Слышен удар от падения тела.

Оп-ля-оп – и в гроб!

Режиссер. А деньги у него водились?

Кристобаль. Еще бы!

Режиссер. Так пора жениться.

Кристобаль. Да, пора жениться.

Режиссер. Вон идет мамаша доньи Роситы. Вам имеет смысл поговорить с ней.

Мать.

Я мать доньи Роситы
и со всем моим мужеством
занимаюсь ее замужеством,
потому что у нее грудочки
как блюдечки,
и задочек
как колобочек,
и еще птичка-невеличка,
которая уже вылупилась из яичка.
Ясно, что я права:
ей нужен муженек,
а еще лучше – два,
ха, ха, ха, ха.

Кристобаль.

Сеньора!

Мать.

Кабальеро бумажкин,
сеньор промокашкин!

Кристобаль.

Без-шляпы-гуляшкин.
Хочу с вами поделиться:
я решил жениться.

Мать.

А у меня есть дочь-девица.
Сколько денег дашь?

Кристобаль.

Золотую деньгу
из кучи, что мавр наклал на лугу;
серебряный грошик
из тех, что остаются после кошек;
и мелочи кучку,
которую ваша мамаша
в детстве снесла на толкучку.

Мать.

И еще мула и попону,
чтобы ездить при луне к Лиссабону.

Кристобаль. Что вы, сеньора! Мул – не слишком это много ль?

Мать. Но у вас же есть деньги, сеньор дон Кристобаль. Моя Росита молода, а вы – старая развалюха, у вас бурдюк вместо брюха…

Кристобаль.

А вы – старая дырка,
черепичная подтирка.

Мать.

Нахал! Пропойца!

Кристобаль.

Прошу не беспокоиться.
Мул за вами. А где же Росита?

Мать.

Одна в комнатенке, сидит в рубашонке,
а дверь не закрыта…
Ха, ха, ха!

Кристобаль.

Ух, как меня разобрало!

Мать.

Ах, греховодник! Ах, мурло!

Кристобаль.

Я хочу видеть ее портрет.

Мать.

Сперва договоримся насчет монет.

Кристобаль.

Мне б, Росита, хоть на ножку
на твою разок взглянуть.
Ах, позвольте мне хоть это,
ну а там уж как-нибудь.

Мать.

Ноги ты совсем протянешь,
когда женишься на ней,
только если дашь мне денег,
будет девушка твоей.

(Уходит, напевая.)

Музыка.

Голос Роситы.

Вито, вито, умираю,
умираю, вито, вито,
с каждым часом, мальчик мой,
разгорается Росита.

Появляется Росита.

Росита.

Что за ясная ночь, посмотри же,
озаряет крыши.
В эту пору детишки
звезды считают во мгле,
а старичишки
засыпают в седле.
Но мне хотелось быть
с Сельо
в постели,
с Камино
у камина,
с Теодоро
у забора,
с Хосе на софе,
в кресле
с Мединильей вместе,
на полу
с тем, кого люблю,
в зале
с Гонсало,
на большой тахте,
чтобы были все:
Сельо, Камино, Мединилья,
Теодоро, Гонсало, Хосе.
Ай, ай, ай, ай!
Я хочу замуж, замуж хочу я!
Слышите, что я сказала?
За обалдуя,
за генерала,
за врача,
за кардинала,
за военного,
за силача
необыкновенного,
за двадцать пареньков из Португалии
и так далее.

(Уходит.)

Кристобаль. Значит – заметано?

Мать. Заметано.

Кристобаль. Смотри, не то при мне – дубина, а от нее знаешь что бывает.

Мать. Ой! Да что уж я такого сделала?

Кристобаль. Ага! Боишься!

Мать (дрожит.) Ай!

Кристобаль. Говори: боюсь.

Мать. Боюсь!

Кристобаль. Говорите: дон Кристобаль уже укоротил мне хвост.

Мать. Дон Кристобаль уже укоротил мне хвост.

Кристобаль. И твоей дочери укорочу.

Мать. Но все-таки…

Кристобаль. Я тебе дам деньгу из кучи, что мавр наклал на лугу, а ты отдашь мне дочь Роситу и благодари за сделку, ибо я беру переспелку.

Мать. Ей же двадцать лет.

Кристобаль. Я сказал, что она переспелка, – значит, так оно и есть. Но все же она ничего себе девица. Как это вы говорите?…

Мать.

У нее грудочки
как блюдечки,
и задок
как колобок,
и птичка-невеличка…

Кристобаль.

Аииииий!

Мать.

И птичка-невеличка,
которая уже вылупилась из яичка…

Кристобаль. Вот именно, я женюсь потому, что донья Росита – это боккато ди кардинали.[1]

Мать. Ваша милость знает по-итальянски?

Кристобаль. Нет. Однако в молодости я служил у некоего дона Панталеоне во Франции и в Италии. Впрочем, то, что было со мной, вас не касается. Трепещите! Все должны трепетать передо мной, трепетать, карахорум!

Мать. Я уже трепещу!

Кристобаль. Ну то-то! Позови Роситу.

Мать. Роситаааа!

Росита.

В чем дело?
Замуж хочу я
за бычка-сосунка,
за шакала,
за лошака,
за генерала,
ради такого дела
я бы пошла за кого попало.
вернуться

1

(boccato di cardinali – ит.) – здесь: «лакомый кусочек».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: