– Вы, по-видимому, гордитесь своим вниманием к деталям. Скажите, вы выполняете до конца все поручения, за которые вам платят?
Он знает! – в ужасе поняла Роуз. Он меня узнал и вовсе не в восторге от своего открытия. Я оказалась взаперти в клетке, которую сама же и построила!
Джефф взял, точнее выхватил из рук Роуз сверток и еще раз прошелся взглядом по всему ее телу с головы до ног – на этот раз оценивая не столько ее траурный наряд, сколько фигуру. Роуз не могла отделаться от мысли, что он вспоминает ее в другой одежде.
Но почему она чувствует себя виноватой? Ведь она не совершила ничего дурного. Ее целью было лишь похоронить наконец болезненные воспоминания, оборвать нити, тянущиеся из прошлого.
Сама того не желая, Роуз снова посмотрела на сломанные крылья и на шелк, с помощью которого их, видимо, собирались восстановить. Зачем Джефф с ними возится?
– Букет увядших роз, – медленно проговорил он. – Полагаю, он должен символизировать конец любви?
Роуз снова перевела взгляд на Джеффа. Вся эта авантюра для того и была задумана, чтобы подвести завершающую черту под одной давней историей, но о каком завершении может идти речь, если без ответа осталось множество мучительных вопросов?
Дело было сделано. Джефф взял посылку. Роуз понимала, что нужно уходить, но не могла двинуться с места, ее словно парализовало.
Джефф добрался до вложенной в букет карточки.
– Неудачник. – Его губы изогнулись в иронической усмешке. – Как это похоже на Сильвию, вечно она стремится отставить последнее слово за собой. Только на этот раз она потратила деньги напрасно, этот заключительный всплеск злобы меня не волнует.
Но его волнует судьба моих крыльев, подумала Роуз, иначе они здесь не стояли бы.
– А клиенты уточняют, кто именно должен доставить посылку?
Роуз пришло в голову, что Джефф может счесть ее соучастницей Сильвии, подумать, будто Сильвия попросила лично ее доставить посылку. В какой-то степени Роуз действительно можно было считать соучастницей, но она не желала, чтобы Джефф ее узнал и сопоставил одно с другим.
Правда, она тоже думала, что Джефф заслуживает наказания за свое распутное поведение, но то, что он потратил время и силы на поиски ткани для крыльев, не вписывалось в образ бессердечного распутника, глухого к чувствам других. Роуз заподозрила, что с самого начала ошиблась в его оценке, но исправить ошибку не было никакой возможности. Ей нужно просто уйти отсюда, и побыстрее.
– Нет, личность посыльного не оговаривается, предполагается, что ни заказчик, ни получатель его не знают, – ответила Роуз. – Доставка осуществляется анонимно.
Она неуверенно попятилась к двери, проверяя, слушаются ли ее ноги настолько, чтобы можно было быстро удрать.
– Анонимно, говорите… – повторил Джефф. Его глаза опасно блеснули, Роуз всей кожей почувствовала опасность.
– Да, – еле слышно пролепетала она. – И, поскольку моя миссия окончена, позвольте мне уйти.
Она повернулась к двери, стремясь как можно быстрее остаться в одиночестве и обдумать сложившуюся ситуацию.
Сильная рука сжала плечо Роуз, вынуждая ее остановиться. А в следующее мгновение, к ужасу Роуз, Джефф сорвал с нее шляпу. Волосы, которые она тщательно прятала под шляпой – и которые, без сомнения, ассоциируются у Джеффа с образом принцессы эльфов, – рассыпались по ее плечам.
Глава 5
Действиями Роуз управляло отчаяние. Все, абсолютно все пошло не так, как было задумано, события вырвались из-под контроля. Она подняла руки, чтобы отвести от лица волосы, вырвалась из хватки Джеффа и повернулась к нему.
– Отдайте мою шляпу! – От волнения голос Роуз сорвался на визг.
Лицо Джеффа выражало агрессивную решимость, серые глаза горели победно и чуть насмешливо. Ее протест не произвел на него никакого впечатления. Он молниеносно протянул руку и сорвал темные очки, лишив лицо Роуз последней защиты.
– Итак, – с мрачным удовлетворением заключил он, – мы снова встретились. Весьма интригующее… переселение душ.
Внезапное разоблачение повергло Роуз в шок, ей требовалось время, чтобы прийти в себя. Она по-прежнему придерживала руками волосы. О спасении нечего было и думать. Она только и могла, что беспомощно наблюдать, как Джефф складывает ее темные очки и сует в нагрудный карман рубашки.
– Отдайте, это мои очки, – пробормотала она, пытаясь восстановить хотя бы остатки самообладания.
– Я временно беру их на хранение, – невозмутимо сообщил Джефф.
То, что он сделал дальше, ошеломило Роуз еще сильнее. Джефф решительно прошел мимо нее к двери и не только закрыл ее, но и прислонился к ней спиной, блокируя Роуз путь к отступлению.
– А это чтобы нам не помешали. Роуз стояла к нему вполоборота, но его фигура словно мощный магнит притягивала к себе ее взгляд. Она замерла, завороженно глядя на Джеффа и уже зная, что будет дальше. От бешеного стука сердца кровь зашумела в ушах. Руки Роуз, придерживавшие волосы, безвольно упали. О шляпе она и вовсе позабыла, все ее мысли и чувства были поглощены только Джеффом Холинбруком.
– Какое разительное перевоплощение: из доброй феи, исполняющей желания, в черного ангела мщения, – заметил он с мрачной усмешкой. – Вам нравится играть в такие игры?
Вопрос Джеффа напомнил Роуз о цели ее прихода.
– Предполагалось, что вы не узнаете посыльного.
Джефф вскинул брови.
– Значит, вы хотели понаблюдать за мной со стороны в тот момент, когда я получу прощальное послание от Сильвии?
– Что-то в этом роде, – призналась Роуз.
– Наши отношения с Сильвией находились на последнем издыхании еще до вечеринки. Мы оба не были в восторге друг от друга.
– Тогда почему вы были вместе?
– Вечеринка была запланирована давно, мне показалось… – Джефф пожал плечами, – что получится некрасиво, если я отменю приглашение. – Помолчав, он медленно добавил совсем другим тоном:
– Однако позже я много раз пожалел об этой своей ошибке.
По тому, как блеснули его глаза, Роуз догадалась, что Джефф вспоминает эпизод на празднике. От его мягкого вкрадчивого голоса ее кожа покрылась мурашками.
Пытаясь справиться с неконтролируемым откликом своего тела, Роуз воскресила в памяти обиду девятилетней давности. Тогда Джефф не считался с ее чувствами. Вежливо поблагодарив ее за подарок ко дню рождения – о, как жестоко ей пришлось экономить, чтобы купить те часы! – Джефф, даже не открыв, отложил футляр в сторону и забыл о нем. Но, когда сексапильная красотка, та самая, что гоняла на спортивной машине, подарила ему золотую авторучку «Паркер», Джефф продемонстрировал ее подарок всем, тем самым показывая, чье внимание он ценит выше.
– Вы не подумали о чувствах Сильвии! – с жаром воскликнула Роуз.
– Некоторые чувства способны заглушить все остальные, – возразил Джефф.
Еще бы, подумала Роуз, особенно если речь идет о «чувствах», которые рождаются не в сердце, а ниже пояса.
– Иногда они пробиваются даже сквозь маскировку, – продолжал Джефф. Он отошел от двери и шагнул к Роуз. Казалось, температура в комнате сразу поднялась на несколько градусов. – Я стоял здесь, смотрел на сломанные крылья, как вдруг внезапно почувствовал ваше присутствие.
Это невозможно, чудес не бывает, мысленно возразила Роуз, не желая ему верить.
– Я почувствовал это затылком, вдруг ощутил на коже под волосами странное покалывание. – Джефф медленно, даже нарочито медленно подошел еще ближе.
Под взглядом Джеффа с Роуз стало твориться что-то странное, она испытала то самое покалывание под кожей, о котором говорил Джефф. Неужели, когда она смотрела на Джеффа и вспоминала, как он ее целовал, ее взгляд подействовал на него так же, как его взгляд – на нее?
– Удивительное ощущение, – продолжал Джефф. – Словно я попал в сильное поле, только не в магнитное, а в магическое.
Желудок Роуз сжал спазм, и она не могла бы сказать, страх тому причиной или предательское возбуждение, но точно знала: чем ближе Джефф подходил к ней, тем острее она ощущала его присутствие. Удивительно, но у нее даже не возникло мысли попятиться, она лишь зачарованно наблюдала за приближением Джеффа. А, когда Джефф указал на ее наряд, Роуз даже дышать перестала – просто забыла.