В это время Фелиц Оианди подошел к камину и, наклонившись к Денизе, подкладывавшей дрова в огонь, сказал:
— Сударыня, кажется, дрова плохо горят, позвольте мне подложить это полено…
И он положил свое полено в то место, где огонь ярче горел.
Мертвая тишина воцарилась в зале, все ждали — кто с замиранием сердца, кто просто с любопытством, — что произойдет.
Дениза молча взяла щипцами полено молодого человека и отставила его в сторону, так что оно мгновенно потухло.
Фелиц Оианди вздрогнул, лицо его позеленело от злости. Он попробовал улыбнуться и затем поспешил скрыться, преследуемый хохотом молодых девушек.
Аллегорический ответ Денизы означал отказ самый решительный. Вынув полено из огня и дав ему потухнуть, она этим сказала молодому человеку: «Я вас не люблю и любить не буду».
Когда Фелиц Оианди исчез в группе молодых людей, Юлиан Иригойен в свою очередь подошел к Денизе. Поклонившись ей, он сказал дрожащим голосом:
— Позвольте мне, дорогая Дениза, положить в огонь это полено, которое я тщательно выбрал.
И он прибавил с грустной улыбкой:
— Может быть, оно лучше загорится, чем первое.
— Пожалуйста, Юлиан, — ответила девушка с выражением искренней нежности в голосе, — вот сюда положите — огонь, может быть, и не станет от этого жарче, но все-таки станет светлее.
— О! Благодарю! Благодарю! — крикнул Юлиан страстно.
И он бросил полено в огонь.
Радостные возгласы послышались со всех сторон и приветствовали выбор девушки. Все любили Юлиана и потому все его искренно поздравляли. Отец и мать обнимали Денизу, повторяя, что она не могла сделать лучшего выбора.
Что же касается Фелица Оианди, то он поспешно удалился, придумывая способ отомстить за нанесенную обиду.
Полчаса спустя все начали расходиться по домам.
Несколько товарищей Юлиана, зная злобный и мстительный характер Фелица, настояли на том, чтобы проводить Юлиана домой. Как он ни отговаривался, ему пришлось уступить, но так как он более всего боялся, чтобы Фелиц не мог его упрекнуть в трусости, то было решено, что он пойдет один, а друзья будут за ним следить издали, для того чтобы в случае нужды они могли поспеть к нему на помощь.
— Ну, если ты уж такой упрямый, то иди вперед, — сказал Бернардо, — во всяком случае, мы не дадим этому олуху тебя убить.
— Спасибо, — ответил, смеясь, Юлиан. — Но если уж быть сегодня драке, то едва ли Фелицу удастся меня одолеть, ему сегодня что-то не везет.
Молодые люди дружно расхохотались и отравились в путь.
Мы уже сказали, что село было окружено со всех сторон густым лесом. Юлиану приходилось пересечь этот лес, чтобы дойти до своего дома, и идти этим путем около получаса.
Луна светила с безоблачного неба, так что в чаще не было особенно темно, на полянах же было совсем светло.
Молодой человек уже прошел более половины пути, когда, подойдя к довольно просторной поляне, увидел на ней четырех человек, которые, как казалось, его ожидали.
— Ого! — проговорил он про себя. — Неужели мои друзья были правы? Ну, пойду к ним навстречу, там видно будет!
И, попробовав, хорошо ли вертится в его руке дубина, он вышел на середину поляны.
В это время один из стоявших на поляне пошел к нему навстречу.
— Ага! Это ты, Пауло, — сказал Юлиан весело. — Что же ты тут делаешь?
— Я тебя ждал, Юлиан, — ответил ласково Пауло.
— Ну, так вот и я — что же тебе от меня нужно?
— Да мне-то, собственно, от тебя ничего не нужно, Юлиан; только, вот, Фелиц Оианди взбешен на тебя и говорит, что ты его очень оскорбил на посиделках.
— Фелиц Оианди с ума сошел: я воспользовался своим правом, также, как он воспользовался своим. Тем хуже для него, если ему отказали, мне до этого нет дела.
— Так скажи ты ему это сам, Юлиан.
— Пожалуй! Пойдем!
— Да, пойдем! — повторил Бернардо, который в это время подошел с четырьмя товарищами.
Силы были теперь равны, на стороне Юлиана был даже перевес, так как со стороны Фелица было только четверо, а со стороны Юлиана шесть молодых людей.
Они все вместе подошли к Фелицу, который продолжал стоять посреди поляны.
— Ого-го! — сказал Фелиц насмешливо. — Вы пришли сюда целым стадом! Должно быть, вы что-то подозревали?
— С тобой всегда можно что-нибудь подозревать, — ответил сухо Бернардо.
— Молчи, пожалуйста, Бернардо, — сказал Юлиан. — Это дело касается меня одного! Впрочем, Фелиц едва ли мог задумать против меня измену.
— Мне никакой измены не надо, чтобы проучить такую мокрую курицу, как ты! — крикнул Фелиц.
— Не будем терять времени на перебранки. Скажи мне прямо, зачем ты меня тут поджидал с товарищами в такой поздний час?
— Что я хочу? — крикнул Фелиц, изменившимся голосом. — Я хочу тебя убить!
Юлиан улыбнулся.
— Стало быть, будем драться, — сказал он с невозмутимым хладнокровием.
— Да пока один из нас не останется на месте.
— В таком случае, я вот что предлагаю: мы бросим наши ножи, ножами совершаются убийства, и решим наше дело дуэлью.
— Но…
— Ни слова! Ты меня вызываешь, значит, я имею право выбрать род оружия; к тому же, ты гораздо старше и храбрее меня.
— Правда, правда! — закричали все присутствовавшие в один голос.
— Ладно! — проворчал Фелиц, принужденный согласиться.
— Мы будем драться дубинами. Дубина наше национальное оружие; можно также пускать в дело кулаки; секунданты не должны вмешиваться.
— Хорошо, — сказали секунданты.
— Хорошо, — повторил Фелиц глухим голосом. — Что же, все ли, наконец?
— Еще два слова.
— Скорее!
— Ну, не волнуйся, ты от меня не уйдешь, — возразил с насмешкой Юлиан. — Каждый из нас должен дать себя осмотреть, чтобы секунданты убедились, что у нас нет спрятанного оружия. Мы сбросим всю лишнюю одежду и останемся в одном белье…
— Как ты трусишь, однако! — расхохотался Фелиц.
— Дуэль только тогда прекратится, — продолжал Юлиан, — когда один из нас признает себя побежденным и скажет: «Я виноват, я подлец, меня справедливо наказал такой-то, я прошу у него прощения за то, что напрасно вызвал его на бой».
— Кончишь ли ты наконец! — заревел Фелиц.
— Да, принимаешь ли ты эти условия?
— Принимаю.
— Все? Даже слова, которые побежденный обязан произнести?
— Все, говорю тебе! Это ты, недоносок, их произнесешь!
— Это мы увидим! Господа, вы слышали? Будьте свидетелями.
— Да, — сказал Бернардо, — мы клянемся, что эти условия будут соблюдены!
Секунданты приступили к исполнению своих обязанностей: отняли у борцов их ножи и всю лишнюю одежду и, когда все было готово, поставили их друг против друга с дубинами в руках.
Юлиан, хотя и казался очень сильным для его лет, тем не менее еще не вполне сформировался физически, и поэтому он был значительно слабее своего противника. Но, несмотря на это, он весело улыбался.
Юлиан рассчитывал только на свою ловкость. Во время пятилетнего пребывания в Париже он брал уроки у знаменитейших профессоров бокса и савата [1] и слыл талантливейшим из их учеников. Благодаря этим знаниям, человек сравнительно не сильный может справиться со всяким соперником, вооруженным только своей грубой силой.
Сигнал был дан.
Фелиц вскрикнул от радости и бросился на противника с поднятой дубиной, но удар его упал в пустое пространство. Юлиан быстро нагнулся, предпослав Фелицу два удара кулаком в лицо и удар ногой в колено.
Лицо Фелица обагрилось кровью, которая у него хлынула из носа и изо рта. С этой минуты он потерял всякое самообладание и стал изо всех сил наносить палкой направо и налево удары, которые попадали только в воздух.
Юлиан уклонялся от всех ударов, он вертелся вокруг противника и наносил ему удар за ударом вполне безнаказанно. Лицо несчастного Фелица уже потеряло образ человеческий, оно так распухло, что глаз почти не видно было, грудь издавала хриплые звуки при каждом новом ударе, наконец одним сильным ударом ногой в правое бедро Юлиан опрокинул его навзничь на землю.
1
Cabata (la savate) состоит в умении драться одновременно руками, ногами и головой. Удары, наносимые этим способом, отличаются меткостью и неотразимостью.