– Тебе нравится Клив?

– Конечно, да. Мне нравятся все мои соратники. Они – моя семья. А Дженни и Клив вообще особенные люди.

Он сморщился.

– Я постараюсь не ревновать к нему.

– Ревновать? – хихикнула Бет. – Как приятно, что хоть кто-то может меня ревновать. Но почему?

– У него есть все. Внешность, рост, мускулы. И он живет здесь. Когда я уеду, он будет рядом.

Бет уставилась на него.

– Если серьезно, то глупо к нему ревновать. Он женат. И его жена моя подруга. Я даже не могу представить… Смешно! – Она помолчала. – И…

– И что?

– Он меня не привлекает. Есть только один мужчина, которого я хочу.

Их взгляды встретились. Она почувствовала, что он запустил руку под покрывало и дотронулся до ее ноги. У нее перехватило дыхание.

Пьер провел пальцами по цепочке на ее лодыжке. В памяти Бет вспыхнуло воспоминание – тот день, когда он надел на нее эту цепочку. Она посмотрела ему в глаза и поняла, что он тоже вспомнил.

– Ты все еще носишь ее? – почти шепотом спросил Пьер.

– Да. Все время.

– Я видел ее в тот день когда ты разговаривала с Кливом в своем офисе, и понял, что это именно та самая.

Она кивнула.

– Я не смогла заставить себя снять ее. Это все равно, что стереть ту часть моей жизни, в которой был ты.

Он нежно поцеловал Бет в губы и вышел из комнаты. Она проводила его взглядом и закрыла глаза. Она подумала о том, что в те редкие моменты, когда Морис дотрагивался до нее, ее реакцию нельзя было и сравнить с той, что она испытала от одного только прикосновения Пьера.

Глава тринадцатая

– Что ты, думаешь о моей идее по-новому использовать старые здания? – спросила Бет у Пьера, когда они ехали смотреть оливковые деревья. Бет старалась не думать о том, как на нее действует Пьер. Она заметила, что уголки его губ дрогнули.

– Я просчитал возможный риск. Напомни мне, чтобы я показал тебе, – серьезным тоном ответил он.

– Не заставляй меня ждать и мучиться, – нетерпеливо произнесла Бет. – Скажи, что у тебя получилось.

– Что ж… – пробормотал он, как будто пытаясь собраться с мыслями.

– Ну?

Пьер улыбнулся.

– Бабетт, я считаю, у тебя есть все способности для ведения бизнеса.

– Правда?

Ее глаза наполнились слезами. Она попыталась смахнуть их, но в итоге ей пришлось остановить машину на обочине.

– Что случилось? – спросил Пьер.

– Ничего не вижу, – ответила Бет и достала из кармана носовой платок. – Это самые приятные слова за последнее время.

Он прижал ее к себе.

– Но ведь тебе не нужно; чтобы кто-то говорил эти слова. Ты сама все знаешь.

– Да, вернее, нет… Не знаю.

Она еще несколько минут всхлипывала на его плече, а потом успокоилась.

– Все в порядке. Я бы очень хотела, чтобы отец слышал твои слова и увидел, как я стараюсь ради него.

Пьер нежно поцеловал ее в лоб.

– Он знал это.

– Думаешь? Или он доверился мне, потому что больше никого не было?

Пьер нахмурился.

– Перестань сомневаться. Насколько я понял, твой отец был умным человеком. Он знал, какая ты, и понимал, на что ты способна.

– Но после того как я не помогла ему один раз, он вряд ли мог быть уверен во мне. Жаль, что тогда я не говорила, как горжусь им и что для меня значит «Лоуленд вайнс».

Пьер снова прижал ее к себе, а Бет позволила последним слезам скатиться по щекам. Она почти не плакала, когда умер отец. Она вообще мало плакала последние десять лет. Сейчас, когда Пьер вернулся в ее жизнь, у нее не было сил сдерживаться.

Спустя несколько минут она выпрямилась.

– Ты правда думаешь, что у меня есть способности?

Он кивнул.

– Ты изменил свое мнение обо мне?

– Признаю. Тогда я смотрел на ситуацию слегка предвзято. Я был не прав и извиняюсь.

Она улыбнулась.

– Твои извинения приняты.

– Хочешь, чтобы я повел машину?

Бет покачала головой.

– Мы почти приехали. – Она потерла глаза. – Пьер?

– Да?

– Ты признал, что я могу управлять делами. Теперь ты похвалишь перед правлением мой бизнес-план?

– У меня нет причин поступить иначе.

– Это означает «да»?

– Да.

Бет рассмеялась и вырулила на дорогу. Она совсем близко к тому, чего так долго добивалась. Но за это ей придется заплатить дорогую цену. В ее будущем нет места для Пьера.

Они возвращались на виноградники. Бет объяснила, что ей нужно встретить автобус с японскими туристами.

– Для вас это обычное дело? – спросил Пьер.

– Будет обычным. Это первый наш опыт – экскурсия с гидом, которая говорит по-японски. Я тоже буду присутствовать на случай, если у нее возникнут вопросы.

– Такие экскурсии тоже отмечены в твоем бизнес-плане?

– Да, и на основании всех расчетов я могу доказать, что это выгодно. Мы организуем экскурсии через агентство, а гидом работает дочь Джона Макгилла, которая училась в Японии. Так что, как видишь, затраты совсем небольшие.

– Превосходно.

Она улыбнулась.

– У меня все расписано в деталях.

– Я не сомневаюсь.

– Итак, мы рассмотрели все, что есть в моем бизнес-плане, кроме веб-сайта.

Он нахмурился.

– Он тоже приносит деньги?

– Сайт обновляется, чтобы люди всегда были в курсе дел. И еще он призывает всех становиться постоянными покупателями. – Бет улыбнулась. Ей нравилось вот так просто обсуждать с Пьером деловые вопросы. Ей нравилось делиться с ним идеями. – Чем займешься, пока я буду занята?

Он тоже улыбнулся.

– Думаю, пришло время дописывать мой отчет. И заключение будет положительным. Верь мне.

– Какое облегчение!

Она обвела взглядом виноградники. Скоро сбор урожая. Все как всегда. У нее наконец появился шанс исполнить мечту отца.

– Можно я поработаю в твоем офисе?

Вопрос Пьера вернул ее на землю.

– Конечно. Без проблем. Увидимся за ужином.

Вечером Бет только успела переодеться в платье, как услышала, что вернулся Пьер. Она провела рукой по еще влажным волосам.

Выражение лица Пьера смягчилось, когда он оглядел ее с ног до головы. Довольная его реакцией Бет сказала:

– Жарко сегодня, да?

Он кивнул.

– Точно. У меня есть время принять душ перед ужином?

– Конечно.

Он еще полюбовался ею, а потом вздохнул и вышел. Бет отправилась на кухню и услышала, как Пьер включил воду.

Столько всего случилось за последние несколько дней! Совсем недавно она боялась потерять завод и была зла на Пьера. Сейчас она спокойна, потому что он ее поддерживает.

Бет выглянула в окно и обнаружила на лужайке кенгуру. Внезапно она представила, как будет обидно, если Пьер не увидит этого. Она поколебалась, но потом быстрым шагом направилась в ванную. Не успела Бет постучать, как дверь открылась и появился Пьер. Одной рукой он придерживал полотенце на бедрах.

– Бабетт, что-то случилось?

– Нет, но есть кое-что интересное. – Она кивнула в сторону кухни. – Посмотри.

Идя за ним, Бет подумала, что сама она уже увидела кое-что интересное – Пьера в одном только полотенце.

– И что тут?

Увидев, что кенгуру еще на лужайке, Бет указала Пьеру на окно. Она улыбалась.

– Я думаю, ты впервые видишь кенгуру на природе, а не в зоопарке. Представь, как ты будешь рассказывать об этом Филиппе.

– Да, ему это определенно понравится.

Бет как завороженная смотрела на его мускулистое тело. Полотенце едва прикрывало бедра, и она заметила небольшую полоску темных волос.

– Я рад, что ты позвала меня, – сказал он, возвращая Бет в реальность.

Пьер пристально посмотрел на нее, и стало ясно, что он прочитал ее мысли.

Он притянул Бет к себе и запустил руку в ее волосы. Нежно приподнял их, а потом отпустил.

Она дрожала от его близости и была готова к тому, что он сейчас поцелует ее. Но Пьер медлил. Она заглянула в его глаза и увидела в них желание. Тогда чего он ждет?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: