- Ты что, оборотней не боишься? - удивился Юкинари.

- Боюсь! - честно признался Кэнске. - Так перед девчонкой-то стыдно! Она-то их, я вижу, вовсе не боится! Положила за пазуху и госпожу кошку, и поганого оборотня! Наверно, решила в монастырь возвратиться.

- Действительно! - воскликнул Юкинари. - Когда я увидел, что у нее из-за пазухи высунулись две кошачьи морды, и... и...

Нарихира прекрасно знал, что при виде двух совершенно одинаковых кошек там, где полагалось быть одной, Юкинари от ужаса просто-напросто заорал. Но вопить, пусть даже испугавшись оборотня, было совершенно неприлично. Молодой придворный умел себя вести и даже выучился не обращать внимания на досадные огрехи.

- Она тоже перепугалась и отбросила кошек, - продолжал Юкинари. - Но, судя по всему, какая-то из них у нее за пазухой.

- Может быть, она сумела отличить госпожу кошку от оборотня? предположил Кэнске.

- Тогда бы она двинулась к нам. А сейчас она от нас удаляется, - резонно заметил Нарихира.

- Где мой конь? - Юкинари решительно вылез из повозки. - Я сам догоню ее. И спрошу. Кэнске...

- Я поеду с вами, господин, - все поняв, немедленно откликнулся Кэнске. Он видел, как хочется юноше загладить неприятное впечатление, произведенное на старшего приятеля - такого выдающегося царедворца и аристократа, да еще женатого на трех женщинах. И чувствовал, что молодой господин в одиночку не решится подъехать к Норико.

Они сели на коней. Кэнске положил поперек седла обнаженный меч.

- Да поможет нам Дзидзо-сама, - прошептал он. - Выкарабкаемся из этой неприятности - пожертвую в монастырь.... Слышишь, Дзидзо-сама?.. Ширмы вот что пожертвую. Дорогие ширмы для северо-восточных покоев со всякими страшными рожами, чтобы отгонять демонов...

- Наложите стрелы на тетивы луков, - приказал Нарихира кэраям, когда Юкинари и Кэнске отъехали. - Как только увижу что-нибо подозрительное приказываю стрелять!

Он сел на краю повозки в красивой позе, свесив ногу в широкой штанине, а вторую - согнув в колене и уперев в борт кузова. И подумал, что придворные дамы наверняка оценили бы изящество, с которым он командует суровыми кэраями.

* * *

- Эта обезьяна будет нашей, - показывая на молодого придворного крылом, сквозь жесткие перья которого были видны совершенно человеческие пальцы с серым веером, усмехнулся Тэнгу. - Все злюки будут нашими!

- Не верю я, что злой человек после смерти становится тэнгу, - возразил Бэнкей. - Зря ты меня морочишь, Остронос. Выходит, и ты раньше был злюкой?

- Нет, конечно. Уж и поморочить нельзя... - даже огорчился тэнгу. - Им там, внизу, полезно думать, какая карма им назначена за злость. А вот если бы ты захотел податься в нашу стаю...

- У вас только и заботы, что путников пугать и с дороги сбивать, возразил Бэнкей.

- А у тебя одна забота - Путь искать! Да и то - не у тебя, а у отца-настоятеля. Почем ты знаешь - может, твой путь как раз ведет в нашу стаю?

- Мы уже об этом говорили, - напомнил Бэнкей. - Ну, как, чувствуешь ты опасность?

- Никакой опасности для них я, представь себе, пока не чувствую, удивленно сообщил тэнгу. - Не пойму, из-за чего они подняли переполох, но все они - живы, целы, невредимы. Вот только та обезьяна, возможно, охрипнет, кричавши.

- Я спущусь и выясню, в чем дело.

- Незачем. Если там что-то серьезное, я отнесу тебя туда быстрее, чем ты добежал бы. Доставай лучше свои припасы, а я достану свои.

- Нет, Остронос, мы можем опоздать! - воскликнул Бэнкей. - Гляди, молодой господин и старший кэрай скачут по снегу к девушке, а меч кэрая обнажен! Не причинили бы они ей вреда!

- Непохоже, но чтобы ты не беспокоился понапрасну, я сейчас доставлю тебя туда, - сказал тэнгу. - Иначе ты не дашь мне покоя и испортишь все удовольствие от вина и закуски.

Он встал на ветку, балансируя крыльями, и дал Бэнкею возможность ухватить себя за ногу.

* * *

Норико тем временем добралась до того места, где начинался поросший кустами склон. Зимой мало кто ездил в горный монастырь, так что широкая тропа, ведущая вверх, была видна лишь благодаря следам от повозки Фудзивара Нарихира и конских копыт. И все же такая тропа была лучше нетронутой целины.

Юкинари и Кэнске догнали девушку, когда она уже приступила к подъему.

- Куда это ты собралась? - сердито крикнул Юкинари.

- В монастырь, господин, - тихо отвечала девушка. - Куда же мне еще идти, раз все меня бросили?

- В монастырь - с оборотнем? - спросил Кэнске. - Ведь у тебя за пазухой оборотень, Норико, неужели ты этого не понимаешь?

- Они у меня за пазухой оба, и оборотень, и госпожа кошка, - сказала Норико. - Не сидеть же мне в носилках, ожидая, пока мы с госпожой кошкой замерзнем!

- Выходит, ты у нас не боишься оборотней? - Кэнске натянул поводья, заставляя коня немного отступить. - Тогда тебя, дурочка, нужно нарядить мужчиной, дать тебе оружие и отправить воевать с северными варварами!

- Боюсь, - призналась девушка, - еще как боюсь! Если бы я знала, кто из них оборотень - неужели бы я хоть пальцем к нему прикоснулась?

- Ты могла оставить в носилках их обоих - и оборотня, и кошку, - сказал Юкинари.

- Не могла.

- Почему? - удивленный непоколебимым упорством в ее обычно звонком, а теперь странно тихом голоске, спросил Юкинари.

- Господин приказал мне заботиться о госпоже кошке. Как бы я ее бросила? Разве я могла ослушаться господина?

- Отец не мог предусмотреть такого случая... - пробормотал Юкинари. - Я отменяю его приказание.

- Кто приказывал, тот и должен отменять, - опустив глаза, сказала Норико.

- Но это же невозможно, дурочка ты! - вмешался Кэнске. - Где старый господин и где мы? Послушайся молодого господина! Брось эту нечисть!

- Старый господин мне честь оказал, дядюшка! - воскликнула Норико, потому что со старшим кэраем могла говорить попроще, чем с Юкинари. - Он меня в свои покои позвал! Он сказал мне - ты, Норико, отвечаешь за госпожу кошку! Все будущее нашего рода - в этой кошке. Если мы через нее достигнем славы и почестей - я тебя так хорошо выдам замуж, что все девицы в окрестностях твоей судьбе позавидуют! Господин мне такие добрые слова сказал - а я его приказание нарушу?

- Значит, ты понесешь госпожу кошку и оборотня обратно в монастырь, чтобы монахи разобрались, что к чему?

- Понесу.

- Ты же не доберешься! Упадешь в снегу и замерзнешь!

- Доберусь!

- Нужно посадить обеих кошек в какой-нибудь мешок и послать с ними в монастырь кэрая, хотя бы Коске, - сказал Юкинари.

- Коске скорее умрет, чем прикоснется к такому мешку, - возразил старший кэрай. - И все остальные тоже.

- А ты сам?

Кэнске только вздохнул и опустил голову.

- Хороши у меня слуги! Давай сюда кошек, Норико, я сам их отвезу! воскликнул Юкинари, протянул руку, но, как только девушка полезла к себе за пазуху, немедленно протянутую руку убрал.

Подбитое ватой зимнее платье Норико так топорщилось на груди, что смотреть на нее было неловко. Кэнске знал, что девушка хоть и полновата, но стройна, и грудки у нее маленькие, вполне соответствующие канонам красоты. Незнакомый же человек, посмотрев на нее сейчас, изумился бы невероятной величине грудей и пожалел бедняжку за такое уродство.

Кэнске покосился на юного господина. Тот явно ждал поддержки.

- Я обещал, что доставлю господина Юкинари в Хэйан в целости и сохранности, Норико, - строго сказал он. - А ну, отойди прочь со всеми своими оборотнями! А то еще господин, чего доброго, и впрямь возьмет оборотня в руки!

Чтобы добавить весу своим словам, Кэнске даже замахнулся на девушку.

И тут со склона, ломая кусты, прямо к копытам его коня скатился человек.

Этот человек немедленно вскочил на ноги, отряхнулся, и по простому платью, по оплечью-кэса, сшитому из клочьев холста, по бритой голове все сразу узнали в нем монаха.

- О три сокровища святого Будды! - воскликнул старший кэрай. - Ты-то нам и нужен! Откуда ты взялся? Не с неба же свалился?!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: