Я подошел к кухонной стойке и уселся, зная, что Мэри-Джейн обязательно накормит меня завтраком. Бог свидетель – я не смог бы ничего сварганить, даже если бы от этого зависела моя жизнь. Долли, наша младшая сестра, иногда жалела меня и приходила готовить хоть какую-нибудь еду, но в последнее время она без конца где-то пропадала. Видимо, пришла пора обратить на нее внимание и удостовериться, что она не вляпалась в неприятности.

– Разве тебе не нужно присматривать за своим ранчо? – возмутился брат.

– Завтрака хватит на всех, – возразила Мэри-Джейн порицательным тоном.

– Он не съест то, что планировал съесть я, – зарычал Тай, и Мэри-Джейн игриво укусила его за грудь. Он улыбнулся ей, и они оба рассмеялись. Изменения, произошедшие с моим братом, были непостижимыми. Впервые с тех пор как мы потеряли наших родителей он начал улыбаться и присматривать за всеми нами – наглядное доказательство того, что может сотворить любовь хорошей женщины.

– И, помимо прочего, у меня есть планы, – заявила Мэри-Джейн и, глянув на меня через плечо, вновь перевела взгляд на Тая. – Опусти меня вниз, – Тай подарил ей еще один поцелуй, а затем поднял со стойки и поставил на ноги.

– Планы на меня? – поинтересовался я, понятия не имея, о чем она думала и что хотела сделать.

– Ага. Вчера вечером я кое-что придумала. Идеальный вариант, – она взволнованно хлопнула в ладоши, и ее темные кудри взметнулись. Тай сразу протянул руку и принялся рассеянно играть с одним из локонов, проявляя нулевой интерес к нашей беседе. – Итак, я вчера получила письмо от Лонга из ветеринарной клиники.

Произнеся последние слова, ЭмДжей завладела полным моим вниманием. Я знал, что Лучиана работала именно там. Клиника находилась в городе столько, сколько я себя помнил, и доктор Лонг всегда нанимал новых людей то там, то здесь, чтобы они помогали ему справиться со всем объемом работы. Было очень трудно успевать заботиться обо всех фермах, не говоря уже об обычных домашних животных.

– Ну, – вымолвила Мэри-Джейн и склонила голову. – Как я поняла, Лучиана хочет придерживаться специализации по крупным сельскохозяйственным животным и рогатому скоту, поэтому ей нет смысла оставаться в клинике. Доктор Лонг спрашивал, не желаем ли мы воспользоваться ее помощью. Она жаждет работать в каких-нибудь конюшнях.

Немногие ветеринары знали, как обращаться с лошадьми. Доктор Лонг был прекрасным специалистом, но также и занятым человеком, поэтому не всегда мог достаточно быстро добраться до ранчо. Я понимал, почему он хотел нанять кого-нибудь со схожей специализацией. Здесь Лучиана очень пригодилась бы.

– Он обучил ее и считает готовой работать самостоятельно. Я решила, что было бы неплохо пригласить ее сюда, к нам с Таем. У нашей семьи в распоряжении четыре фермы, а значит, мы точно найдем, чем ей заняться. Плюс ты сможешь, наконец, попробовать с ней сблизиться. Может быть, даже…

– Не получится, – отрезал Тай. Похоже, он все-таки мог одновременно играть с волосами Мэри-Джейн и слушать.

– Нет, не получится, – согласился я. Идея совершенно мне не понравилась. Впрочем, я был уверен, что семье Лучианы, в свою очередь, не понравится моя. После проведенного мной небольшого расследования я знал, что Лучиана все еще жила с родными. Несколько раз, когда она покидала клинику после наступления темноты, я следовал за ней до самого ее дома, и приходилось довольно долго ехать.

– Почему? Я просто хотела сделать тебе чертов подарок, – покачала головой Мэри-Джейн, словно я сошел с ума.

– Она здесь не останется. А у меня появится несколько месяцев, чтобы я мог трах… поиметь мою жену везде, где хочу, без постоянно прерывающих нас личностей, – судя по голосу, Тай не терпел возражений. Он бы с радостью подарил Мэри-Джейн все, о чем бы она ни попросила, однако сейчас не был готов пожертвовать временем, которое собирался провести наедине с ней.

– Она может остаться со мной. Тем более у меня есть две дикие лошади, и их нужно приручить. Пока я воспользуюсь ее помощью на своем ранчо.

