрасно дон Хесус давал нам ключи, не много же пользы они нам принесли!
— Правда, — сказал проводник, — но они нам послужат, когда мы пожелаем войти в настоящий дом, где мы находимся, — это только его двойник. Пойдемте.
Авантюристы последовали за индейцем, и он ввел их в довольно большую комнату, обставленную хорошей мебелью.
— Расположимся здесь на первое время. Кабинет дона Хесуса рядом, отсюда мы увидим и услышим двух наших приятелей, когда они приедут.
— А нам как быть? — спросил Лоран.
— Мы услышим их, но они нас не услышат.
— Это весьма приятно, — заметил Мигель. — А знаете ли, — вскричал он вдруг, — ведь домовладелец-то оставил вторые ключи у себя!
— Вероятно.
— Будьте спокойны, я потребую их у него, — сказал Лоран.
— Он не станет доводить дело до этого и сам отдаст ключи, — возразил проводник. — И оставил-то он их у себя только потому, что имел намерение приехать сюда сегодня, я полагаю.
— Что же нам теперь делать?
— Ждать и, чтобы скоротать время, поесть. Вероятно, вы проголодались?
— Признаться, от этой дьявольской скачки я совсем отощал, — улыбаясь, согласился Лоран.
— У меня также живот подвело, — подхватил Мигель.
— Через минуту я доставлю вам все, что нужно. Тут в шкафу лежит белье, есть и посуда; накройте пока что стол.
С этими словами он вышел.
— Что ты скажешь обо всем этом, Мигель? — спросил капитан Лоран у своего спутника, как только они остались Наедине.
— Скажу, что все это презабавно, лишь бы дольше продлилось.
— Но продлится ли?
— Вы хотите знать слишком много, любезный Лоран, вам должно быть известно мое правило: пусть все идет своим ходом; подождем и посмотрим, как советует проводник. Впрочем, теперь жаловаться нечего, все удается нам как нельзя лучше, если не ошибаюсь.
— Даже что-то уж чересчур хорошо.
— Вечно у вас все заботы! Забота убьет даже кошку.
— Правда, давай накрывать на стол.
— Это самое лучшее, что можно сделать.
Управившись, они сели к столу и принялись ждать.
Через четверть часа проводник вернулся со всеми припасами для превосходной и обильной трапезы; он не забыл даже напитков.
Возвращение его авантюристы приветствовали радостными возгласами.
Глава VII,
ГДЕ ДОКАЗЫВАЕТСЯ, ЧТО ИНОГДА ПОЛЕЗНО
ПОДСЛУШИВАТЬ БЕСЕДУ НЕКОТОРЫХ ОСОБ
Положение капитана Лорана было довольно странно в эту минуту: он снял дом и внес плату за целый год вперед, следовательно, по праву был хозяином Цветочного дома. Между тем он тайком прокрался в него через подземный ход и потайные двери с пружинами, тогда как, напротив, владелец, который не должен был уже входить в дом без разрешения того, кому уступил его, вскоре на виду у всех войдет в него через парадный ход и отопрет внутренние двери оставленными им у себя против всякого законного права вторыми ключами.
Как это часто бывает в жизни, случай все устроил по своей прихоти, и два этих человека невольно поменялись ролями.
Не руководил ли перст Божий всеми событиями, с первого взгляда такими нелогичными?
Как бы то ни было, авантюристы, совершенно не заботясь о будущем, жили только настоящим, усердно отдавая должное добытым Хосе запасам.
В течение всего времени пути индеец был верен, предан и находчив. Буканьеры невольно поддавались чувству, которое влекло их к нему, и, сами того не подозревая, мало-помалу начинали испытывать к нему искреннюю дружбу.
Хосе, однако, со своей стороны, оставался неизменен, он не выходил из своей роли подчиненного, но без раболепства и без заискивания, готовый на все, чтобы услужить, он, тем не менее, не делал никаких попыток более тесно сойтись с флибустьерами и, зная, что нужен, даже необходим, с редким тактом, которым был наделен в высшей степени, заставлял добродушием, простой и заразительной веселостью прощать себе это досадное с точки зрения гордых и щепетильных людей положение зависимости.
На этот раз трапеза длилась долго и сопровождалась забавными рассказами. Авантюристам нечего было торопиться, они убивали время, осушая стакан за стаканом и разговаривая обо всем, что приходило в голову.
Однако к концу ужина разговор принял более серьезный оттенок — в сущности, буканьеры играли в опасную игру и в случае проигрыша могли поплатиться головой; тут было над чем призадуматься.
— Вот мы и в Панаме, благодарение Богу, целые и невредимые! — сказал наконец капитан Лоран.
— Пока нас не повесят, — прибавил Мигель Баск, прихлебывая вино из громадного стакана.
— Ну тебя к черту с такими разговорами! Подумаем лучше о наших делах. Хосе, друг мой, десять человек из наших захвачены в плен этой зеленой рожей — доном Пабло Сандовалем.
— Хотел бы я в отместку захватить его корвет, — заметил Мигель.
— Терпение, брат, дойдет и до этого очередь.
— Надеюсь.