удобный случай?
— Я понимаю одно — нужно зарабатывать нам на жизнь, — возразила Мариан. — Через неделю я должна представить издателю рукопись, а она готова не больше, чем на две трети. У меня нет времени вмешиваться в чужие дела. А если бы время и было, мне не хотелось бы впутываться в такие истории.
Огорченная Дина не сдалась. Когда не помогают словесные аргументы, в запасе остаются слезы Эйприл. Они всегда приносили желаемый эффект.
— Мамуся, подумай, что за реклама! Сколько твоих книжек купили бы люди! А тогда…
Но тут прозвучал дверной звонок, и Арчи побежал открыть дверь. В дом вошел лейтенант Билл Смит в сопровождении сержанта О'Хара.
Эйприл окинула мать молниеносным взглядом. Все в полном порядке, ее вид растрогал бы даже медведя. Роза над ухом прикрывала поседевшую прядь волос, губная помада еще не стерлась, голубой халатик выглядел неотразимо.
— Простите за беспокойство, — извинился Билл Смит. — Мы из полиции.
Он назвал себя и представил сержанта О'Хара.
— Чем могу служить? — холодный тон Мариан явно давал понять, что гости пришли не вовремя. Она не пригласила их пройти в комнату, не предложила сесть, но зато выразительно взглянула на часы.
Дина вздохнула. Мать становится совершенно невыносимой, когда ею овладевает рабочее настроение! Обаятельно улыбаясь, Дина обратилась к вошедшим:
— Пожалуйста, присаживайтесь. Поблагодарив Дину и усевшись, лейтенант восхищенно оглядел комнату.
— Не хотите ли кофе? — прощебетала Эйприл, но не успел лейтенант раскрыть рот, как его опередил сержант:
— Спасибо, нет. Мы здесь на службе.
— На соседней вилле сегодня произошло убийство, — кашлянув, произнес Билл Смит. — Мы ведем расследование этого дела.
— Об этой истории я узнала из газеты всего лишь пару минут назад. Боюсь, что ничем не смогу вам помочь. Все время после полудня я выполняла срочную работу. И я ее сегодня еще не закончила.
Мариан демонстративно выделила последнюю фразу.
— Мамуся пишет детективные повести, — с готовностью пояснила Дина. — Первоклассная сенсация.
— Я не читаю детективных повестей, — сдержанно проинформировал Билл Смит. — Не люблю такие книги.
— Что вам в них не нравится? — Брови Мариан слегка приподнялись.
— Их пишут люди, ничего не понимающие в проблемах криминалистики и вызывающие в широких читательских кругах ошибочное представление о полиции и полицейских.
— Разве? — сухо переспросила Мариан. — Позвольте вам сказать, что большинство полицейских, с которыми я столкнулась в жизни-Арчи громко чихнул.
— Вы действительно не хотите выпить кофе? — обратилась к лейтенанту Дина.
— Но в этом конкретном случае… — начала Эйприл, сделав со своей стороны попытку перевести разговор на иную тему.
— Этот конкретный случай является делом полиции, а не моим, — прервала ее Мариан. — ^Извините, но я…
— Ваши дети слышали звуки выстрелов, — отозвался сержант О'Хара. — Они — свидетели.
— Уверена, что, когда понадобится, они очень охотно дадут показания, даже вопреки вашему пожеланию. Сомневаюсь, что какая-нибудь сила смогла бы удержать моих детей от разглагольствований.
Лейтенант Билл Смит вторично кашлянул и, припомнив, что когда-то один из его начальников охарактеризовал его манеру держаться как "обворожительную", улыбнулся как можно приятнее.
— Пожалуйста, я понимаю, что это для вас очень неприятная история, но, учитывая особые обстоятельства, уверен, что вы станете сотрудничать с нами.
— Конечно, стану — куплю детям новые костюмы, чтобы они выглядели как можно лучше, когда будут давать показания перед судом. Сейчас же я думаю, что тема исчерпана.
— Минуточку, мэм, — вмешался сержант О'Хара, о котором никто никогда не говорил, что у него обворожительная манера общения. — Ваши детки — единственные свидетели, которые могут установить точное время совершения преступления. Мы хотим знать, когда они услышали звуки
выстрелов.
— Я тогда как раз посмотрела на часы, — быстро отозвалась Эйприл, бросив умоляющий взгляд в сторону матери, — так как мы думали, что пора ставить картошку.
Мариан Кэрстейрс вздохнула.
— Ну, хорошо. Скажи этим господам, когда это случилось, и пусть все это, наконец, кончится.
— Было как раз… — начал выскочивший из-за кресла Арчи, но, не закончив фразы, взвыл от боли и схватился за плечо, которое украдкой ущипнула Эйприл
— Я отутвувечучу, — прошептала она.
— Гуговуворури, — согласилась Дина.
— Прошу разговаривать по-человечески, — недовольно напомнила детям Мариан.
Состроив жалостливую мину, Эйприл подошла к Биллу Смиту, изображая легкое волнение.
— Я посмотрела на часы, чтобы проверить, не пора ли ставить картошку, — повторила она, обратив к лейтенанту красивые глаза, в которых уже стояли слезы.
Билл Смит и О'Хара недоуменно переглянулись.
— Ты ведь никогда не варишь картошку, — вставил Арчи, — этим занимается Дина.
— А я ходила посмотреть на часы, не пора ли Дине ставить картошку.
Дина выразительно взглянула на брата, и он тотчас умолк.
Билл Смит ласково улыбнулся Эйприл:
— Пожалуйста, подумай хорошенько, малышка. Убийство — страшное преступление. Человек, осмелившийся убить другого человека, должен понести наказание. Ты это понимаешь? Да?
Эйприл кивнула, доверчиво глядя в глаза лейтенанту.
— Это очень важное дело, — продолжал тот все более уверенно. — Твои показания о точном времени преступления позволят нам, быть может, отыскать человека, совершившего это злодеяние. Ты понимаешь, как важна информация об этой стороне дела? Наверно, понимаешь. Ты ведь добрая, Умная, энергичная девочка. Расскажи мне как можно точнее…
— Была точно половина пятого. Я как раз посмотрела на часы, чтобы проверить, не пора ли… Да ведь я уже это вам говорила. Если вы мне не верите, спросите у Дины. Я вернулась на крыльцо и сказала ей, что остается четверть часа.
Билл Смит перевел внимательный взгляд на Дину.
— Эйприл говорит правду, — подтвердила старшая сестра. — Я хорошо помню. Эйприл пошла посмотреть на часы, не пора ли…
— Ты никогда не ставишь картошку без четверти пять, а всегда в пять часов, — язвительно фыркнул Арчи.
— А сегодня поставила раньше. Я хотела потушить картошку, а тушить дольше, чем варить.
— А сегодня было картофельное пюре! — торжествовал Арчи. — Картофельное пюре! Ты болтаешь глупости!
Дина вздохнула.
— Ну, мы же услышали выстрелы и побежали к вилле Сэнфордов, а когда вернулись, было поздно тушить картошку, и мне пришлось ее сварить, — пояснила Дина, впиваясь пальцами в спину брата под левой лопаткой. Поняв сигнал, Арчи немедленно успокоился. — Ну, да это не имеет значения. Факт, что была половина пятого, когда Эйприл смотрела на часы, и что тут же мы услышали выстрелы, — убежденно закончила она.
— Я едва успела вернуться на крыльцо, как кто-то уже выстрелил, — добавила Эйприл.
— Ты уверена? — нерешительно произнес Билл Смит.
Все трое Кэрстейрсов, как один, утвердительно кивнули, проявляя образцовую солидарность.
— Господин лейтенант, — заговорил сержант, — позвольте этим заняться мне. Я сам девятерых вырастил.
Сержант подошел к Эйприл.
Говори правду, а не то пожалеешь! — пригрозил он, размахивая у нее перед носом пальцем. Который был час, когда ты услышала выстрелы?
П-пол п-пят-того, — заикаясь, пролепетала Эйприл, расплакалась и, пробежав через комнату, прижалась к коленям матери. — Мамуся! — рыдала она, — Я его боюсь!
— Прошу не пугать моих детей! — резко проговорила Мариан.
— Эйприл плачет из-за вас! — заорал Арчи и изо всей силы пнул сержанта ногой.
— Как вам не стыдно! — осудила сержанта Дина. — А еще называется отец!
Сержант покраснел, но ничего не ответил.
— Подождите меня в машине, — сухо приказал ему лейтенант.
С лицом, полыхавшим красными пятнами, сержант промаршировал к двери и, остановившись на пороге, обвиняющим жестом вытянул указательный палец в сторону Мариан.