Мэри-Джейн изучающе посмотрела на меня.

– Не уверена, что ей понравится идея, – заявила ЭмДжей, и я задумался, насколько они близки с Лучианой. Черт возьми, почему Лучиана общалась со всеми в городе, кроме меня?

– У нее нет выбора. Если она хочет работать на земле Дженнингсов, у нее лишь один вариант: заниматься лошадьми на моем ранчо, – я понимал, что сейчас за меня говорил мой член, но не мог ничего поделать. Я осознавал, что произойдет, если она останется у Тая. В конечном итоге, я бы просто заявился к ним, перебросил ее через плечо и свалил отсюда, а может, выкинул бы чего и похуже. Будет гораздо лучше, если Лучиана остановится у меня. Тогда я не упущу ни единого дня.

Мэри-Джейн раздраженно фыркнула, и я узнал этот звук. Именно его она издавала, когда Тай уподоблялся пещерному человеку.

– Ладно, в таком случае, я позвоню доктору Лонгу. А то у меня возникло ощущение, что ты готов со мной подраться.

Я не мог не согласиться. Похоже, теперь на моем ранчо будет три диких лошади, которых нужно приручить. 

ГЛАВА 2

Лучиана

– Ты собираешься устроиться на работу?

Я бросила взгляд на старшую сестру – Фернанду, в данный момент занятую мытьем посуды. Она кивнула на письмо в моих руках, и я, быстро сложив его, запихнула в задний карман. Схватив кухонное полотенце, я принялась натирать помытые сестрой тарелки, в то время как трое ее детей носились по всей кухне. Фернанда прикрикнула на них на испанском, и малыши встали как вкопанные, а затем медленно потоптали подальше от нас, не желая нарываться на неприятности.

– Ты говоришь в точности, как мама, – заявила я, слегка подталкивая ее.

– Кажется, сегодня вечером я в ударе, поэтому буду продолжать ворчать так же, как и она в свое время. Так ты собираешься устраиваться на работу или нет, Лучиана?

– Не знаю, – я тяжело вздохнула и пожала плечами.

Фернанда вытерла руки и повернулась. Я почувствовала, как она всмотрелась в мое лицо, но так и не решилась поднять глаза и встретить ее взгляд. Сестра не просто говорила, как наша мама, она могла точно так же пригвоздить нас взглядом, чтобы мы невольно раскрыли все свои секреты.

– Лучиана, – резко окликнула меня Фернанда, и мои глаза непроизвольно поднялись к ее лицу. – Это же твоя мечта. А значит, ты должна решиться. Ты так долго училась, чтобы, наконец, попасть в клинику к доктору Лонгу. Тем более, ты ежедневно тратила по два часа на дорогу туда. А если начнешь работать на ферме полный рабочий день, то получишь несколько часов практики, в которых так нуждаешься, но не можешь получить из-за постоянного отсутствия времени. Это поможет закончить обучение и стать ветеринаром. Именно то, что нужно.

Я кивнула, прекрасно понимая, что сестра абсолютно права. Но стоило мне окинуть взглядом наш маленький дом, как я задумалась о своих обязанностях. Мне бы пришлось от них отказаться. Может, я и тратила по несколько часов в день на дорогу до клиники и обратно, чтобы закончить практику, но все равно успевала помогать по мере сил. Возможно, не слишком-то много, но все же хоть что-то из длинного списка работы по дому.

– Прекрати. Остановись немедленно, – сестра погрозила мне пальцем. – Я уже вижу, как твой разум силится найти причины для отказа. Ты пыталась отвернуться от своей мечты еще в ту пору, когда заболела мама, но мы не позволили. А теперь, когда она ушла, у тебя и вовсе не осталось доводов против. Может, мы с Матео многого и не имеем, но упорно трудимся, чтобы добиться лучшей жизни. Не смей использовать нас в качестве оправдания для отказа от своей мечты.

– Фернанда… – я попыталась объясниться, но она меня перебила.

– Тебе меня не переубедить. Иди и собирай вещи. А когда отец вернется домой, ты все ему объяснишь. Не спросишь, а поставишь перед фактом. Lo entiendes?[1] – сестра произнесла последнее слово вопросительным тоном, но на самом деле оно было утверждением.

вернуться

1

Lo entiendes? – Поняла? (исп.)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: