И бездыханное Амалафриды тело

Низвергну со скалы в кровавый океан.

Ср. также с переводом Козлова:

Но где ж Зюлейки друг младой;

Чьей кровью волны обагрились?

О "восторженном поэте" см. в стихотворении "Новости" (18-55): "Рекой лились гремучие стихи, Руками он махал как исступленный" (паст, изд., т. I, с. 29).

С. 364. -- Вроде Дантова ада…-- Имеется в виду одна на частей "Божественной комедии" Данте Алигьери.

С. 365. Задеть мою амбицию Я не позволю вам ~ А вы-то кто такой? -- Куплеты из водевиля П. А. Каратыгина "Чиновник но особым поручениям" (1837). Ср. также комментарий на с. 621.

С. 365. …водевилист-драматург ~ сказал вполголоса: "Помещу в водевиль!".-- Часто повторяющаяся в "Очерках…" фраза (ср. аналогичный мотив в водевиле Д. Т. Ленского "Барская спесь, или Анютины глазки": "Вдруг два прекрасных каламбура. Непременно помещу в водевильчик!" -- РиП, 1842, кн. 7, с. 32).

С. 366--368. Потом явился турист, недавно возвратившийся из-за границы ~ к какому разряду туристов принадлежал словоохотливый рассказчик.-- Пародируемый в этих строках "Дорожный дневник" М. П. Погодина "Год в чужих краях, 1839", публиковавшийся в "Москвитянине" за 1843 г. (отд. изд.: М., 1844), был охарактеризован Некрасовым в рецензия на "Молодик" (1843) кап записки "без связи", состоящие "из множества лоскутков" (ПСС, т. IX, с. 112). Ср. пародию Герцена "Путевые записки г. Вёдрина" (ОЗ, 1843, No 11) и критическую оценку Белинского в статье "Париж в 1838 и 1839 годах, соч. В. Строева": "…отрывистые отметки, подобные следующим; "ели, легли спать; вчера пошли было в дешевый кабак обедать -- на дороге застиг проливной дождь,-- писали с женой письма", напомнили бы собою записки прославленного Гоголем титулярного советника Поприщина" (Белинский, т. VI, с. 61). В романе о Тростниково есть сходный эпизод: "молодой рябоватый человек" "с энтузиастическим жаром рассказывал об удивительном впечатлении парижской и итальянской оперы" (см.: наст. изд., т. VIII).

С. 367. …дрался с пиренейскими разбойниками ~ несколько ран в Испании от тамошних герильо…-- Герилья -- название партизанской войны в Испании (исп. guerrilla, от guerre -- война). Намок на политические события в Испании после испанской революции 1834--1843 гг. Ср. в рассказе Я. П. Буткова "Ленточка" (1845): "Нынче все рассуждают, даже иной порядочный, или, говоря языком невежественной старины, мальчишка, толкует об испанских ‹…› делах" (Бутков Я. П. Повести и рассказы. М., 1967, с. 57).

С. 367. …видел развалины Колизея…-- См. у Погодина: "Далее развалины базилики Константиновой, а там вдали, вдали Колизей. Я совершенно обезумел. Глаза перебегали от одного предмета к другому. Долго не хотелось сдвинуться с места" (Погодин М. П. Год в чужих краях. 1839, ч. 2. М., 1844, с. 86). Ср. стихотворение Некрасова "Колизей" (1840).

С. 367. …ел медвежий окорок с Александром Дюма…-- О популярных в 1840-е гг. романах А. Дюма Некрасов критически отзывался в рецензии на "Путевые заметки. Соч. Т. 4." (1847): "…какой-нибудь калейдоскопический роман Фабрики Дюма" (ПСС, т. IX, с. 189).

С. 367. …курил сигару с Жорж Санд…-- Герой очерка И. И. Панаева "Тля. (Не повесть)" Гребенщиков "о Жорже Сан-де не имел никакого понятия и только слышал от кого-то, что она ходит в мужском платье и курит сигарки" (ОЗ, 1843, No 2, отд. I, с. 231). Ср. также стихотворения Некрасова "И он их не чуждался в годы оны…" (1843--1844) и "Прекрасная партия" (1852).

С. 367. …ухаживал за мамзель Марс…-- Анна Франсуаза Ипполита Марс (1779--1847) -- французская актриса.

С. 367. …играл в экарте с Рубина, Лаблашем и Тамбурини…-- Экарте -- азартная карточная игра для двух лиц (франц. ecarte -- сброшенный). Джованни Баттиста Рубини (1795--1854) -- итальянский певец, тенор; Луиджи Лаблаш (1794--1858) -- итальянский певец, бас; Антонио Тамбурини (1800--1876), итальянский певец, тенор. О предстоящих в 1844 г. в Петербурге гастролях Рубини и Тамбурини Некрасов писал в "Журнальных отметках" (РИ, 1844, 17 ноября, No 208, с. 830). Лаблаш упоминается в числе "парижских удовольствий" в повести В. А. Соллогуба "Тарантас" (1845).

С. 367. …читал рукописные записки Шатобриаиа…-- Имеются в виду "Замогильные записки" ("Les Momoires d'outre-tombe" французского писателя Франсуа Рене де Шатобриаиа (1768-- 1848), изданные посмертно (1848--1850). См. у Погодина: "На поклон схожу к одному Шатобриану" (Погодин М. П. Год в чужих краях. 1839, ч. 3. М., 1844, с. 24).

С. 367. Я слушал лекции Кювье и Гумбольдта…-- Погодин часто пишет о посещении им лекций в Сорбонне, Коллеж де Франс, в Академии естественных наук и т. д. В парижской Академии наук "в углах и в простенках бюсты. Здесь вы видите Кювье ‹…› Везде почтены заслуги" (Погодин М. П. Год в чужих краях. 1839, ч. 3, с. 125).

Жорж Кювье (1769--1832) -- известный французский естествоиспытатель; Вильгельм Гумбольдт (1767--1835) -- немецкий филолог, философ, языковед и государственный деятель.

С. 367. …видел дом Гете, сидел на том самом стуле ~ погружался в свои глубокие размышления…-- Ср. "Кабинет восковых фигур" (1843): "Кто ж это в бархатной скуфейке, С крестом французским на груди, Сидит так смирно на скамейке, На гроб так пристально глядит? То славный Гете современник, Писатель с чувством и умом" (наст. изд., т. I, с. 378).

С. 367. …примеривал на свою голову колпак "остроумного сумасброда" Вольтера…-- Ср. у Погодина: "Наняли коляску побывать в гостях у ‹…› Вольтера ‹…› Приемная и спальня Вольтера оставлены в прежнем виде…". Служитель Вольтера "прочел нам выученную речь свою о Вольтере, его привычках ‹…› показывая его вещи, письма" (Погодин Ж. П. Год в чужих краях. 1839, ч. 4. М., 1844, с. 161--163). Выражение "остроумный сумасброд" -- возможно, парафраза слов Пушкина о Ж.-Ж. Руссо: "красноречивый сумасброд" ("Евгеий Онегин", глава 1, строфа XXIV).

С. 367. …заседаниях палаты пэров и депутатов…-- Наименование составных частей парламента. Пэр -- титул высшего дворянства. Палаты пэров и депутатов -- верхняя и нижняя палаты. Ср. у Погодина: "Хотел было зайти в палату депутатов, но опоздал" (Погодин М. П. Год в чужих краях. 1839, ч. 3, с. 47).

С. 367. …поддержал мадам Лафарж ~ готова была упасть в обморок…-- Речь идет о Мари Лафарж, приговоренной парижским судом за отравление мужа к пожизненному заключению. В тюрьме Лафарж написала "Воспоминания", опубликованные в 1841 г., в которых обвиняла судей в пристрастности. Процесс по делу Лафарж, происходивший в Париже в 1840 г., широко обсуждался в русских газетах.

С. 368. Речь шла о привидениях ~ сомнамбулизме и тому подобном.-- Месмеризм, или животный магнетизм,-- теория Мессмера (1733--1815), убежденного в существовании "магнитной силы", которую человек черпает из вселенной и истечение которой оказывает влияние на других людей. Теория эта пользовалась популярностью в конце XVIII -- начале XIX в. Созданная Парижской академией наук комиссия пришла к заключению, что явления месмеризма в значительной степени сводятся к шарлатанству. Сомнамбулизм -- то же, что лунатизм,-- хождение во сне.

С. 368. …из Токсова-то приехали…-- Токсово -- пригород Петербурга. "Токсово справедливо называют петербургской Швейцарией ‹…› Любителям уединенных прогулок поездка в Токсово может доставить истинное наслаждение" (Пушкарев И. Путеводитель по Санкт-Петербургу и окрестностям его, с. 466).

С. 369. …ведь тут честь -- драгоценнейшее сокровище человека…-- Это выражение употребляется в аналогичном ироническом контексте в "Необыкновенном завтраке" (1843; см. выше, с. 324).

С. 370. Адмиральский час! -- Шуточное выражение, установившееся со времен Петра I и обозначавшее час, когда следует приступить к водке перед обедом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: