Он около часа плутал по нему, забрел в какую-то глушь и решив что ему больше не от кого прятаться, расчистил участок для костра. Иллар прекрасно знал, как ему можно было изменить массу с помощью биотрансформаций, но он чувствовал, что применение биополя не приведет к добру. И он решил уменьшить свой вес иным способом.

В костре горели его собственные части. Он отделял их от себя, превращал в дерево и сжигал в огне. Теперь оставалось лишь изменить себя и стать похожим на человека. Иллар посмеялся над собой, что не сообразил сделать так раньше. Он изменился, сделал себе одежду, какую посчитал приличной для себя, и сел около костра, в котором еще горели ветки, собранные вокруг.

Иллар ощутил приближение какого-то существа и обернулся. Он чувствовал его через биополе и видел, что это не человек, по крайней мере не такой, какие приходили в зоопарк.

Незнакомец, видимо увидев движение Иллара решил обойти его с другой стороны и был сильно недоволен, когда Иллар повернулся в ту сторону, откуда он вновь приближался к костру. Он снова ушел дальше и Иллар не этот раз решил «пропустить» его.

Тот подошел совсем близко и Иллар повернулся, когда до него оставалось несколько метров. Из кустов на него выскочил зверь. Иллар легко уклонился в сторону и зверь проскочив влетел передними лапами в костер. Он отскочил и взвыл от боли, а Иллар не пытался даже уйти. Зверь прошел за костер и взглянув на Иллара лег на землю.

Они смотрели друг на друга через языки пламени огня, а затем зверь что-то зарычал. Он явно рычал какие-то слова и они были чем-то похожи на язык людей.

Иллар некоторое время молчал, а затем сам зарычал. Он произнес те же самые слова, только сказал их переставив местами и путая между собой.

— Если бы я еще чего нибудь понял. — добавил он на своем языке.

Зверь был явно удивлен и снова начал рычать. Иллар снова заговорил на своем языке. В этот момент послышался какой-то шорох и зверь соскочив со своего места метнулся в лес. Через несколько минут рядом появились люди с оружием. Они смотрели на следы зверя и обратились с какими-то вопросами к Иллару.

— Иллар, Иллар. Ахмуд медди. — Сказал Иллар. — Икиссали манука рендерса. Манука, манука! — Замахал он рукой, показывая людям на камень лежавший рядом.

Его вновь начали что-то спрашиваять.

— Ахмен садба. — Ответил Иллар. — Куренгой. — Он чуть ли не смеялся от своей выдумки. Он говорил словами похожими на слова людей, но без всякого смысла.

Люди, поняв что от него ничего не добиться, пошли своей дорогой.

— Ау-ау-ау! — Завыл Иллар, поднимаясь с места. — Манука садба ахмен! — Закричал он, обернувшимся людям.

Те ничего не поняв пошли по следу зверя.

Вскоре огонь догорел и Иллар пошел по лесу. Он отправился в сторону от пути с которого пришли люди и куда ушли. Он просто брел и брел, пока не наступила ночь, а затем забрался на дерево и заснул.

На утро он уже не помнил куда шел и откуда. Он решил просто двигаться по солнцу и направился на восток. Он вышел на какую-то автостраду и через час уже шел по пригороду какого-то большого города.

Она не обращал почти ни на кого внимания и в какой-то момент его остановили. Человек остановивший его был в форме и начал с каких-то своих вопросов.

— Манука, манука. — Сказал Иллар. — Садба ахмен… Куренгой.

Человек опешил от подобных слов, затем попытался снова что-то спрашивать.

— Ахмуд медди. Икиссали манука. — Ответил он.

— Манука, манука! — Закричал раздраженно человек.

— Медди садба. Иллар. — Сказал он, протягивая человеку руку.

Тот снова что-то говорил.

— Садба ахмен. — Ответил Иллар и хотел было идти, но человек взял его за руку и куда-то повел по улице. Иллар не сопротивлялся.

— Манука, садба. — Сказал Иллар. — Икиссали манука рендеса. Кехмен ранул ин камардада.

— Камардада, камардада. — Произнес человек в форме.

— Манука ахмуд медди. — Произнес Иллар.

Тот вспылил, закричав несколько раз слово «манука», а затем вытащил наручники и сцепил им руки Иллара.

— Железо медди. — Сказал Иллар, используя слово, которое уже знал от людей. — Иллар садба медди. — Произнес он с силой развел руки в стороны.

Наручники выстрелили куском стали куда-то в сторону и Иллар сняв второе кольцо со своей руки надел его на руку человеку.

— Медди садба. — Сказал Иллар и пошел вперед.

Через несколько минут рядом была куча людей в форме, а затем Иллара отправили в какое-то заведение больше похожее на больницу.

Он не дал делать никаиих анализов. Люди пытались что-то предпринять. Кто-то умудрился вколоть что-то ему в руку, но Иллар даже не знал что должно было сделать эта инъекция.

— Манука аллар медди! — Кричал он, когда его пытались связать.

Он решил не сопротивляться очень сильно и вскоре его уложили в какую-то корвать, к которой пристегнули металлическими хомутами.

Следующий день начался с посещения каким-то человеком и тот стал показывать Иллару рисунки и говорить слова. Теперь ему оставалось только учиться. И он учился. День, второй, третий…

На четвертый его освободили и уроки языка продолжились. Иллар оказался среди больных людей и понял, наконец, что попал в самую настоящую психиатрическую лечебницу. Его это только позабавило и он с усердием продолжал учить язык.

Он учился у всех, у кого мог. Целый месяц он гонялся за новыми словами с криками: «Манука ахмуд медди!» Врач замучался спрашивать что значили эти выражения, но Иллар только отвечал на смеси непонятных слов в таком случае.

— Манука это значит манука. — Отвечал он на вопрос. — Вы что слов не понимаете? — Добавлял он, когда люди пытались докопаться до истины.

Ни один специалист так и не понял их назначения.

— Это, наверно, какое-то ругательство. — Продположил один из людей.

— Иллар ахмад. — Проговорил Иллар, отворачиваясь. — Манука ихим камардада! — Закричал он, поворачиваясь. Он вновь отвернулся. — Иллар манука ихим. — Сказал он себе под нос о больше не стал ничего говорить.

Некоторые из больных начали повторять слова Иллара. Нашелся один, который через некоторое время мог спокойно сидеть и говорить с Илларом его же словами. Разговор получался совершенно бессмысленным, но походил на настоящий.

— Манука ихим. — Говорил Иллар.

— Медди ахмуд. — Отвечал больной.

— Иллар ахмад. Ихим камардада.

— Камрдада ихим. Садба ахмен камардада.

— Манука!

— Манука, манука! Камрдада ихим!

— Садба ахмуд медди…

Подобный разговор мог идти по полчаса, пока кто нибудь не вмешивался. Обычно собеседник Иллара в этом случае начинал буянить, а он сам пользовался моментом, что бы уйти от долгого разговора и начать разговор на нормальном языке с людьми.

— Эй, манука, иди сюда! — Крикнул какой-то медработник, открывая дверь в зал. Он обращался к Иллару.

— Иллар ахмад. — Ответил Иллар. — Манука камардада ихим! — Махнул он на человека рукой и снова занялся своим делом.

— Иди сюда тебе говорят! — Выкрикнул он.

Иллар подтолкнул своего соседа.

— Тебя зовут. — Сказал он ему.

— Да не его, а тебя! — Раздраженно ответил медработник и прошел в зал, что бы взять Иллара.

— Ты не знаешь как меня зовут? — Спросил Иллар, поднимая на него голову. — Меня зовут Иллар Син Теннер!

— Вставай, Иллар Син Теннер. — Ответил тот и Иллар поднялся. — И иди сюда, черт тебя возьми!

— Камардада Иллар ахмуд! — Ответил Иллар на ругательство. — Манука садба!

— Иди, манука! — Ответил человек, толкая Иллара рукой к выходу. — Тебя ждут.

— Кто? — Спросил Иллар.

— Манука ахмад. — Зло ответил человек.

— Не врешь?! — Вскрикнул Иллар останавливаясь. — Манука медди?! Иллар ахмад камардада?!

— Иди! — Сказал сопровождающий, снова толкая его.

Иллар прошел через коридор и медработник приказал ему войти в кабинет врача.

— Садись, Иллар. — Сказал врач, показывая на кресло. Иллар сел и взглянул на доктора. — Как себя чувствуешь?

— Спасибо, хорошо. А как у вас дела?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: