– Конечно же нет! – Оливия сразу же потянулась к коробке, но Джек осторожно убрал лакомство подальше.
– Ее сначала нужно разморозить.
Оливия умоляюще посмотрела на него.
– Всего-то три минуты в микроволновке!
– Ладно, – сдалась она. – Ты ее разморозь, а я пока переоденусь. Не дело бегать по дому в таком роскошном платье. Поднимайся ко мне. – И Оливия легко взбежала по лестнице наверх.
– Мне и так нравится, – сказал ей вслед Джек, но она уже не слышала его.
В своей спальне Оливия быстро сняла шикарное платье и, с определенной долей благоговения упаковав его в чехол, задумалась: что же надеть сейчас? Почему-то раньше эта проблема ее не волновала, а теперь стало стыдно и за удобную, но такую старую фланелевую пижаму, и за мятые свитера.
Пришло время привести себя в порядок! – решила она. Где-то у меня было очаровательное шифоновое платьице. Для поедания клубники оно как раз то что нужно.
Надев платье, она внимательным взглядом окинула комнату и поспешила убрать трусики, каким-то странным образом оказавшиеся на спинке кровати, и толстенные шерстяные носки, валявшиеся посреди комнаты.
Потом быстро сбегала вниз и схватила с подоконника в лестничном пролете гору подушек, которые все же недавно решилась туда положить. Разбросанные по ковру в ее комнате, они сразу же создали атмосферу непринужденности.
Моя кровать – запретная зона! – твердо решила Оливия. Что бы такое включить?
Она долго перебирала диски и наконец определилась с выбором: Джо Кокер с его протяжными соулами самое то! Оливия поставила диск и на секунду прикрыла глаза, растворяясь в прекрасном голосе исполнителя блюза.
12
Джек вошел в комнату и улыбнулся, глядя на нее. Оливия сидела в кресле и покачивала в такт музыке ногой в туфельке на небольшом каблучке. Она явно постаралась выглядеть как можно лучше. Джек уже успел забыть, какой красивой и яркой может быть Оливия. Нельзя сказать, чтобы его не устраивала домашняя Оливия в пижаме и стоптанных тапочках, но все же...
– Тебе идет это платье, – сказал он, садясь на подушку у ее ног.
Оливия подняла палец к губам и жестом попросила Джека помолчать, пока закончится композиция.
– Ты любишь Джо Кокера? – спросила она, уменьшая звук. Любимая песня закончилась, можно и поговорить.
– Я не очень хорошо отношусь к афро-американской культуре, – признался Джек. – С его фамилией у меня если и связаны приятные ассоциации, так только с милой ушастой собачкой!
– Как ты такое можешь говорить, это же Джо Кокер! – возмутилась она. – Ты должен дать мне слово, что внимательно послушаешь и только тогда вынесешь вердикт.
– Хорошо, даю тебе слово. Вот сейчас я его слушаю и не могу сказать, что мне не нравится!
– А почему тебе нравится? – не отставала Оливия.
– Потому что тебе нравится.
– Так нечестно!
– Зато правдиво. – Джек улыбнулся и развел руками. – Так ты будешь клубнику?
– Конечно, буду!
– Тогда спускайся ко мне, – потребовал Джек. – Не зря же ты притащила сюда гору подушек?
Оливия пожала плечами и вскоре удобно устроилась рядом с Джеком. Наверное, ни с одним мужчиной она не смогла бы чувствовать себя так свободно.
– Где она? – спросила Оливия.
– У тебя глаза горят от вожделения.
– Да, да, да! Я хочу ее!
– Ничего себе признание! – развеселился Джек.
– Пошляк! – сообщила ему Оливия и потянулась к тарелке с крупными алыми ягодами. – Она выбрала самую крупную ягоду и положила в рот. Лицо ее сразу же расплылось в блаженной улыбке. – Почти оргазм! – пробормотала она.
– То же самое ты говорила, когда уничтожала в невероятных количествах мороженое!
– И как я жила без этого... – Она взяла следующую ягоду и, на этот раз растягивая удовольствие, откусила от нее сначала небольшой кусочек.
– Не хватает шампанского, – сказал Джек и тут же осекся.
Оливия беззаботно махнула рукой, давая понять, что ее это сейчас не тревожит и не задевает. Вновь ее алые губки раскрылись и жемчужные зубы откусили небольшой кусочек. И вновь она зажмурилась от удовольствия.
– Ну или хотя бы взбитых сливок.
Оливия покачала головой.
– Это само по себе так вкусно, что всякие добавки не нужны. Попробуй! – Она протянула свою ягоду Джеку, и тот осторожно взял ее губами. Когда его теплые губы прикоснулись к ее пальцам, она вздрогнула и поспешила убрать руку. – Как ты думаешь, мне выходить после праздников на работу? – слегка охрипшим голосом спросила она.
– Это решать только тебе. Мне почему-то кажется, что тебе не очень-то хочется...
– Ты прав. В последнее время я разленилась. Но и мистера Беринга я подводить не могу. Видно, придется взять себя в руки.
– Одно хорошо, теперь тебе не придется туда ездить на общественном транспорте. Я буду привозить тебя и забирать.
– А ничего не скажут? – обеспокоенно спросила Оливия.
– Даже если и скажут, какое нам дело? Да половина сплетников будет утверждать, что они-то давно все поняли! И потом, твоя беременность со временем станет заметна. Еще месяца два – и даже бесформенные свитера не спасут.
Оливия вздохнула и в качестве успокоительного отправила в рот еще одну ягоду.
– Ты прав. С другой стороны, разве мы должны перед кем-то отчитываться?
– Только не перед коллегами! – рассмеялся Джек. – Максимум перед твоей матерью. Уж она-то непременно потребует от меня полного отчета о том, что с тобой и как ты себя чувствуешь! Кстати, я должен тебе кое в чем признаться... – Джек покраснел и замолчал.
– В том, что за моей спиной созванивался с Эстель? – спокойно спросила Оливия.
– Откуда ты знаешь? – удивился Джек.
– Мама случайно проболталась. Все в порядке. Я от вас чего-то подобного ожидала. И ты, и она все время пытаетесь меня контролировать. Один папа в меня верит.
– Мы верим в тебя и знаем, что ты уже давно взрослая девочка...
– Ну не так уж и давно! – Оливия игриво подмигнула ему.
Джек расхохотался.
– Значит, ты не сердишься?
– Конечно же сержусь! Но что с вами поделаешь?
– Да уж. Мы с Эстель не можем все пустить на самотек.
Оливия пожала плечами и расстроенно посмотрела на тарелку. Там оставалась одна ягода.
– Ты все разморозил?
– Конечно. Тебе мало? – удивился Джек. – Смотри, окидает.
– Мне просто неловко, что я съела все одна. Ты почти и не попробовал.
– Я попробовал. Ягода из твоих рук показалась мне самой вкусной из всех, что я когда-либо ел!
Оливия залилась краской и отвела взгляд. Она-то думала, что уже привыкла к заигрываниям Джека. Но почему-то после поцелуя под омелой все его шутки стали приобретать новое звучание.
– Предлагаю поделиться, – преувеличенно весело сказала она и уже потянулась за ягодой, как вдруг погас свет.
– Ой... – Оливия попыталась найти руку Джека. Почему-то сразу же стало страшно и неуютно.
– Если ты посидишь несколько минут, я спущусь в подвал и проверю пробки. Может, короткое замыкание?
– Не трудись. Посмотри, у соседей тоже нет света. Видно, авария на подстанции.
– Где у тебя тут телефон? – спросил Джек.
– Нет, не уходи! – потребовала она и наконец-то нашла руку Джека. Словно в спасательный круг Оливия вцепилась в его плечо и поняла, что не отпустит его от себя, пока свет не появится.
– Что это с тобой? – удивился Джек. – Никогда не думал, что ты боишься темноты.
– Я тоже не думала. Это, вероятно, действие гормонов. Не ходи никуда, а? – попросила она. – От того, что мы начнем звонить, свет раньше не появится.
– Но мы хотя бы узнаем, что случилось!
– И почему вам, мужчинам, обязательно нужно знать, что случилось? – раздраженно спросила она.
– Вам, женщинам, нужно знать «зачем», – поддразнил ее Джек. – Но я же не возмущаюсь!
– Так ты не пойдешь звонить? – с надеждой спросила Оливия.
– Нет, конечно! Ты права, кто-нибудь позвонит и без меня. А если тебе страшно, зачем же я буду куда-то уходить?