Ли хотела попросить его дать Райли шанс вникнуть в отчет, который она читала, но все-таки промолчала.

Не поднимая глаз, но, очевидно, все еще читая, Райли произнесла:

— Отсутствует голова, отпечатков пальцев в базе данных нет — я не удивлена. И полагаю, до сих пор не поступало заявлений о пропавших людях, которые подходили бы под описание?

— Да. Не поступало вообще никаких заявлений.

— Это не странно для этого района?

— Отсутствие заявлений? Нет, это нормально. У нас не слишком много пропавших, если не считать редких случаев, когда подростки засиживаются где-то допоздна или пьяные рыбаки вываливаются из своих лодок.

Решив высказаться, Ли напомнила:

— Если он пропал в воскресенье днем или ранним вечером, прошло менее сорока восьми часов. Если кто-то и ждет его дома, где бы этот дом ни был, шансы пятьдесят на пятьдесят, что его исчезновение будет замечено. Особенно если он был здесь в отпуске.

Райли кивнула.

— Потребности отдыхающих очень различаются: не все гуляют по пляжу или ходят по ресторанам и магазинам. Некоторые люди приезжают с сумкой книг или портфелем, заполненным рабочими документами. Они устраиваются перед видом, который открывается из окна, заказывают всё на дом, и никогда не покидают арендованный маленький кусочек песка, пока не наступит время уезжать домой. Если этот парень приехал сюда один, его отсутствие, возможно, будет замечено не больше, чем его присутствие.

— Как ты делаешь это? — потребовал ответа Джейк.

Она подняла взгляд от открытой папки и посмотрела на него.

— Делаю что?

— Читаешь и говоришь. Или ты просто претворяешься, что читаешь?

Ли вновь решила молчать и просто слушала.

— Нет, — сказала Райли. — Я читаю. Я умею это. Другой агент в отделе научил меня.

— Должно быть это помогает, — пробормотал он.

— Иногда.

— Это определенно мужская особенность, не так ли? Уметь отрешиться мысленно? Или эмоционально.

— Я слышала подобные разговоры.

— Ты не согласна?

— На самом деле я никогда не думала об этом.

Голос Райли оставался мягким и ее легкая улыбка была любезной, но Ли была уверена — женщина прекрасно понимает, что происходит.

Джейк демонстрировал одну из своих наименее привлекательных черт, которую Ли видела достаточно часто, чтобы узнать сейчас. Он просто привык к женщинам, обращающим на него внимание, и не важно, что еще происходит вокруг. Фактически все женщины делали это. И эта его часть не любила занимать второе место, после другого мужчины или убийства.

А у Райли он занимал третью позицию, и это, очевидно, ужасно выводило его из себя.

Ли мысленно сделала ставку на тему, в направлении которой поведет разговор Джейк.

— Ты наверно так же хороша и в арифметике, — сказал он.

— Так и есть, — призналась Райли, по-прежнему мягким тоном. — Еще я могу заменить колесо или масло, могу умело использовать средства с большими техническими возможностями. Я отлично читаю любую карту, могу попасть в цель, которая находится как на близком расстоянии, так и далеко в поле, и я хорошо играю в пул [9]. Я не хвастаюсь или что-то подобное. Я просто говорю.

— Покер?

— И это тоже.

— Совершенство, — сказал Джейк. — Ты умеешь готовить?

— Боюсь, нет.

— Думаю, хорошо, что Эш умеет, да?

Ставка Ли оправдалась.

— Думаю да.

Райли пожала плечами.

— Неужели тебе все равно?

— Ну, я обычно питаюсь едой на вынос, а это — что-то новое. Я могу привыкнуть.

Джейк настолько очевидно был не рад слышать это заявление, что Ли почти засмеялась.

Но так и не сделала этого. Он был, кроме всего прочего, ее начальником.

Райли закрыла папку и хлопнула по ее краю свободной рукой.

— Вернемся к убийству. У нас нет способа установить личность, поэтому для нас лучшим выходом будет поискать мужчину, который не находится там, где должен быть. Начнем с более легкого пути. Летние приезжие.

— Это будет быстрей всего, — согласился шериф. — Мы можем проверить все мотели и всех риэлторов — поспрашивать о парне, снявшем комнату, квартиру или дом. Здесь у нас больше семей и компаний, нежели одиночек, поэтому это должно сузить круг вероятностей. Я отправлю своих людей.

— В любом случае, это — начало.

Райли предложила папку Ли.

— Не хочешь взглянуть?

— Я — пас. Все равно не пойму то, что прочитаю.

Райли улыбнулась и вернула папку Джейку.

— Ничего такого, чего мы не знали бы ранее. Белый мужчина приблизительно сорока — сорока-пяти лет, замучен, а затем обезглавлен. Пока нет результатов токсикологической экспертизы. Предполагаемое время смерти — между двумя и шестью часами ночи в воскресенье. Или, скорей, утра понедельника.

— Это поможет? — спросила Ли.

— На самом деле, нет. Нет ничего такого, на что можно было бы опереться в дальнейшей работе. Джейк, могу я посмотреть все бумаги, которые есть у тебя по другим преступлениям, совершенным этим летом, которые, возможно, связанны с этим делом? Поджог, вандализм и все остальное, что есть у тебя.

— Конечно.

Сейчас он был весь собран, вторжение в ее личную жизнь, казалось, было забыто.

— Ищешь какую-нибудь связь?

— Если бы она и была, твои люди, возможно, увидели бы ее. Если, конечно, это не связано с оккультизмом. Такие вещи могут быть крайне неуловимы, и я бы не ожидала, что большинство полицейских обнаружили бы их, — сухо ответила она.

— Но ты бы обнаружила?

— Может, да, а может, нет.

Она покачала головой.

— Прости, что говорю так неопределенно, но пока мне не представился шанс провести исследование. Пока я не поработаю над списком происшествий, возможно, связанных с этим, и не постараюсь понять, что же в них общего, исследование — очень трудно и практически бесполезно. Оккультизм — обширная тема.

Со вздохом, Джейк сказал:

— Да, я поискал в Интернете, вводя словосочетание «ритуальные убийства людей». Ты даже не поверишь, какое дерьмо вышло наружу.

— О, я бы поверила во что угодно.

Райли говорила сухим тоном.

— Но я бы начала с начала, а не с конечных результатов.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что подготовка к оккультной церемонии так же важна, как и непосредственное окончание, а возможно даже больше.

Ли первая поняла то, о чем говорила Райли.

— Поэтому если ты найдешь что-то неуместное в подготовке, ты будешь более склонна считать, что оккультизм… атрибуты… были использованы как завеса.

— Точно.

Джейк нахмурился.

— Это то, о чем ты думаешь? Серьезно?

— Я думаю — это возможно.

— Ты наслушалась Эша.

— Вообще-то, он убежден, что это убийство не имеет никакого отношения к оккультизму, как я считаю. Я совсем не готова пока исключить такую вероятность.

— Я рад слышать это, — сказал Джейк. — Думал, мне придется потратить много времени впустую, чтобы оспаривать эту возможность.

— Я вся открыта для предложений, — сказала Райли. — Обычно их очень много, и это дело — не исключение. Может быть это заурядное убийство, которое замаскировано подо что-то другое. Или возможно это — действительно что-то другое.

Теперь настала очередь Ли хмуриться.

— Подождите-ка минутку. Ты сказала, что в отчете о вскрытии не было ничего такого, чего бы мы уже не знали.

— Да, именно.

— Но там было что-то. Что-то, чего ты не ожидала увидеть?

— Одна маленькая вещь, — согласилась Райли. — Содержимое желудка.

Джейк посмотрел на закрытую папку, которую он положил на стол, а затем вновь перевел взгляд на Райли, подняв брови.

— И что? У нас пока нет токсикологической экспертизы, поэтому…

— Поэтому мы пока не знаем, был ли он отравлен или накачан наркотиками. Да. Но мы знаем, что его желудок был наполнен кровью. И она не принадлежала ему.

вернуться

9

Пул— род игры в бильярд.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: