-- Ну, как же иначе, -- подтвердил Келп.
Гринвуд вздохнул.
-- Когда моя бедная матушка советовала мне найти порядочную работу, я, честно говоря, думаю, что она имела в виду не такую.
-- Вы верите, что мы когда-нибудь наложим руку на этот камешек?
-- спросил Марч.
-- Может, господь бог хочет, чтобы мы завязали, и дает нам тонкий намек?
-- Если пять работ за один камень -- тонкий намек, -- горько произнес Келп, --то я не хотел бы, чтобы господь Бог высказывался прямо.
-- Тем не менее, -- проговорил Чефуик, разглядывая стакан с диет-колой, -- это было небезынтересно. Мое первое путешествие на вертолете, например. А вести "Мальчик-с-пальчик" просто здорово.
-- Хватит с меня интересных работ, -- заявил Марч. -- Если остальные не возражают, то, начиная с сегодняшнего дня, я предпочитаю простые трюки. Все, чего я хочу, это чтобы дверь отворилась и вошел Дортмундер с изумрудом в руке.
Он указал на дверь, она открылась и вошел Дортмундер с пустым стаканом в руке.
Все впились в него взглядами. Дортмундер "осмотрел на уставленный на него палец, отошел с линии огня, обогнул стол, чтобы сесть на пустой стул около бутыли" с бурбоном.
Сел, налил себе и сделал глоток. На него смотрели, не моргая. 'Тишина стояло такая, что слышно было бы, как комар пролетел.
Дортмундер поочередно посмотрел на своих друзей. Лотом Дортмундер улыбнулся.
Изумруд лежал посреди старого деревянного стола -- восхитительный камень, волшебное зеленое яйцо, сверкающее в свете свисавшей с потолка лампы. Свет тысячекратно отражался в гранях и искрился; изумруд будто молча подсмеивался я хихикал
-- гордый своим великолепием, гордый вниманием.
Пятеро мужчин, сидевших вокруг стола, не сводили с камня восхищенных глаз. Окружающий мир затерялся где-то вдали, приглушенные уличные шумы доносились словно с другой планеты.
В задней комнате "Бар-и-Гриля" царила благоговейная тишина. Пятеро мужчин в восторге застыли, а на их лицах застыла улыбка -- от уха до уха. Они смотрели на подмигивающий и улыбающийся в ответ камень.
Келп вздохнул.
-- Вот он.
Остальные зашевелились, будто выходя из забытья.
-- Никогда не думал, что это случится, -- промолвил Марч.
-- Но он действительно тут, -- возразил Гринвуд, -- н смотрится великолепно.
-- Как жаль, что Мод это не видит, -- сказал Чефуик. -- Нужно было прихватить с собой фотоаппарат.
Сердце болит при мысли, что его надо отдать, -- сказал Келп.
-- Понимаю тебя, -- кивнул Дортмундер. -- Мы так намучились из-за этого изумруда. Но нужно сразу же избавиться от него. Этот камень действует мне на нервы. Все кажется, что вот-вот откроется дверь и ворвется миллион полицейских.
-- Они слишком заняты девочками, -- с легкой тоской сказал Гринвуд.
-- Тем не менее, настал момент отдать камень майору и получить наши денежки.
-- Ты хочешь, чтобы поищи все? -- спросил Марч. -- Я на машине.
-- Нет, -- ответил Дортмундер. -- Впятером мы рискуем привлечь внимание. К тому же, если случится что-то непредвиденное, нужно чтобы большинство из нас имело свободные руки и было готово вмешаться. Келп, это ты нашел работу и привлек к ней всех нас, ты первым познакомился с майором. Именно ты всегда носил ему списки... Хочешь отнести ему камень?
-- Конечно, -- с восторгом согласился Келп. -- Если вы считаете, что мне нужна охрана...
-- Марч проводит тебя, -- сказал Дортмундер. -- А мы втроем останемся здесь. И если судьба еще раз ударит нас, то она ударит любого, у кого будет камень. Если тебя постигнет неудача, мы поймем.
Келп не понимал, должен ли он чувствовать себя уверенней от этой мысли. Пока он, нахмурив брови, размышлял, Дортмундер убрал изумруд в маленькую черную коробку. Келп взял ее со словами:
-- Если мы не вернемся в течение часа, то одному богу известно, где мы.
-- Мы будем ждать до тех пор, пока не получим от вас известий,
-- сказал Дортмундер. -- После вашего ухода я позвоню Майору и скажу, чтобы он открывал свой сейф.
-- Отлично. -- Келп сунул коробочку в карман и допил бурбон.
-- Пошли, Марч.
-- Я готов.
-- До скорого, -- попрощался Келп и вышел вместе с Марчем.
Дортмундер взял у Чефуика монетку и пошел в телефонную будку, чтобы вызвать посольство. Ему пришлось поговорить с двумя людьми, прежде чем он добился разговора с Айко.
-- Мы принесем его сегодня, -- сообщил Дортмундер.
-- В самом деле? -- воскликнул явно обрадованный майор.
-- Отличная новость. Я почти потерял надежду.
-- Мы тоже, майор. Полагаю, что товар стоит оплаты.
-- Разумеется. Деньги ждут вас в сейфе.
-- К вам придет тот же, кто и обычно.
-- Вы придете не все? -- Майор казался разочарованным.
-- Мне не нравится ходить толпой. Это может привлечь к нам нездоровое внимание.
-- Пожалуй. -- В голосе майора сквозило сомнение. -- Но все пройдет хорошо, я уверен. Спасибо, что позвонили. Я буду ждать нашего друга.
-- Отлично, -- сказал Дортмундер и, повесив трубку, вышел из кабины.
Как обычно, дверь открыл чернокожий секретарь.
-- Эй! -- воскликнул Келп, когда они сделали не тот поворот.
-- Биллиард, понимаешь? -- Он поводил рукой, будто примериваясь кием к шару.
-- Сегодня кабинет, -- отрезал секретарь.
-- Вот как? Ну что ж, сегодня, полагаю, день особый, -- согласился Келп. Кроме того, он был доволен, что майор не станет показывать ему никаких новых фокусов.
Или станет? Чернокожий секретарь распахнул дверь в кабинет, и Келп вошел, но майора за письменным столом не было.
Вместо него там сидел Проскер, который расположился, как у себя дома. Он приветливо улыбнулся Келпу, как паук мухе.
Келп остановился на пороге, но рука, упершаяся ему в лопатки, подтолкнула его вперед.
-- Эй! -- произнес он, оборачиваясь. Чернокожий секретарь, вошедший следом, закрыл дверь, достал из кармана автоматический пистолет и нацелил его в лоб Келла.
Келп отступил в комнату, поспешно увеличив расстояние между собой и оружием.
-- Что тут происходит? -- спросил он и увидел еще двух чернокожих с пистолетами в руках, которые стояли в глубине комнаты.
Проскер начал хихикать.
Келп повернулся к нему и злобно потребовал:
-- Что вы сделали с майором?
Проскер был поражен таким вопросом.
-- С майором? Бог мой! Вы действительно невинны, словно только родились. Что я сделал с майором!..
Келп угрожающе шагнул вперед.
-- Да! Что вы вообще тут делаете?
-- Я говорю от имени майора, -- сказал Проскер, принимая серьезный вид, и спокойно положил руки на стол. -- Теперь я работаю на майора, и майор решил, что будет лучше, если именно я помогу расставить все точки. Он полагает, что мой юридический опыт поможет мне в нескольких фразах выразить то, что вы сможете передать вашим друзьям. К тому же это мой план.
-- План? -- у Келла было ощущение, что три пистолета уже проделали в нем три дырки, но он не хотел показывать ничего, кроме гнева. -- Какой план?
-- Садитесь, Келп. Поговорим.
-- Я буду говорить только с майором, -- заявил Келп.
Теперь улыбка Проскера выражала грусть.
-- Должен я приказать людям, которые стоят сзади вас, чтобы они заставили вас сесть? Разве вы не хотите уладить наши дела без насилия?
Келп подумал, прежде чем ответить.
-- Ладно, я вас слушаю.
И сел.
-- Итак, слушайте внимательно, -- сказал Проскер. -- Для сначала вы отдадите мне изумруд "Балабомо" и не получите никаких денег. Майор уже выдал вам общим счетом четырнадцать тысяч, потом еще пять тысяч для гипнотизера, около пяти тысяч на разные расходы. Другими словами, Айко заплатил более двадцати четырех тысяч долларов, что он считает вполне достаточной суммой.
--За камень стоимостью в полмиллиона долларов, -- с горечью проговорил Келп.
-- Да, но по справедливости он принадлежит стране майора,